Kono yo no magai mono de nai to
Utagai to kyozetsu wo kurikaesu
Anata no nokori-bi wo keseru no wa watashi dake
Anata ni nita kami ni umarete
Hosoku karamitsudzukeru konjou no keshiki ni
Damatte kushi de tokashite ita
Yuragu suupu no mukou ukagau
Hana tsuibamu tori e tsunagareta yokogao
Mushisareru nara kizutsukete
Doa no soto ni naozari ni sareta kasa yo watashi wa
Tatoe mirenai hane wo motasare
Tukawazu shite nao mo ai wo kou
Anata no zennou wa watashi no miki deshita... deshita ah
Kono yo no magai mono de nai to
Utagai to kyozetsu wo kurikaesu
Anata no nokori-bi wo keseru no wa watashi dake
[Full Version Continues]
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Mawata wo amande iku soba kara hiza no ue poro-poro to hotsureteku
Kanashii kurai tashika na idenshi yo
Nozonde hoshikute hikidashi no okumaru meta fakuto
Tsuki akari ga terasu gatatsui teru isu sae mo
Sono bashi no yasuragi wo kureru no ni watashi wa...
Kagiana kara nozoita souzora ga utsukushii kisetsu narabetemo
Watashi no meian wa anata no koe deshita... deshita ah
Nando-me ka no fuyu ga oshieta
Kore ijou no ai wa nai darou
Anata wo saihate ni tsureteiku no wa watashi
Watashi ga watashi wo dakishimete osoku wa nai
Yukkuri ai wo shiru hito ni naru naru... naru... naru... naru...
Tatoe mirenai hane wo motasare
Tukawazu shite nao mo ai wo kou
Anata no zennou wa watashi no miki deshita... deshita ah
Kono yo no magai mono de nai to
Utagai to kyozetsu wo kurikaesu
Anata no nokori-bi wo keseru no wa watashi dake
[Official Translation]
Anything that isn't an imitation
Is doubted and rejected time and again
I'm the only one who can quench your remaining embers
Born with hair like yours
I'm silently untangling with a comb
This life's intricately intertwined scenery
I gaze across my rippling soup
To the bird nibbling on flowers, a connected profile
If you ignore me, just hurt you
I'm the neglected umbrella left outside the door
Gifted with rare wings
Not using them yet still begging for love
Your omnipotence was my core...my core, ah
Anything that isn't an imitation
Is doubted and rejected time and again
I'm the only one who can quench your remaining embers
[Full Version Continues]
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
As I knit the cotton, it begins to unravel on my knees
A sorrowfully certain genetic code
I want you to desire it, the fact crumbled deep in the drawer
Even a rickety chair lit by moonlight
Provides temporary solace
Yet I...
Though the beautiful sky glimpsed through the keyhole changes with the seasons
My light and darkness was your voice...your voice, ah
The umpteenth winter taught me
There's no greater love than this
I will take you to the farthest reaches
Holding myself, it's not too late
Slowly becoming someone who knows love...love...love...love...
Gifted with rare wings
Not using them yet still begging for love
Your omnipotence was my core...my core, ah
Anything that isn't an imitation
Is doubted and rejected time and again
I'm the only one who can quench your remaining embers
この世のまがいものでないと
疑いと拒絶を繰り返す
あなたの残り火を消せるのは私だけ
あなたに似た髪に生まれて
細く絡みつづける今生の景色に
黙って櫛でとかしていた
揺らぐスープの向こう伺う
花ついばむ鳥へ 繋がれた横顔
無視されるなら傷つけて
ドアの外になおざりにされた傘よ 私は
類い稀な羽を持たされ
使わずして尚も愛を乞う
あなたの全能は私の幹でした‥でした ah
この世のまがいものでないと
疑いと拒絶を繰り返す
あなたの残り火を消せるのは私だけ
[この先はFULLバージョンのみ]
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
真綿を編んでいくそばから 膝の上ぽろぽろとほつれてく
悲しいくらい確かな遺伝子よ
望んで欲しくて 引き出しの奥まるめたファクト
月灯りが照らす ガタついてる椅子さえも
その場しのぎの安らぎをくれるのに
私は‥
鍵穴から覗いた想空が 美しい季節並べても
私の明暗はあなたの声でした…でした ah
何度目かの冬が教えた
これ以上の愛はないだろう
あなたを最果てに連れていくのは私
私が私を抱きしめて 遅くはない
ゆっくり 愛を知る人になる なる‥なる‥なる‥なる‥
類い稀な羽を持たされ
使わずして尚も愛を乞う
あなたの全能は私の幹でした‥でした ah
この世のまがいものでないと
疑いと拒絶を繰り返す
あなたの残り火を消せるのは私だけ
Romaji
[hide]
[show all]
Kono yo no magai mono de nai to
Utagai to kyozetsu wo kurikaesu
Anata no nokori-bi wo keseru no wa watashi dake
Anata ni nita kami ni umarete
Hosoku karamitsudzukeru konjou no keshiki ni
Damatte kushi de tokashite ita
Yuragu suupu no mukou ukagau
Hana tsuibamu tori e tsunagareta yokogao
Mushisareru nara kizutsukete
Doa no soto ni naozari ni sareta kasa yo watashi wa
Tatoe mirenai hane wo motasare
Tukawazu shite nao mo ai wo kou
Anata no zennou wa watashi no miki deshita... deshita ah
Kono yo no magai mono de nai to
Utagai to kyozetsu wo kurikaesu
Anata no nokori-bi wo keseru no wa watashi dake
[Full Version Continues]
Mawata wo amande iku soba kara hiza no ue poro-poro to hotsureteku
Kanashii kurai tashika na idenshi yo
Nozonde hoshikute hikidashi no okumaru meta fakuto
Tsuki akari ga terasu gatatsui teru isu sae mo
Sono bashi no yasuragi wo kureru no ni watashi wa...
Kagiana kara nozoita souzora ga utsukushii kisetsu narabetemo
Watashi no meian wa anata no koe deshita... deshita ah
Nando-me ka no fuyu ga oshieta
Kore ijou no ai wa nai darou
Anata wo saihate ni tsureteiku no wa watashi
Watashi ga watashi wo dakishimete osoku wa nai
Yukkuri ai wo shiru hito ni naru naru... naru... naru... naru...
Tatoe mirenai hane wo motasare
Tukawazu shite nao mo ai wo kou
Anata no zennou wa watashi no miki deshita... deshita ah
Kono yo no magai mono de nai to
Utagai to kyozetsu wo kurikaesu
Anata no nokori-bi wo keseru no wa watashi dake
English
[hide]
[show all]
[Official Translation]
Anything that isn't an imitation
Is doubted and rejected time and again
I'm the only one who can quench your remaining embers
Born with hair like yours
I'm silently untangling with a comb
This life's intricately intertwined scenery
I gaze across my rippling soup
To the bird nibbling on flowers, a connected profile
If you ignore me, just hurt you
I'm the neglected umbrella left outside the door
Gifted with rare wings
Not using them yet still begging for love
Your omnipotence was my core...my core, ah
Anything that isn't an imitation
Is doubted and rejected time and again
I'm the only one who can quench your remaining embers
[Full Version Continues]
As I knit the cotton, it begins to unravel on my knees
A sorrowfully certain genetic code
I want you to desire it, the fact crumbled deep in the drawer
Even a rickety chair lit by moonlight
Provides temporary solace
Yet I...
Though the beautiful sky glimpsed through the keyhole changes with the seasons
My light and darkness was your voice...your voice, ah
The umpteenth winter taught me
There's no greater love than this
I will take you to the farthest reaches
Holding myself, it's not too late
Slowly becoming someone who knows love...love...love...love...
Gifted with rare wings
Not using them yet still begging for love
Your omnipotence was my core...my core, ah
Anything that isn't an imitation
Is doubted and rejected time and again
I'm the only one who can quench your remaining embers
Kanji
[hide]
[show all]
この世のまがいものでないと
疑いと拒絶を繰り返す
あなたの残り火を消せるのは私だけ
あなたに似た髪に生まれて
細く絡みつづける今生の景色に
黙って櫛でとかしていた
揺らぐスープの向こう伺う
花ついばむ鳥へ 繋がれた横顔
無視されるなら傷つけて
ドアの外になおざりにされた傘よ 私は
類い稀な羽を持たされ
使わずして尚も愛を乞う
あなたの全能は私の幹でした‥でした ah
この世のまがいものでないと
疑いと拒絶を繰り返す
あなたの残り火を消せるのは私だけ
[この先はFULLバージョンのみ]
真綿を編んでいくそばから 膝の上ぽろぽろとほつれてく
悲しいくらい確かな遺伝子よ
望んで欲しくて 引き出しの奥まるめたファクト
月灯りが照らす ガタついてる椅子さえも
その場しのぎの安らぎをくれるのに
私は‥
鍵穴から覗いた想空が 美しい季節並べても
私の明暗はあなたの声でした…でした ah
何度目かの冬が教えた
これ以上の愛はないだろう
あなたを最果てに連れていくのは私
私が私を抱きしめて 遅くはない
ゆっくり 愛を知る人になる なる‥なる‥なる‥なる‥
類い稀な羽を持たされ
使わずして尚も愛を乞う
あなたの全能は私の幹でした‥でした ah
この世のまがいものでないと
疑いと拒絶を繰り返す
あなたの残り火を消せるのは私だけ