Dareka umi wo maite wa kurenai ka
Boku no zujou ni
Shizundeiku sakana to taiyou wo
Abitai no da
Azayaka na michi
Tsumazuite kieru mahou
PUREPARAATO-goshi ni mieru
Hibiwareta sora
Haikyo no okujou ni
Tadoritsuku watage no
Sasayaki wo kakomu
Bokura wa uta
Hai-iro no chijou ni
Kazarareta hikari no
Todoroki wo matou
Bokura wa hanataba
Mushirareta tsubasa wo
[Full Version Continues:]
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Kotoba
Fukikaesu iki mo naku
Adeyaka ni chiru
Umidori
Michihiki no mannaka ni
Usotsuki no hoshi
Matataki
Michibiite wa tsukihanashi
Fune wo kogu
Mayonaka no umi
Zankyou no shiokaze to
Moesakaru sekai ni
Hoho wo uzume
Hishimeku koe-tachi no
Uzumaki no tadanaka
Te wo tsunagi hari no ame wo kuguru no
Kureteku zekkei ni
Ochiteku sakasama no
Kagerou to asobi
Jikan to odoru no
Haikyo no okujou ni
Tadoritsuku watage no
Sasayaki wo kakomu
Bokura wa uta
Hai-iro no chijou ni
Kazarareta hikari no
Todoroki wo matou
Bokura wa hanataba
Dareka umi wo maite wa kurenai ka
Bokura no tenjou ni
Won't someone spread the ocean
over my head
I want to be bathed in
sinking fish and sunlight
The vivid unknown
The magic that disappears when I stumble
The cracked sky visible beyond
the preparations
On the rooftops of the ruins
Enclosing the whisperings of
struggling downy feathers
We are a song
On the gray earth
Clad in the roar
of the scattered light
We are a bouquet
Plucked wings
Words
Blown backwards without a breath
Scattering beautifully
Sea bird
In the midst of the ebb and flow
A lying star
twinkling in the sky
Leading us away
We row our boat
A midnight sea
A resonating salty wind and
a brightly burning world
cover my cheeks
In the middle of a whirlpool
made of crowded voices
I hold your hand and go under the rain of needles
In the darkening scenery
I play with a falling
upside-down heat haze
and dance with time
On the rooftops of the ruins
Enclosing the whisperings of
struggling downy feathers
We are a song
On the gray earth
Clad in the roar
of the scattered light
We are a bouquet
Won't someone spread the ocean
on our ceiling
誰か海を撒いてはくれないか
ぼくの頭上に
沈んでゆく魚と太陽を
浴びたいのだ
あざやかな未知
躓いて消える魔法
プレパラート越しに見える
ひび割れた空
廃墟の屋上に
辿り着く綿毛の
囁きをかこむ
ぼくらはうた
灰色の地上に
飾られたひかりの
轟きを纏う
ぼくらは花束
毟られた翼を
[この先はFULLバージョンのみ]
ことば
ふきかえす息もなく
艶やかに散る
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
海鳥
満ち引きの真ん中に
嘘つきの星
またたき
導いては突き放し
船を漕ぐ
真夜中の海
残響の潮風と
燃えさかる世界に
頬をうずめ
ひしめく声たちの
うずまきのただなか
手をつなぎ針の雨をくぐるの
暮れてく絶景に
おちてく逆さまの
陽炎とあそび
時間と踊るの
廃墟の屋上に
辿り着く綿毛の
囁きをかこむ
ぼくらはうた
灰色の地上に
飾られたひかりの
轟きを纏う
ぼくらは花束
誰か海を撒いてはくれないか
ぼくらの天井に
Romaji
[hide]
[show all]
Dareka umi wo maite wa kurenai ka
Boku no zujou ni
Shizundeiku sakana to taiyou wo
Abitai no da
Azayaka na michi
Tsumazuite kieru mahou
PUREPARAATO-goshi ni mieru
Hibiwareta sora
Haikyo no okujou ni
Tadoritsuku watage no
Sasayaki wo kakomu
Bokura wa uta
Hai-iro no chijou ni
Kazarareta hikari no
Todoroki wo matou
Bokura wa hanataba
Mushirareta tsubasa wo
[Full Version Continues:]
Kotoba
Fukikaesu iki mo naku
Adeyaka ni chiru
Umidori
Michihiki no mannaka ni
Usotsuki no hoshi
Matataki
Michibiite wa tsukihanashi
Fune wo kogu
Mayonaka no umi
Zankyou no shiokaze to
Moesakaru sekai ni
Hoho wo uzume
Hishimeku koe-tachi no
Uzumaki no tadanaka
Te wo tsunagi hari no ame wo kuguru no
Kureteku zekkei ni
Ochiteku sakasama no
Kagerou to asobi
Jikan to odoru no
Haikyo no okujou ni
Tadoritsuku watage no
Sasayaki wo kakomu
Bokura wa uta
Hai-iro no chijou ni
Kazarareta hikari no
Todoroki wo matou
Bokura wa hanataba
Dareka umi wo maite wa kurenai ka
Bokura no tenjou ni
English
[hide]
[show all]
Won't someone spread the ocean
over my head
I want to be bathed in
sinking fish and sunlight
The vivid unknown
The magic that disappears when I stumble
The cracked sky visible beyond
the preparations
On the rooftops of the ruins
Enclosing the whisperings of
struggling downy feathers
We are a song
On the gray earth
Clad in the roar
of the scattered light
We are a bouquet
Plucked wings
Words
Blown backwards without a breath
Scattering beautifully
Sea bird
In the midst of the ebb and flow
A lying star
twinkling in the sky
Leading us away
We row our boat
A midnight sea
A resonating salty wind and
a brightly burning world
cover my cheeks
In the middle of a whirlpool
made of crowded voices
I hold your hand and go under the rain of needles
In the darkening scenery
I play with a falling
upside-down heat haze
and dance with time
On the rooftops of the ruins
Enclosing the whisperings of
struggling downy feathers
We are a song
On the gray earth
Clad in the roar
of the scattered light
We are a bouquet
Won't someone spread the ocean
on our ceiling
Kanji
[hide]
[show all]
誰か海を撒いてはくれないか
ぼくの頭上に
沈んでゆく魚と太陽を
浴びたいのだ
あざやかな未知
躓いて消える魔法
プレパラート越しに見える
ひび割れた空
廃墟の屋上に
辿り着く綿毛の
囁きをかこむ
ぼくらはうた
灰色の地上に
飾られたひかりの
轟きを纏う
ぼくらは花束
毟られた翼を
[この先はFULLバージョンのみ]
ことば
ふきかえす息もなく
艶やかに散る
海鳥
満ち引きの真ん中に
嘘つきの星
またたき
導いては突き放し
船を漕ぐ
真夜中の海
残響の潮風と
燃えさかる世界に
頬をうずめ
ひしめく声たちの
うずまきのただなか
手をつなぎ針の雨をくぐるの
暮れてく絶景に
おちてく逆さまの
陽炎とあそび
時間と踊るの
廃墟の屋上に
辿り着く綿毛の
囁きをかこむ
ぼくらはうた
灰色の地上に
飾られたひかりの
轟きを纏う
ぼくらは花束
誰か海を撒いてはくれないか
ぼくらの天井に