Back to Top

Tatsuya Kitani - Ao no Sumika (Acoustic ver.) Lyrics

Jujutsu Kaisen: Kaigyoku / Gyokusetsu Movie Main Theme Lyrics

Full Size Official




[Romanized Official Lyrics]

Doko made mo tsuzuku you na ao no kisetsu wa
Yotsu narabu manako no mae wo saegiru mono wa nanimo nai
Asufaruto, semishigure wo hansha shite
Kimi to iu chinmoku ga kikoenaku naru (kikoenaku naru)

Kono hibi ga iroaseru
Boku to chigau kimi no nioi wo shitte shimattemo
Okiwasurete kita eien no soko no

Ima demo ao ga sundeiru
Ima demo ao wa sundeiru
Donna inori mo kotoba mo
Chikazukeru no ni, todokanakatta
Marude, shizuka na koi no you na
Hoho wo tsutatta natsu no you na iro no naka
Kimi wo norou kotoba ga zutto nodo no oku ni tsukaeteru

"Mata aeru yo ne" tte, koe ni naranai koe

Hirusagari, jimetsuku kaze no kisetsu wa
Omoi haseru, mada nanimono demo nakatta bokura no shouzou
Nanimo kamo wakachiaeta hazu datta
Ano hi kara sukoshi zutsu
Kimi to chigau boku to iu noroi ga futotte iku

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Kimi no egao no oku no urei wo
Miotoshita koto, kuyamitsukushite

Adabana to saite chitte iku kimi ni
Sayonara

Ima demo ao ga sundeiru
Ima demo ao wa sundeiru
Donna inori mo kotoba mo
Chikazukeru no ni, todokanakatta
Marude, shizuka na koi no you na
Hou wo tsutatta natsu no you na iro no naka
Kimi wo norou kotoba ga zutto nodo no oku ni tsukaeteru

"Mata aeru yo ne" tte, koe ni naranai koe

Mugen ni bouchou suru ginga no hoshi no tsubu no you ni
Yubi no sukima wo koboreta
[ Correct these Lyrics ]

[Official Translation]

In the season of blue that seemed to go on forever
Nothing obstructed the view of the four lined eyes
The asphalt ground was echoing the chorus of cicadas
It prevented me from hearing the silence of you

Those days faded away
Even after I got to know the smell of you, different from mine

In the depths of eternity that left behind
Our blue still lives
Our blue is still clear
No prayer or word could ever reach you
No matter how close they could get to you

In such a color as if it were a silent love
Or as if it were a summer rolling down a cheek
I've got a curse word for you stuck in the back of my throat
It is the unvoiced voice that says
"We'll see each other again, won't we?"

In the season of damp winds, in the late afternoon
I think of the image of us who were still nobody
We could have shared everything
Little by little since that day
The curse of me being different from you grew thicker

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

The sorrow behind your smile
All the way I've regretted missing it

To you, who bloomed and fell away as a fruitless flower
Farewell

Our blue still lives
Our blue is still clear
No prayer or word could ever reach you
No matter how close they could get to you

In such a color as if it were a silent love
Or as if it were a summer rolling down a cheek
I've got a curse word for you stuck in the back of my throat
It is the unvoiced voice that says
"We'll see each other again, won't we?"

Like star grains in an infinitely expanding galaxy
Spilling through the gaps between my fingers
[ Correct these Lyrics ]

[Official Lyrics]

どこまでも(つづ)くような(あお)季節(きせつ)
(よっ)(なら)()(まえ)(さえぎ)るものは(なに)もない
アスファルト、蝉時雨(せみしぐれ)反射(はんしゃ)して
きみという沈黙(ちんもく)()こえなくなる

この日々(ひび)色褪(いろあ)せる
(ぼく)(ちが)うきみの(にお)いを()ってしまっても

()(わす)れてきた永遠(えいえん)(そこ)
(いま)でも(あお)()んでいる
(いま)でも(あお)()んでいる
どんな(いの)りも言葉(ことば)
(ちか)づけるのに、(とど)かなかった
まるで、(しず)かな(こい)のような
(ほお)(つた)った(なつ)のような(いろ)のなか
きみを(のろ)言葉(ことば)がずっと(のど)(おく)につかえてる

「また()えるよね」って、(こえ)にならない(こえ)

昼下(ひるさ)がり、じめつく(かぜ)季節(きせつ)
(おも)()せる、まだ何者(なにもの)でもなかった(ぼく)らの肖像(しょうぞう)
(なに)もかも()かち()えたはずだった
あの()から(すこ)しずつ
きみと(ちが)(ぼく)という(のろ)いが(ふと)っていく

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

きみの笑顔(えがお)(おく)(うれ)いを
見落(みお)としたこと、()やみ()くして

徒花(あだばな)()いて()っていくきみに
さよなら

(いま)でも(あお)()んでいる
(いま)でも(あお)()んでいる
どんな(いの)りも言葉(ことば)
(ちか)づけるのに、(とど)かなかった
まるで、(しず)かな(こい)のような
(ほお)(つた)った(なつ)のような(いろ)のなか
きみを(のろ)言葉(ことば)がずっと(のど)(おく)につかえてる

「また()えるよね」って、(こえ)にならない(こえ)

無限(むげん)膨張(ぼうちょう)する銀河(ぎんが)(ほし)(つぶ)のように
(ゆび)隙間(すきま)(こぼ)れた
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


[Romanized Official Lyrics]

Doko made mo tsuzuku you na ao no kisetsu wa
Yotsu narabu manako no mae wo saegiru mono wa nanimo nai
Asufaruto, semishigure wo hansha shite
Kimi to iu chinmoku ga kikoenaku naru (kikoenaku naru)

Kono hibi ga iroaseru
Boku to chigau kimi no nioi wo shitte shimattemo
Okiwasurete kita eien no soko no

Ima demo ao ga sundeiru
Ima demo ao wa sundeiru
Donna inori mo kotoba mo
Chikazukeru no ni, todokanakatta
Marude, shizuka na koi no you na
Hoho wo tsutatta natsu no you na iro no naka
Kimi wo norou kotoba ga zutto nodo no oku ni tsukaeteru

"Mata aeru yo ne" tte, koe ni naranai koe

Hirusagari, jimetsuku kaze no kisetsu wa
Omoi haseru, mada nanimono demo nakatta bokura no shouzou
Nanimo kamo wakachiaeta hazu datta
Ano hi kara sukoshi zutsu
Kimi to chigau boku to iu noroi ga futotte iku

Kimi no egao no oku no urei wo
Miotoshita koto, kuyamitsukushite

Adabana to saite chitte iku kimi ni
Sayonara

Ima demo ao ga sundeiru
Ima demo ao wa sundeiru
Donna inori mo kotoba mo
Chikazukeru no ni, todokanakatta
Marude, shizuka na koi no you na
Hou wo tsutatta natsu no you na iro no naka
Kimi wo norou kotoba ga zutto nodo no oku ni tsukaeteru

"Mata aeru yo ne" tte, koe ni naranai koe

Mugen ni bouchou suru ginga no hoshi no tsubu no you ni
Yubi no sukima wo koboreta
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


[Official Translation]

In the season of blue that seemed to go on forever
Nothing obstructed the view of the four lined eyes
The asphalt ground was echoing the chorus of cicadas
It prevented me from hearing the silence of you

Those days faded away
Even after I got to know the smell of you, different from mine

In the depths of eternity that left behind
Our blue still lives
Our blue is still clear
No prayer or word could ever reach you
No matter how close they could get to you

In such a color as if it were a silent love
Or as if it were a summer rolling down a cheek
I've got a curse word for you stuck in the back of my throat
It is the unvoiced voice that says
"We'll see each other again, won't we?"

In the season of damp winds, in the late afternoon
I think of the image of us who were still nobody
We could have shared everything
Little by little since that day
The curse of me being different from you grew thicker

The sorrow behind your smile
All the way I've regretted missing it

To you, who bloomed and fell away as a fruitless flower
Farewell

Our blue still lives
Our blue is still clear
No prayer or word could ever reach you
No matter how close they could get to you

In such a color as if it were a silent love
Or as if it were a summer rolling down a cheek
I've got a curse word for you stuck in the back of my throat
It is the unvoiced voice that says
"We'll see each other again, won't we?"

Like star grains in an infinitely expanding galaxy
Spilling through the gaps between my fingers
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


[Official Lyrics]

どこまでも(つづ)くような(あお)季節(きせつ)
(よっ)(なら)()(まえ)(さえぎ)るものは(なに)もない
アスファルト、蝉時雨(せみしぐれ)反射(はんしゃ)して
きみという沈黙(ちんもく)()こえなくなる

この日々(ひび)色褪(いろあ)せる
(ぼく)(ちが)うきみの(にお)いを()ってしまっても

()(わす)れてきた永遠(えいえん)(そこ)
(いま)でも(あお)()んでいる
(いま)でも(あお)()んでいる
どんな(いの)りも言葉(ことば)
(ちか)づけるのに、(とど)かなかった
まるで、(しず)かな(こい)のような
(ほお)(つた)った(なつ)のような(いろ)のなか
きみを(のろ)言葉(ことば)がずっと(のど)(おく)につかえてる

「また()えるよね」って、(こえ)にならない(こえ)

昼下(ひるさ)がり、じめつく(かぜ)季節(きせつ)
(おも)()せる、まだ何者(なにもの)でもなかった(ぼく)らの肖像(しょうぞう)
(なに)もかも()かち()えたはずだった
あの()から(すこ)しずつ
きみと(ちが)(ぼく)という(のろ)いが(ふと)っていく

きみの笑顔(えがお)(おく)(うれ)いを
見落(みお)としたこと、()やみ()くして

徒花(あだばな)()いて()っていくきみに
さよなら

(いま)でも(あお)()んでいる
(いま)でも(あお)()んでいる
どんな(いの)りも言葉(ことば)
(ちか)づけるのに、(とど)かなかった
まるで、(しず)かな(こい)のような
(ほお)(つた)った(なつ)のような(いろ)のなか
きみを(のろ)言葉(ことば)がずっと(のど)(おく)につかえてる

「また()えるよね」って、(こえ)にならない(こえ)

無限(むげん)膨張(ぼうちょう)する銀河(ぎんが)(ほし)(つぶ)のように
(ゆび)隙間(すきま)(こぼ)れた
[ Correct these Lyrics ]



Japanese Title: 青のすみか (Acoustic ver.)
Description: Movie Main Theme
From Anime: Jujutsu Kaisen: Kaigyoku / Gyokusetsu (呪術廻戦 懐玉・玉折)
From Season: Spring 2025
Performed by: Tatsuya Kitani (キタニタツヤ)
Lyrics by: tatsuya kitani (キタニタツヤ)
Composed by: tatsuya kitani (キタニタツヤ)
Arranged by: tatsuya kitani (キタニタツヤ)
Released: 2025

[Correct Info]


Japanese Title: 呪術廻戦 懐玉・玉折
Related Anime:
Original Release Date:
  • May 30th, 2025
Released: 2025

[Correct Info]

In June 2018, Yuji Itadori, who has the Curse of Ryomen Sukuna residing within him.
In December 2017, Yuta Okkotsu, who lifted the curse of Rika Orimoto.

And further back in time, to the spring of 2006 — the Jujutsu High days of Satoru Gojo and Suguru Geto.
As active Jujutsu sorcerers, these two unstoppable forces received a request from Tengen, the key figure in the Jujutsu world, who possessed an immortal technique.

The request had two parts: the "guarding" and "elimination" of the "Star Plasma Vessel," Riko Amanai, who was an acceptable match for Tengen.
Gojo and Geto set out on a mission to protect the girl, but along the way, they are confronted by an assassin calling themselves "Fushiguro," who targets the "Star Plasma Vessel" for assassination.

The pasts of the future strongest Jujutsu sorcerer and the worst Cursed practitioner — Satoru Gojo and Suguru Geto — are revealed as they go down different paths.

Buy Ao no Sumika (Acoustic ver.) at


Tip Jar