Back to Top

Komatsu Mikako - Tsumetai Heya, Hitori Video (MV)

K Ending Theme Video




English Title: A Cold Room, Alone
Description: Ending Theme
From Anime: K
Performed by: Komatsu Mikako
Lyrics by: atsuko
Composed by: atsuko , KATSU
Arranged by: KATSU

[Correct Info]




Tsumetai heya no sumi ni Sashikondekita yuuhi dattara
Chikazuite mite mo kanjou wa nakute Uragiri mo nai

Kyou mo ashita mo hitori de Kitto sore ga futsuu no koto de
Kawasu kotoba mo naku Ichi nichi wo oeru toki

Tatoeba Yasashisa wa dore kurai no
Nukumori ka mo shiranai de
Sonna ni sonna ni kantan janai
Kokoro no kyori

Tsumetai heya no sumi ni Chiisaku natta mama

Kawaru koto osorete Kawaranai koto akiramete
Nagasareteru FURI shite Watashi ga kimeteru dake?
Sore dake?

Akarui sekai ga mado no mukou
Hirogatteru no mieru yo
Kono te de kono te de Fureru no kana?
Genjitsu no kyori

Yasashisa
Nukumori sae mo
Mukou ni
Mieteru?

Tsumetai heya no sumi ni Korogatteru kokoro no kagi wo
Ima wa mada ne Mite minai FURI Zutto aru no ni ne
[ Correct these Lyrics ]

In the corner of the cold room, if the sunset came shining in
Even if I got close to it, I feel no emotions, and there is no betrayl.

Today and tomorrow as well, I am alone. I am sure that is normal
As we end the day without exchanging a single word.

No matter how much kindness I receive,
If I don't know warmth,
It's not, it's not that simple to feel.
It's the distance of our hearts.

I am balled up small in the corner of the cold room.

I fear things that will change, and I resign to things that won't.
If I pretend to go with the flow, am I just making a decision?
Is that it?

I can see the bright world,
Spreading outside the window.
With this hand, with this hand, am I able to touch you?
It's the distance of reality.

Kindness
Even warmth
Can I see them
On the other side?

In the corner of the cold room, I pretend not to see
The key to my heart that rolls over, even though it's been here forever.
[ Correct these Lyrics ]

ć†·ăŸă„éƒšć±‹ăźéš…ă«ă€€ć°„ă—èŸŒă‚“ă§ăăŸć€•é™œă ăŁăŸă‚‰
èż‘ă„ă„ăŠăżăŠă‚‚æ„Ÿæƒ…ăŻç„ĄăăŠă€€èŁćˆ‡ă‚Šă‚‚ç„Ąă„

ä»Šæ—„ă‚‚æ˜Žæ—„ă‚‚äž€äșșă§ă€€ăăŁăšăă‚ŒăŒæ™źé€šăźă“ăšă§
äș€ă‚ă™èš€è‘‰ă‚‚ç„Ąăă€€äž€æ—„ă‚’ç”‚ăˆă‚‹æ™‚

äŸ‹ăˆă°ă€€ć„Șă—ă•ăŻă©ă‚Œăă‚‰ă„ăź
ăŹăă‚‚ă‚Šă‹ă‚‚çŸ„ă‚‰ăȘいで
そんăȘă«ăă‚“ăȘă«ç°Ąć˜ă˜ă‚ƒăȘい
ćżƒăźè·é›ą

ć†·ăŸă„éƒšć±‹ăźéš…ă«ă€€ć°ă•ăăȘăŁăŸăŸăŸ

ć€‰ă‚ă‚‹ă“ăšæă‚ŒăŠă€€ć€‰ă‚ă‚‰ăȘă„ă“ăšè«Šă‚ăŠ
æ”ă•ă‚ŒăŠă‚‹ăƒ•ăƒȘしど 私がæ±șă‚ăŠă‚‹ă ă‘ïŒŸ
ăă‚Œă ă‘ïŒŸ

æ˜Žă‚‹ă„äž–ç•ŒăŒçȘ“た搑こう
ćșƒăŒăŁăŠă‚‹ăźèŠ‹ăˆă‚‹ă‚ˆ
ă“ăźæ‰‹ă§ă“ăźæ‰‹ă§ă€€è§Šă‚Œă‚‹ăźă‹ăȘ
çŸćźŸăźè·é›ą

ć„Șしさ
ぬくもりさえも
搑こうに
èŠ‹ăˆăŠă‚‹ïŒŸ

ć†·ăŸă„éƒšć±‹ăźéš…ă«ă€€è»ąăŒăŁăŠă‚‹ćżƒăźé”ă‚’
ä»ŠăŻăŸă ă­ă€€èŠ‹ăŠèŠ‹ăȘいフăƒȘă€€ăšăŁăšćœšă‚‹ăźă«ă­
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Tsumetai heya no sumi ni Sashikondekita yuuhi dattara
Chikazuite mite mo kanjou wa nakute Uragiri mo nai

Kyou mo ashita mo hitori de Kitto sore ga futsuu no koto de
Kawasu kotoba mo naku Ichi nichi wo oeru toki

Tatoeba Yasashisa wa dore kurai no
Nukumori ka mo shiranai de
Sonna ni sonna ni kantan janai
Kokoro no kyori

Tsumetai heya no sumi ni Chiisaku natta mama

Kawaru koto osorete Kawaranai koto akiramete
Nagasareteru FURI shite Watashi ga kimeteru dake?
Sore dake?

Akarui sekai ga mado no mukou
Hirogatteru no mieru yo
Kono te de kono te de Fureru no kana?
Genjitsu no kyori

Yasashisa
Nukumori sae mo
Mukou ni
Mieteru?

Tsumetai heya no sumi ni Korogatteru kokoro no kagi wo
Ima wa mada ne Mite minai FURI Zutto aru no ni ne
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


In the corner of the cold room, if the sunset came shining in
Even if I got close to it, I feel no emotions, and there is no betrayl.

Today and tomorrow as well, I am alone. I am sure that is normal
As we end the day without exchanging a single word.

No matter how much kindness I receive,
If I don't know warmth,
It's not, it's not that simple to feel.
It's the distance of our hearts.

I am balled up small in the corner of the cold room.

I fear things that will change, and I resign to things that won't.
If I pretend to go with the flow, am I just making a decision?
Is that it?

I can see the bright world,
Spreading outside the window.
With this hand, with this hand, am I able to touch you?
It's the distance of reality.

Kindness
Even warmth
Can I see them
On the other side?

In the corner of the cold room, I pretend not to see
The key to my heart that rolls over, even though it's been here forever.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


ć†·ăŸă„éƒšć±‹ăźéš…ă«ă€€ć°„ă—èŸŒă‚“ă§ăăŸć€•é™œă ăŁăŸă‚‰
èż‘ă„ă„ăŠăżăŠă‚‚æ„Ÿæƒ…ăŻç„ĄăăŠă€€èŁćˆ‡ă‚Šă‚‚ç„Ąă„

ä»Šæ—„ă‚‚æ˜Žæ—„ă‚‚äž€äșșă§ă€€ăăŁăšăă‚ŒăŒæ™źé€šăźă“ăšă§
äș€ă‚ă™èš€è‘‰ă‚‚ç„Ąăă€€äž€æ—„ă‚’ç”‚ăˆă‚‹æ™‚

äŸ‹ăˆă°ă€€ć„Șă—ă•ăŻă©ă‚Œăă‚‰ă„ăź
ăŹăă‚‚ă‚Šă‹ă‚‚çŸ„ă‚‰ăȘいで
そんăȘă«ăă‚“ăȘă«ç°Ąć˜ă˜ă‚ƒăȘい
ćżƒăźè·é›ą

ć†·ăŸă„éƒšć±‹ăźéš…ă«ă€€ć°ă•ăăȘăŁăŸăŸăŸ

ć€‰ă‚ă‚‹ă“ăšæă‚ŒăŠă€€ć€‰ă‚ă‚‰ăȘă„ă“ăšè«Šă‚ăŠ
æ”ă•ă‚ŒăŠă‚‹ăƒ•ăƒȘしど 私がæ±șă‚ăŠă‚‹ă ă‘ïŒŸ
ăă‚Œă ă‘ïŒŸ

æ˜Žă‚‹ă„äž–ç•ŒăŒçȘ“た搑こう
ćșƒăŒăŁăŠă‚‹ăźèŠ‹ăˆă‚‹ă‚ˆ
ă“ăźæ‰‹ă§ă“ăźæ‰‹ă§ă€€è§Šă‚Œă‚‹ăźă‹ăȘ
çŸćźŸăźè·é›ą

ć„Șしさ
ぬくもりさえも
搑こうに
èŠ‹ăˆăŠă‚‹ïŒŸ

ć†·ăŸă„éƒšć±‹ăźéš…ă«ă€€è»ąăŒăŁăŠă‚‹ćżƒăźé”ă‚’
ä»ŠăŻăŸă ă­ă€€èŠ‹ăŠèŠ‹ăȘいフăƒȘă€€ăšăŁăšćœšă‚‹ăźă«ă­
[ Correct these Lyrics ]

Back to: K

Tags:
No tags yet


Also Known As:
  • K-Project
  • K -eine weitere Geschichte-
Related Anime: K: Return of Kings
Released: 2012

[Correct Info]

Buy Tsumetai Heya, Hitori at


Tip Jar