Kanchigai no kotoba wo Tadatada sakende koko ni kimashita Donatte natta kono uta mo Anata nara shinjitekuremasu ka?
"yappa īya" no tsuzuki wo Anata to mitai to omoimashita Mirai ni moratta kono michi wo Kokorokara shinjite īndesuka?
Kokoronai na mo nai bitoku mo chi mo nai yatsu ga Yaiyai mata ittatte Waruikedo zenbu ga meshi no tane dakara Issō moukaru nda
Demo tantan to shigoku mattou na Michi wo kappo shite tatte kanpeki hanai Nando saketa tte yan dari shinai Hinan hihan no samidare
Sōdesu ka Jā mou īkara zenin damare Mayonaka igai demo kaisei Ore wa yoru nante kakenai mirai ni kakeru Kizutsuita omoi sae nenryō nanda Sainō ya nodo wo karasazu ni kutabaru Jōdan janaidaro Sō atashi wa hanninmae busaiku tada bonjin Tensei sae negatta gōnin Mirai mirai ni te wo furi renda Mirai mirai ni te wo furi renda
[Full Version Continues]
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Mou niban dashi daijoubu Sukoshi dake honne de hanasou ka Shakai ya gakkō de tsuchikatta Jōshiki wa taigai usodatta "gaku no nai kane nai shinyō sura nai yatsu ni Nacchattara dō sunno?" Sonna koto itte ashita moshi kyū ni Shinjimattatte ī katte hanashi
Doudesu ka? Jā mou īkara zengaku kakero Meippai shōbu wo hatte Yobousen nante haranai mirai wa hareru Kono jinsei koso ga nani yori mo gyanburu Kakegae nai isshounanda Kakenaito mottainaidaro ā ima demo hanshinhangi kasu ne kura teinou Intānetto rep dōjin Jasui mo ai mo matomete rentō
Demo honshin ja ima mo meisō chū Dakedo fuan nara mugen jikan wa yūgen Shōmonai yatsu wo kamatteiru yōna Jikan hanēze bakatare
Soudesu ka Jā mō īkara zenin damare Mayonaka igai demo kaisei Ore wa yoru nante kakenai mirai ni kakeru Kizu tsuita omoi sae nenryouna nda Sainou ya nodo wo karasazu ni kutabaru Joudan janaidaro Sou atashi wa hanninmae busaiku tada bonjin Tensei sae negatta gōnin Mirai mirai ni te wo furi renda Mirai mirai ni te wo furi renda
Kanchigai no kotoba wo Madamada sakendeku tsumoridesuga Waracchimau youna sama mo Anata nara aishite kuremasu ka?
Misunderstanding words I just screamed them and came here Can you believe Even this song was made by yelling?
The continuation of "I'm good" I wanted to see it with you Can I truly believe This road that I received in the future?
People who has no heart, has no one, has no virtue, has no knowledge They keep yack yacking again Because every thing is a part of making money It makes it even more profitable for them
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
But even if we keep walking on the right path It won't be perfect No matter how many times I avoid it The rain of criticism won't stop
Is that so Then ok, shut up everyone Fine weather other than midnight I won't run at night, I'll bet on the future I'll even turn my hurt feelings into fuel Die without completely using up my talent and my voice You've got to be kidding That's right, I'm still incomplete, ugly, just an ordinary person A person with a burden from the past who wished for reincarnation Future: Wave your hand to the future and hit repeatedly Future: Wave your hand to the future and hit repeatedly
Kanchigai no kotoba wo Tadatada sakende koko ni kimashita Donatte natta kono uta mo Anata nara shinjitekuremasu ka?
"yappa īya" no tsuzuki wo Anata to mitai to omoimashita Mirai ni moratta kono michi wo Kokorokara shinjite īndesuka?
Kokoronai na mo nai bitoku mo chi mo nai yatsu ga Yaiyai mata ittatte Waruikedo zenbu ga meshi no tane dakara Issō moukaru nda
Demo tantan to shigoku mattou na Michi wo kappo shite tatte kanpeki hanai Nando saketa tte yan dari shinai Hinan hihan no samidare
Sōdesu ka Jā mou īkara zenin damare Mayonaka igai demo kaisei Ore wa yoru nante kakenai mirai ni kakeru Kizutsuita omoi sae nenryō nanda Sainō ya nodo wo karasazu ni kutabaru Jōdan janaidaro Sō atashi wa hanninmae busaiku tada bonjin Tensei sae negatta gōnin Mirai mirai ni te wo furi renda Mirai mirai ni te wo furi renda
[Full Version Continues]
Mou niban dashi daijoubu Sukoshi dake honne de hanasou ka Shakai ya gakkō de tsuchikatta Jōshiki wa taigai usodatta "gaku no nai kane nai shinyō sura nai yatsu ni Nacchattara dō sunno?" Sonna koto itte ashita moshi kyū ni Shinjimattatte ī katte hanashi
Doudesu ka? Jā mou īkara zengaku kakero Meippai shōbu wo hatte Yobousen nante haranai mirai wa hareru Kono jinsei koso ga nani yori mo gyanburu Kakegae nai isshounanda Kakenaito mottainaidaro ā ima demo hanshinhangi kasu ne kura teinou Intānetto rep dōjin Jasui mo ai mo matomete rentō
Demo honshin ja ima mo meisō chū Dakedo fuan nara mugen jikan wa yūgen Shōmonai yatsu wo kamatteiru yōna Jikan hanēze bakatare
Soudesu ka Jā mō īkara zenin damare Mayonaka igai demo kaisei Ore wa yoru nante kakenai mirai ni kakeru Kizu tsuita omoi sae nenryouna nda Sainou ya nodo wo karasazu ni kutabaru Joudan janaidaro Sou atashi wa hanninmae busaiku tada bonjin Tensei sae negatta gōnin Mirai mirai ni te wo furi renda Mirai mirai ni te wo furi renda
Kanchigai no kotoba wo Madamada sakendeku tsumoridesuga Waracchimau youna sama mo Anata nara aishite kuremasu ka?
Misunderstanding words I just screamed them and came here Can you believe Even this song was made by yelling?
The continuation of "I'm good" I wanted to see it with you Can I truly believe This road that I received in the future?
People who has no heart, has no one, has no virtue, has no knowledge They keep yack yacking again Because every thing is a part of making money It makes it even more profitable for them
But even if we keep walking on the right path It won't be perfect No matter how many times I avoid it The rain of criticism won't stop
Is that so Then ok, shut up everyone Fine weather other than midnight I won't run at night, I'll bet on the future I'll even turn my hurt feelings into fuel Die without completely using up my talent and my voice You've got to be kidding That's right, I'm still incomplete, ugly, just an ordinary person A person with a burden from the past who wished for reincarnation Future: Wave your hand to the future and hit repeatedly Future: Wave your hand to the future and hit repeatedly
Bound by a mysterious contract orchestrated by a goddess and his parents long ago, Makoto Misumi is transported to another world with the purpose of becoming a hero. However, the goddess, finding Makoto aesthetically displeasing, rejects him as a hero and grants him the ability to comprehend all languages except the human tongue. Dismissively, she sends Makoto to the desolate wasteland, far removed from human civilization.
In this new realm, the vast differences trigger Makoto's latent physical and magical capabilities, rendering him remarkably powerful. Along his journey, he encounters demi-humans and mythical beings, all drawn to his unique attributes. Together, they collaborate to establish a harmonious community where various beings coexist peacefully.
Despite this achievement, Makoto still yearns to connect with fellow humans. In a world where the goddess has forbidden him from interacting with his own kind, it falls upon Makoto and his companions to fulfill this desire - and, in the process, potentially reshape society.