Back to Top

Mayu Maeshima - Sayonara, Subarashiki Sekai yo Lyrics

No Longer Allowed in Another World Ending Theme Lyrics

Full Size Official




Akai ito tada kimi to
Utsukushiki owari o

Mizutoboe shizumi yuku eikyuu no setsuna ni
Kurushimi mo kanashimi mo tada sugite yuku nara
Ima kokoro no oku fukaku yureru jounen ni
Nanto nadzukeru?

Sayonara, subarashiki sekai yo
Mou, iku yo
Horokurai kage ni mure ikiru imi ga aru nara
Konna kigeki ni nitsukawashii makigire wa mada
Kono te ni wa nai no deshou
Ima wa tada tabiji no naka ni

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Shikabane to onaji you ni hakushi de areta nara
Tsukiyo no fuchi ni michibikare
Te to te o kasane mou ichido
Fukaku fukaku iki mo wasure
Bokura hitotsu ni nareta hazu datta

Akai ito tada kimi no shirienu monogatari
Wakatareta unmei demo
Utsukushiki owari o matte iru

Sayonara, itoshi kimi no kage yo
Mou, iku yo
Hajiru beki kako ni mamire mogaku imi ga aru kara
Konna kigeki ni nitsukawashii makigire o mada
Sagashi samayou no darou
Ima wa tada tabiji no hate ni
Meguriau made
[ Correct these Lyrics ]

The red thread, just with you
A beautiful ending

In the eternal moment sinking to the depths
If both suffering and sorrow simply pass by
What shall I call this
Passion that stirs deep within my heart?

Goodbye, wonderful world
I'm leaving now
If living in dark shadows has meaning
Then this ending befitting a comedy
Is still not in my hands
For now, I'm just on this journey

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

If only I could be as blank as a corpse
Guided to the edge of the moonlit night
Let our hands overlap once more
Deeply, deeply, forgetting to breathe
We should have become one

The red thread, just a story unknown to you
Even if fate separates us
I'm waiting for a beautiful ending

Goodbye, shadow of my beloved
I'm leaving now
There's meaning in struggling through a shameful past
So I'm still searching for an ending
That suits this comedy, I suppose
For now, I'm just at the journey's end
Until we meet again
[ Correct these Lyrics ]

赤い糸 ただ君と
美しき終わりを

水底に沈みゆく永久の刹那に
苦しみも哀しみもただ過ぎてゆくなら
今心の奥深く揺れる情念に
何と名付ける?

さよなら、素晴らしき世界よ
もう、行くよ
仄暗い影に塗れ生きる意味があるなら
こんな喜劇に似つかわしい幕切れは未だ
この手にはないのでしょう
今はただ旅路の中に

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

屍と同じように 白紙であれたなら
月夜の淵に導かれ
手と手を重ねもう一度
深く深く 息も忘れ
僕等一つになれたはずだった

赤い糸 ただ君の知りえぬ物語
分かたれた運命でも
美しき終わりを待っている

さよなら、愛し君の影よ
もう、行くよ
恥じるべき過去に塗れ藻掻く意味があるから
こんな喜劇に似つかわしい幕切れを未だ
探し彷徨うのだろう
今はただ旅路の果てに
巡り合うまで
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Akai ito tada kimi to
Utsukushiki owari o

Mizutoboe shizumi yuku eikyuu no setsuna ni
Kurushimi mo kanashimi mo tada sugite yuku nara
Ima kokoro no oku fukaku yureru jounen ni
Nanto nadzukeru?

Sayonara, subarashiki sekai yo
Mou, iku yo
Horokurai kage ni mure ikiru imi ga aru nara
Konna kigeki ni nitsukawashii makigire wa mada
Kono te ni wa nai no deshou
Ima wa tada tabiji no naka ni

Shikabane to onaji you ni hakushi de areta nara
Tsukiyo no fuchi ni michibikare
Te to te o kasane mou ichido
Fukaku fukaku iki mo wasure
Bokura hitotsu ni nareta hazu datta

Akai ito tada kimi no shirienu monogatari
Wakatareta unmei demo
Utsukushiki owari o matte iru

Sayonara, itoshi kimi no kage yo
Mou, iku yo
Hajiru beki kako ni mamire mogaku imi ga aru kara
Konna kigeki ni nitsukawashii makigire o mada
Sagashi samayou no darou
Ima wa tada tabiji no hate ni
Meguriau made
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


The red thread, just with you
A beautiful ending

In the eternal moment sinking to the depths
If both suffering and sorrow simply pass by
What shall I call this
Passion that stirs deep within my heart?

Goodbye, wonderful world
I'm leaving now
If living in dark shadows has meaning
Then this ending befitting a comedy
Is still not in my hands
For now, I'm just on this journey

If only I could be as blank as a corpse
Guided to the edge of the moonlit night
Let our hands overlap once more
Deeply, deeply, forgetting to breathe
We should have become one

The red thread, just a story unknown to you
Even if fate separates us
I'm waiting for a beautiful ending

Goodbye, shadow of my beloved
I'm leaving now
There's meaning in struggling through a shameful past
So I'm still searching for an ending
That suits this comedy, I suppose
For now, I'm just at the journey's end
Until we meet again
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


赤い糸 ただ君と
美しき終わりを

水底に沈みゆく永久の刹那に
苦しみも哀しみもただ過ぎてゆくなら
今心の奥深く揺れる情念に
何と名付ける?

さよなら、素晴らしき世界よ
もう、行くよ
仄暗い影に塗れ生きる意味があるなら
こんな喜劇に似つかわしい幕切れは未だ
この手にはないのでしょう
今はただ旅路の中に

屍と同じように 白紙であれたなら
月夜の淵に導かれ
手と手を重ねもう一度
深く深く 息も忘れ
僕等一つになれたはずだった

赤い糸 ただ君の知りえぬ物語
分かたれた運命でも
美しき終わりを待っている

さよなら、愛し君の影よ
もう、行くよ
恥じるべき過去に塗れ藻掻く意味があるから
こんな喜劇に似つかわしい幕切れを未だ
探し彷徨うのだろう
今はただ旅路の果てに
巡り合うまで
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Isekai Shikkaku


Japanese Title: さよなら、素晴らしき世界よ
Description: Ending Theme
From Anime: Isekai Shikkaku (異世界失格)
From Season: Summer 2024
Performed by: Mayu Maeshima (前島麻由)
Lyrics by: Karasuya Sabou (烏屋茶房 )
Composed by: Karasuya Sabou (烏屋茶房 )
Arranged by: Karasuya Sabou (烏屋茶房 )
Released: July 17th, 2024

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: 異世界失格
English Title: No Longer Allowed in Another World
Released: 2024

[Correct Info]

A literary figure and his lover departed from this world... by the infamous truck, racing at a furious speed.

When the literary figure awakens, he finds himself in a church in a different world. The guide smiles with eyes full of kindness. "Welcome, adventurer. You have been chosen and transported"...

Buy Sayonara, Subarashiki Sekai yo at


Tip Jar