Full Size Official
Masshiro na yume mezamete kizuita
Dare mo inai namima ni
Yukkuri to mi wo makasete tada yoeba
Omou mama no watashi ni nareru
Kizutsukazu tsuyogari mo sezu ni
Odayaka na umi ni naretara
Itsuka kimi ni suki to tsugeru yo
Kotoba ni suru kimochi mo wakarazu ni
Heya de naite ita
Watashi ni sayonara Good-bye
Tobu tori no you ni kawaranai
Atataka na umi ni naretara
Donna toki mo ai ni yukeru yo
Toosugita michi akari wo arigatou
Hiza wo daite ita
Jikan ni sayonara Good-bye
I waked up from pure white dream and realized.
If I drifted as giving myself
Among waves without anything annoying
I could be what I dream.
If I could be a calm sea
Without being hurt nor hurting
Soon I would tell you "I love you."
As I could not make out even my feeling I should tell you,
I have sobbed in my room.
Good-bye, such myself.
If I could be a warm sea
That doesn't change like flying birds,
Anytime I could see you, you know.
All the distant way, thanks for light.
I have squatted down miserably
Good-bye, such past.
真っ白な夢 目覚めて気づいた
誰もいない波間に
ゆっくりと身を任せてただよえば
思うままの私になれる
傷つかず強がりもせずに
おだやかな海になれたら
いつかきみに好きと告げるよ
言葉にする気持ちもわからずに
部屋で泣いていた
私にさよなら Good bye
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
飛ぶ鳥のようにかわらない
あたたかな海になれたら
どんなときも会いに行けるよ
遠すぎた道 灯りをありがとう
ひざを抱いていた
時間にさよなら Good bye
Romaji
[hide]
[show all]
Masshiro na yume mezamete kizuita
Dare mo inai namima ni
Yukkuri to mi wo makasete tada yoeba
Omou mama no watashi ni nareru
Kizutsukazu tsuyogari mo sezu ni
Odayaka na umi ni naretara
Itsuka kimi ni suki to tsugeru yo
Kotoba ni suru kimochi mo wakarazu ni
Heya de naite ita
Watashi ni sayonara Good-bye
Tobu tori no you ni kawaranai
Atataka na umi ni naretara
Donna toki mo ai ni yukeru yo
Toosugita michi akari wo arigatou
Hiza wo daite ita
Jikan ni sayonara Good-bye
English
[hide]
[show all]
I waked up from pure white dream and realized.
If I drifted as giving myself
Among waves without anything annoying
I could be what I dream.
If I could be a calm sea
Without being hurt nor hurting
Soon I would tell you "I love you."
As I could not make out even my feeling I should tell you,
I have sobbed in my room.
Good-bye, such myself.
If I could be a warm sea
That doesn't change like flying birds,
Anytime I could see you, you know.
All the distant way, thanks for light.
I have squatted down miserably
Good-bye, such past.
Kanji
[hide]
[show all]
真っ白な夢 目覚めて気づいた
誰もいない波間に
ゆっくりと身を任せてただよえば
思うままの私になれる
傷つかず強がりもせずに
おだやかな海になれたら
いつかきみに好きと告げるよ
言葉にする気持ちもわからずに
部屋で泣いていた
私にさよなら Good bye
飛ぶ鳥のようにかわらない
あたたかな海になれたら
どんなときも会いに行けるよ
遠すぎた道 灯りをありがとう
ひざを抱いていた
時間にさよなら Good bye