kokoro no naka no JIORAMA no machi wa kibou no hikari de kirameite iru kagerou no hane de habataita yume wa kimi to boku to no sagashimono shinjitsu wa itsumo hitomi ni hisonde iru aoku
bokura wa doko made yukou futari no mirai ima sasuratte bokura wa tabi wo tsuzukeru eien no arika owari nai yume kono te wo hanasazu oikakete ikitai zutto
TAAKOIZU iro no kokoro no umi de hikari no fune no aizu ga kikoeru hayaku ikanakya hayaru omoi ni nani mo kotoba wa iranai ne itsuwari wa itsumo kotoba ni hisonde iru amaku
futari de hitotsu ni narou okubyou na nami no ho mo dakishimete bokura wa tabi wo tsuzukeru dakiau sukima owari nai yume niji wo tsukinuketa yakusoku no hikari wo mezasu
bokura wa doko made yukou futari no mirai ima sasuratte bokura wa tabi wo tsuzukeru eien no arika owari nai yume kono te wo hanasazu oikakete ikitai zutto
the city in the georama of the heart is sparkling with the light of hope the dream that flew up with the wings of an ephemera is something that we search for the truth is always hiding in the eyes bluely
where shall we go up to our future roams around now and we continue with our journey the place of eternity, and endless dream I want to chase after it without letting go of this hand forever
in the ocean in the turquoise-colored heart the signals of the ship of light can be heard I need to go faster, for this impatient feeling no words are needed a lie is always hiding in the words sweetly
let the two of us become one holding on to the coward waves we continue with our journey the space between our hug an endless dream cutting through the rainbow heading for the promised light
where shall we go up to our future roams around now and we continue with our journey the place of eternity, and endless dream I want to chase after it without letting go of this hand forever
kokoro no naka no JIORAMA no machi wa kibou no hikari de kirameite iru kagerou no hane de habataita yume wa kimi to boku to no sagashimono shinjitsu wa itsumo hitomi ni hisonde iru aoku
bokura wa doko made yukou futari no mirai ima sasuratte bokura wa tabi wo tsuzukeru eien no arika owari nai yume kono te wo hanasazu oikakete ikitai zutto
TAAKOIZU iro no kokoro no umi de hikari no fune no aizu ga kikoeru hayaku ikanakya hayaru omoi ni nani mo kotoba wa iranai ne itsuwari wa itsumo kotoba ni hisonde iru amaku
futari de hitotsu ni narou okubyou na nami no ho mo dakishimete bokura wa tabi wo tsuzukeru dakiau sukima owari nai yume niji wo tsukinuketa yakusoku no hikari wo mezasu
bokura wa doko made yukou futari no mirai ima sasuratte bokura wa tabi wo tsuzukeru eien no arika owari nai yume kono te wo hanasazu oikakete ikitai zutto
the city in the georama of the heart is sparkling with the light of hope the dream that flew up with the wings of an ephemera is something that we search for the truth is always hiding in the eyes bluely
where shall we go up to our future roams around now and we continue with our journey the place of eternity, and endless dream I want to chase after it without letting go of this hand forever
in the ocean in the turquoise-colored heart the signals of the ship of light can be heard I need to go faster, for this impatient feeling no words are needed a lie is always hiding in the words sweetly
let the two of us become one holding on to the coward waves we continue with our journey the space between our hug an endless dream cutting through the rainbow heading for the promised light
where shall we go up to our future roams around now and we continue with our journey the place of eternity, and endless dream I want to chase after it without letting go of this hand forever
を can be romanized as 'wo' or 'o'.
The Hepburn system romanizes to 'o'.
The Nihon-shiki system romanizes to 'wo'.
Either is valid however, "Among the major romanization systems for Japanese, Nihon-shiki is the most regular one" -Wikipedia