[TV Version]
Nakigoe, tooku iki wo awasete, mou ichido
Sonna, bokura no mirai wo tsuyoku negau uta
Kakumei zenya, bokutachi no koe wa
Yoake mae ni kakikesareteiku
Nega, ego, shitto, kudaranai akui
Sore sura mo nomikonda, suupaa hiiroo
Ikitsugi datte, girigiri na bokura wa
Me to me, awasete aizu shite
Koe ni naranai koe ga, tashika ni kikoete ita nda
Iyaiya, sono ai wo mamoru tame ni
Ima, hitsuyou na no wa sonna iiwake ja nai ze
Kimerareru koto no nai, arifureta mirai wo
Zenbu, moyashitsukushite zettai reido
Riyuu mo teisai mo kankeinai
Mou, furasshubakku ando disukomyunikeeshon!
Zutto, bokura fuantei na enchousenjou
Kiita, itsu no hi no esu oo esu
Sou, nandodatte
Kono, kanjou ga mata sakenden datte zutto!
Nakigoe, tooku iki wo awasete, mou ichido
Ubawareru koto no nai, arifureta mirai wo
Unmei ga nan datte
Naa, zetsubou ga nan datte
Sono me ni utsutta, zenbu wo kakaete
Ikiteikunda, machigainai sa
Yoake ga konakutatte
Ame ga furidomanakutatte
Itettsuku hodo moeteiru, zettai reido
[Full Version]
Nakigoe, tooku iki wo awasete, mou ichido
Sonna, bokura no mirai wo tsuyoku negau uta
Kakumei zenya, bokutachi no koe wa
Yoake mae ni kakikesareteiku
Nega, ego, shitto, kudaranai akui
Sore sura mo nomikonda, suupaa hiiroo
Ikitsugi datte, girigiri na bokura wa
Me to me, awasete aizu shite
Koe ni naranai koe ga, tashika ni kikoete ita nda
Iyaiya, sono ai wo mamoru tame ni
Ima, hitsuyou na no wa sonna iiwake ja nai ze
Kimerareru koto no nai, arifureta mirai wo
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Zenbu, moyashitsukushite zettai reido
Riyuu mo teisai mo kankeinai
Mou, furasshubakku ando disukomyunikeeshon!
Kitto, bokura fuantei na enchousenjou
Kiita, itsu no hi no esu oo esu
Sou, nandodatte
Kurikaeshite yo beibee, jigoku no naru hou e
Mattaku motte, tsumaranai
Sabitsukusai machi no nioi ya kensou ni batsu juu ten
Higaisha dzura suru zen'aku ni todomewo sashite kure
Mattaku motte, tsumaranai
Sabitsukusai machi no nioi ya kensou ni batsu juu ten
Higaisha dzura suru zen'aku ni todomewo sashite!
Zenbu, moyashitsukushite zettai reido
Ubatte, ubaikaesu zenshou sen
Mou, furasshubakku ando disukomyunikeeshon!
Kitto, bokura fuantei na kanjou senjou
Todaeta, itsu no hi no esu oo esu
Sou, nandodatte
Omoidashite yo beibee
Tashikani ima mo, zutto nariyamanaide
Bokura wo yurashita, rokku n rooru no you ni
Okubyou ni sae iradatsu, boku no orokasa mo
Kesenai kako no itami mo
Zenbu wo kakaete, aruiteikunda
Zenbu wo kakaete, aruiteikunda
Zenbu, moyashitsukushite zettai reido
Shirokuro tsukeyouze, enchousen
Sou, nandomo nandomo nandomo
Zenbu, moyashitsukushite zettai reido
Riyuu mo teisai mo kankeinai
Mou, furasshubakku ando disukomyunikeeshon!
Zutto, bokura fuantei na enchousenjou
Kiita, itsu no hi no esu oo esu
Sou, nandodatte
Kono, kanjou ga mata sakenden datte zutto!
Nakigoe, tooku iki wo awasete, mou ichido
Ubawareru koto no nai, arifureta mirai wo
Unmei ga nan datte
Naa, zetsubou ga nan datte
Sono me ni utsutta, zenbu wo kakaete
Ikiteikunda, machigainai sa
Yoake ga konakutatte
Ame ga furidomanakutatte
Itettsuku hodo moeteiru, zettai reido
[Official Translation]
[TV Version]
Your cries are far away, let's breath together one more time
This is a song that prays for our futures
The night before the revolution and our voices
Disappear before daybreak
Negative thoughts, egoisms, jealousy, an absurd malice
Even the superheroes can understand those feelings
We could barely breathe, barely hanging on
Let's meet eye to eye, and send off a signal
A voice that's not a voice, we definitely heard it
No, no, to protect that love
We don't need those excuses right now
That undecided future that has nothing going for it
Burn it all down to the ground, absolute zero
Who cares about reason and appearances?
It's all a flashback & discommunication
We've always been on an unstable path
We heard that SOS distress signal one day
Yeah, no matter how many times
We'll keep screming with these emotions forever!
Your cries are far away, let's breath together one more time
That untaken future that has nothing going for it
What is our destiny?
Hey, what is hopelessness?
I see those in your eyes, embrace all of it closely
Live on, there's nothing wrong here
Even if daybreak never comes
Even if it never stops raining
So frozen, it's burning, absolute zero
[Full Version]
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Your cries are far away, let's breath together one more time
This is a song that prays for our futures
The night before the revolution and our voices
Disappear before daybreak
Negative thoughts, egoisms, jealousy, an absurd malice
Even the superheroes can understand those feelings
We could barely breathe, barely hanging on
Let's meet eye to eye, and send off a signal
A voice that's not a voice, we definitely heard it
No, no, to protect that love
We don't need those excuses right now
That undecided future that has nothing going for it
Burn it all down to the ground, absolute zero
Who cares about reason and appearances?
It's all a flashback & discommunication
We've always been on an unstable path
We heard that SOS distress signal one day
Yeah, no matter how many times
We'll keep screming with these emotions forever!
Your cries are far away, let's breath together one more time
That untaken future that has nothing going for it
What is our destiny?
Hey, what is hopelessness?
I see those in your eyes, embrace all of it closely
Live on, there's nothing wrong here
Even if daybreak never comes
Even if it never stops raining
So frozen, it's burning, absolute zero
[Official Translation #2 (Video Caption) ]
Crying, far away. Align your breathing, once again
Like that, this is a song that strongly hopes for the future
On the eve of revolution, our voices
Are drowned out before the dawn
Negativity, ego, jealousy, foolish ill-will
Even all of that was swallowed up, by a superhero
We are barely able to catch our breath
Our eyes meet, we give the signal
We are sure that we heard a voice which can't be heared
No, no, in order to protect that love
We don't need excuses at all now
It cannot be determined, our common future
Everything, burn it down, to absolute zero
Regardless of reason or form
Now it's all flashbacks & discommnuication!
There's no doubt we are part of an unstable extension
Someday I heard it, an SOS
Yes, over and over
Repeat it baby, on the way to hell
It is so incredibly boring
10 x the punishment for the smell of a rusted city and tumult
Deal a final blow for me to the good and evil that make us a victim
It is so incredibly boring
10 x the punishment for the smell of a rusted city and tumult
Deal a final blow to the good and evil that make us a victim!
Everything, burn it down, to absolute zero
Steal and steal it back, it's a skirmish
Now it's all flashbacks & discommnuication!
There's no doubt we are on an unstable line of emotion
Someday it disappeared, an SOS
Yes, over and over
Remember it baby
I'm certain even now, it won't stop ringing
It shook us, like rock and roll
I am even irritated by cowardice, my own stupidity
And the hurt of my past that never fades
I must carry it all and continue to march on
I must carry it all and continue to march on
Everything, burn it down, to absolute zero
Let's make it clear, it's extra time
Yes, over and over and over again
Everything, burn it down, to absolute zero
Regardless of reason or form
Now it's all flashbacks & discommnuication!
There's no doubt we are part of an unstable extension
I heard it someday, an SOS
Yes, over and over
These emotions scream out again, continuously!
Crying, far away Align your breathing, once again,
This will never be stolen, this ordinary future
What is fate?
Hey, what is hope?
I saw it reflected in your eyes, holding it all in
I will continue to live on, there is no doubt about it
Even if the dawn never comes
Even if the rain never stops
So cold it burns, absolute zero
[TVバージョン]
泣き声, 遠く息を合わせて, もう一度
そんな、僕らの未来を強く願う歌
革命前夜、僕たちの声は
夜明け前にかき消されていく
ネガ、エゴ、嫉妬、くだらない悪意
それすらも飲み込んだ、スーパーヒーロー
息継ぎだって、ギリギリな僕らは
目と目、合わせて 合図して
声にならない声が、確かに聞こえていたんだ
いやいや、その愛を守るために
今、必要なのはそんな言い訳じゃないぜ
決められることのない、ありふれた未来を
全部、燃やし尽くして 絶対零度
理由も体裁も関係ない
もう、フラッシュバック&ディスコミュニケーション!
ずっと、僕ら 不安定な延長線上
聞こえた、いつの日のエスオーエス
そう、何度だって
この、感情がまた叫んでんだって ずっと!
泣き声、遠く 息を合わせて、もう一度
奪われることのない、ありふれた未来を
運命がなんだって
なぁ、絶望がなんだって
その目に映った、全部を抱えて
生きていくんだ、間違いないさ
夜明けが来なくたって
雨が降り止まなくたって
凍てつくほど燃えている、絶対零度
[FULLバージョン]
泣き声, 遠く息を合わせて, もう一度
そんな、僕らの未来を強く願う歌
革命前夜、僕たちの声は
夜明け前にかき消されていく
ネガ、エゴ、嫉妬、くだらない悪意
それすらも飲み込んだ、スーパーヒーロー
息継ぎだって、ギリギリな僕らは
目と目、合わせて 合図して
声にならない声が、確かに聞こえていたんだ
いやいや、その愛を守るために
今、必要なのはそんな言い訳じゃないぜ
決められることのない、ありふれた未来を
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
全部、燃やし尽くして 絶対零度
理由も体裁も関係ない
もう、フラッシュバック&ディスコミュニケーション!
きっと、僕ら 不安定な延長線上
聞こえた、いつの日のエスオーエス
そう、何度だって
繰り返してよベイベー、地獄のなる方へ
全く以って、つまらない
錆び臭い街の匂いや喧騒に罰×10
被害者づらする善悪にとどめを刺してくれ
全く以って、つまらない
錆び臭い街の匂いや喧騒に罰×10
被害者づらする善悪にとどめを刺して!
全部、燃やし尽くして 絶対零度
奪って、奪い返す 前哨戦
もう、フラッシュバック&ディスコミュニケーション!
きっと、僕ら 不安定な感情線上
途絶えた、いつの日のエスオーエス
そう、何度だって
思い出してよベイベー
確かに今も、ずっと鳴り止まないで
僕らを揺らした、ロックンロールのように
臆病にさえ苛立つ、僕の愚かさも
消せない過去の痛みも
全部を抱えて、歩いていくんだ
全部を抱えて、歩いていくんだ
全部、燃やし尽くして 絶対零度
白黒つけようぜ、延長戦
そう、何度も何度も何度も
全部、燃やし尽くして 絶対零度
理由も体裁も関係ない
もう、フラッシュバック&ディスコミュニケーション!
ずっと、僕ら 不安定な延長線上
聞こえた、いつの日のエスオーエス
そう、何度だって
この、感情がまた叫んでんだって ずっと!
泣き声、遠く 息を合わせて、もう一度
奪われることのない、ありふれた未来を
運命がなんだって
なぁ、絶望がなんだって
その目に映った、全部を抱えて
生きていくんだ、間違いないさ
夜明けが来なくたって
雨が降り止まなくたって
凍てつくほど燃えている、絶対零度
Romaji
[hide]
[show all]
[TV Version]
Nakigoe, tooku iki wo awasete, mou ichido
Sonna, bokura no mirai wo tsuyoku negau uta
Kakumei zenya, bokutachi no koe wa
Yoake mae ni kakikesareteiku
Nega, ego, shitto, kudaranai akui
Sore sura mo nomikonda, suupaa hiiroo
Ikitsugi datte, girigiri na bokura wa
Me to me, awasete aizu shite
Koe ni naranai koe ga, tashika ni kikoete ita nda
Iyaiya, sono ai wo mamoru tame ni
Ima, hitsuyou na no wa sonna iiwake ja nai ze
Kimerareru koto no nai, arifureta mirai wo
Zenbu, moyashitsukushite zettai reido
Riyuu mo teisai mo kankeinai
Mou, furasshubakku ando disukomyunikeeshon!
Zutto, bokura fuantei na enchousenjou
Kiita, itsu no hi no esu oo esu
Sou, nandodatte
Kono, kanjou ga mata sakenden datte zutto!
Nakigoe, tooku iki wo awasete, mou ichido
Ubawareru koto no nai, arifureta mirai wo
Unmei ga nan datte
Naa, zetsubou ga nan datte
Sono me ni utsutta, zenbu wo kakaete
Ikiteikunda, machigainai sa
Yoake ga konakutatte
Ame ga furidomanakutatte
Itettsuku hodo moeteiru, zettai reido
[Full Version]
Nakigoe, tooku iki wo awasete, mou ichido
Sonna, bokura no mirai wo tsuyoku negau uta
Kakumei zenya, bokutachi no koe wa
Yoake mae ni kakikesareteiku
Nega, ego, shitto, kudaranai akui
Sore sura mo nomikonda, suupaa hiiroo
Ikitsugi datte, girigiri na bokura wa
Me to me, awasete aizu shite
Koe ni naranai koe ga, tashika ni kikoete ita nda
Iyaiya, sono ai wo mamoru tame ni
Ima, hitsuyou na no wa sonna iiwake ja nai ze
Kimerareru koto no nai, arifureta mirai wo
Zenbu, moyashitsukushite zettai reido
Riyuu mo teisai mo kankeinai
Mou, furasshubakku ando disukomyunikeeshon!
Kitto, bokura fuantei na enchousenjou
Kiita, itsu no hi no esu oo esu
Sou, nandodatte
Kurikaeshite yo beibee, jigoku no naru hou e
Mattaku motte, tsumaranai
Sabitsukusai machi no nioi ya kensou ni batsu juu ten
Higaisha dzura suru zen'aku ni todomewo sashite kure
Mattaku motte, tsumaranai
Sabitsukusai machi no nioi ya kensou ni batsu juu ten
Higaisha dzura suru zen'aku ni todomewo sashite!
Zenbu, moyashitsukushite zettai reido
Ubatte, ubaikaesu zenshou sen
Mou, furasshubakku ando disukomyunikeeshon!
Kitto, bokura fuantei na kanjou senjou
Todaeta, itsu no hi no esu oo esu
Sou, nandodatte
Omoidashite yo beibee
Tashikani ima mo, zutto nariyamanaide
Bokura wo yurashita, rokku n rooru no you ni
Okubyou ni sae iradatsu, boku no orokasa mo
Kesenai kako no itami mo
Zenbu wo kakaete, aruiteikunda
Zenbu wo kakaete, aruiteikunda
Zenbu, moyashitsukushite zettai reido
Shirokuro tsukeyouze, enchousen
Sou, nandomo nandomo nandomo
Zenbu, moyashitsukushite zettai reido
Riyuu mo teisai mo kankeinai
Mou, furasshubakku ando disukomyunikeeshon!
Zutto, bokura fuantei na enchousenjou
Kiita, itsu no hi no esu oo esu
Sou, nandodatte
Kono, kanjou ga mata sakenden datte zutto!
Nakigoe, tooku iki wo awasete, mou ichido
Ubawareru koto no nai, arifureta mirai wo
Unmei ga nan datte
Naa, zetsubou ga nan datte
Sono me ni utsutta, zenbu wo kakaete
Ikiteikunda, machigainai sa
Yoake ga konakutatte
Ame ga furidomanakutatte
Itettsuku hodo moeteiru, zettai reido
English
[hide]
[show all]
[Official Translation]
[TV Version]
Your cries are far away, let's breath together one more time
This is a song that prays for our futures
The night before the revolution and our voices
Disappear before daybreak
Negative thoughts, egoisms, jealousy, an absurd malice
Even the superheroes can understand those feelings
We could barely breathe, barely hanging on
Let's meet eye to eye, and send off a signal
A voice that's not a voice, we definitely heard it
No, no, to protect that love
We don't need those excuses right now
That undecided future that has nothing going for it
Burn it all down to the ground, absolute zero
Who cares about reason and appearances?
It's all a flashback & discommunication
We've always been on an unstable path
We heard that SOS distress signal one day
Yeah, no matter how many times
We'll keep screming with these emotions forever!
Your cries are far away, let's breath together one more time
That untaken future that has nothing going for it
What is our destiny?
Hey, what is hopelessness?
I see those in your eyes, embrace all of it closely
Live on, there's nothing wrong here
Even if daybreak never comes
Even if it never stops raining
So frozen, it's burning, absolute zero
[Full Version]
Your cries are far away, let's breath together one more time
This is a song that prays for our futures
The night before the revolution and our voices
Disappear before daybreak
Negative thoughts, egoisms, jealousy, an absurd malice
Even the superheroes can understand those feelings
We could barely breathe, barely hanging on
Let's meet eye to eye, and send off a signal
A voice that's not a voice, we definitely heard it
No, no, to protect that love
We don't need those excuses right now
That undecided future that has nothing going for it
Burn it all down to the ground, absolute zero
Who cares about reason and appearances?
It's all a flashback & discommunication
We've always been on an unstable path
We heard that SOS distress signal one day
Yeah, no matter how many times
We'll keep screming with these emotions forever!
Your cries are far away, let's breath together one more time
That untaken future that has nothing going for it
What is our destiny?
Hey, what is hopelessness?
I see those in your eyes, embrace all of it closely
Live on, there's nothing wrong here
Even if daybreak never comes
Even if it never stops raining
So frozen, it's burning, absolute zero
[Official Translation #2 (Video Caption) ]
Crying, far away. Align your breathing, once again
Like that, this is a song that strongly hopes for the future
On the eve of revolution, our voices
Are drowned out before the dawn
Negativity, ego, jealousy, foolish ill-will
Even all of that was swallowed up, by a superhero
We are barely able to catch our breath
Our eyes meet, we give the signal
We are sure that we heard a voice which can't be heared
No, no, in order to protect that love
We don't need excuses at all now
It cannot be determined, our common future
Everything, burn it down, to absolute zero
Regardless of reason or form
Now it's all flashbacks & discommnuication!
There's no doubt we are part of an unstable extension
Someday I heard it, an SOS
Yes, over and over
Repeat it baby, on the way to hell
It is so incredibly boring
10 x the punishment for the smell of a rusted city and tumult
Deal a final blow for me to the good and evil that make us a victim
It is so incredibly boring
10 x the punishment for the smell of a rusted city and tumult
Deal a final blow to the good and evil that make us a victim!
Everything, burn it down, to absolute zero
Steal and steal it back, it's a skirmish
Now it's all flashbacks & discommnuication!
There's no doubt we are on an unstable line of emotion
Someday it disappeared, an SOS
Yes, over and over
Remember it baby
I'm certain even now, it won't stop ringing
It shook us, like rock and roll
I am even irritated by cowardice, my own stupidity
And the hurt of my past that never fades
I must carry it all and continue to march on
I must carry it all and continue to march on
Everything, burn it down, to absolute zero
Let's make it clear, it's extra time
Yes, over and over and over again
Everything, burn it down, to absolute zero
Regardless of reason or form
Now it's all flashbacks & discommnuication!
There's no doubt we are part of an unstable extension
I heard it someday, an SOS
Yes, over and over
These emotions scream out again, continuously!
Crying, far away Align your breathing, once again,
This will never be stolen, this ordinary future
What is fate?
Hey, what is hope?
I saw it reflected in your eyes, holding it all in
I will continue to live on, there is no doubt about it
Even if the dawn never comes
Even if the rain never stops
So cold it burns, absolute zero
Kanji
[hide]
[show all]
[TVバージョン]
泣き声, 遠く息を合わせて, もう一度
そんな、僕らの未来を強く願う歌
革命前夜、僕たちの声は
夜明け前にかき消されていく
ネガ、エゴ、嫉妬、くだらない悪意
それすらも飲み込んだ、スーパーヒーロー
息継ぎだって、ギリギリな僕らは
目と目、合わせて 合図して
声にならない声が、確かに聞こえていたんだ
いやいや、その愛を守るために
今、必要なのはそんな言い訳じゃないぜ
決められることのない、ありふれた未来を
全部、燃やし尽くして 絶対零度
理由も体裁も関係ない
もう、フラッシュバック&ディスコミュニケーション!
ずっと、僕ら 不安定な延長線上
聞こえた、いつの日のエスオーエス
そう、何度だって
この、感情がまた叫んでんだって ずっと!
泣き声、遠く 息を合わせて、もう一度
奪われることのない、ありふれた未来を
運命がなんだって
なぁ、絶望がなんだって
その目に映った、全部を抱えて
生きていくんだ、間違いないさ
夜明けが来なくたって
雨が降り止まなくたって
凍てつくほど燃えている、絶対零度
[FULLバージョン]
泣き声, 遠く息を合わせて, もう一度
そんな、僕らの未来を強く願う歌
革命前夜、僕たちの声は
夜明け前にかき消されていく
ネガ、エゴ、嫉妬、くだらない悪意
それすらも飲み込んだ、スーパーヒーロー
息継ぎだって、ギリギリな僕らは
目と目、合わせて 合図して
声にならない声が、確かに聞こえていたんだ
いやいや、その愛を守るために
今、必要なのはそんな言い訳じゃないぜ
決められることのない、ありふれた未来を
全部、燃やし尽くして 絶対零度
理由も体裁も関係ない
もう、フラッシュバック&ディスコミュニケーション!
きっと、僕ら 不安定な延長線上
聞こえた、いつの日のエスオーエス
そう、何度だって
繰り返してよベイベー、地獄のなる方へ
全く以って、つまらない
錆び臭い街の匂いや喧騒に罰×10
被害者づらする善悪にとどめを刺してくれ
全く以って、つまらない
錆び臭い街の匂いや喧騒に罰×10
被害者づらする善悪にとどめを刺して!
全部、燃やし尽くして 絶対零度
奪って、奪い返す 前哨戦
もう、フラッシュバック&ディスコミュニケーション!
きっと、僕ら 不安定な感情線上
途絶えた、いつの日のエスオーエス
そう、何度だって
思い出してよベイベー
確かに今も、ずっと鳴り止まないで
僕らを揺らした、ロックンロールのように
臆病にさえ苛立つ、僕の愚かさも
消せない過去の痛みも
全部を抱えて、歩いていくんだ
全部を抱えて、歩いていくんだ
全部、燃やし尽くして 絶対零度
白黒つけようぜ、延長戦
そう、何度も何度も何度も
全部、燃やし尽くして 絶対零度
理由も体裁も関係ない
もう、フラッシュバック&ディスコミュニケーション!
ずっと、僕ら 不安定な延長線上
聞こえた、いつの日のエスオーエス
そう、何度だって
この、感情がまた叫んでんだって ずっと!
泣き声、遠く 息を合わせて、もう一度
奪われることのない、ありふれた未来を
運命がなんだって
なぁ、絶望がなんだって
その目に映った、全部を抱えて
生きていくんだ、間違いないさ
夜明けが来なくたって
雨が降り止まなくたって
凍てつくほど燃えている、絶対零度