Mada daremo shiranai Fiction wo koeteiku Na mo nai monogatari wo hirake
Miageta sora ni hirogaru kibou What's the name aimai na hibi ni madou
Tachisukumu you na haruka na yume mo Zetsubou mo kuraitsukushite
Negai no katachi kizamikomu koe Motto motto tsuyoku Fly High!
Mada daremo shiranai Fiction no mukou de Jirijiri to mebaeta shoudouteki na Skill to Stay Alive Ima kanjiru subete ga Real nara Itsuka akashi ni naru darou Hitotsu hitotsu kimi wo nazuke ni ikou To the east, To the west, to the high Stand up to the period! saa, ikou!
[Full Version Continues:]
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Ikiru kate wa doko de umareru no We belong to yakkai darake no machi Me ga kuramu you na asayake sae mo Wasuresaru kurai no hibi de
Kamisama wa ittai nani wo kureta no Kotae sagasu tabi e start out!
Sono te wo kasumete koboreru kiseki wo Girigiri de tsunaida shougekiteki na brand new destiny Kimi kara afuredasu namida mo Itsuka hokori ni naru darou Isshun isshun kawaru toki no naka de Hikaru kimi no asu e Now or never you can go!
We just itsuka egaita fikushon no mannaka de Hirihiri to wakitatsu honnouteki na sono kagayaki wo Jibun dake no riaru ni dekita nara Mou madou koto wa nai darou Kimi no monogatari ni saa nazukeyou...!
Mada daremo shiranai fikushon wo sono te de Egakitsuzukeru koto wo yamenaide you just be yourself! Me no mae ni hirogaru subete ga Kimi wo irodotteiku darou Hitotsu hitotsu ima wo nazukete ikou To the east to the west to the high Stand up to the period!
You can shout you can fly you can go! "Nameless Story" is over
Even better than a tale of fiction that nobody knows I will open up a tale I can't give a name!
The sky above me holds a future brimming with hope But what can I call it, trapped by the everyday This vision I can't reach is eating away at my soul Brings me to my knees because it's so far away
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Carving out the wishes that I know I'll make come true Shout it out, shout it out, shout it loud - fly high!
As I'm living in this tale of fiction that nobody knows I am slowly sprouting all the skills I need just so I can stay alive If what I am feeling now is real Someday, it'll become a proof One by one, one by one, I will give names to each one of you To the east, to the west, to the high Stand up to the period Let's go!
まだ誰も知らないフィクションを超えていく 名も無いものがたりを開け 見上げた空に広がるきぼう 「What's the name?」曖昧な日々に惑う
立ちすくむような遥かな夢も 絶望も食らいつくして
願いの形 刻み込む声 もっともっと強く fly high
まだ誰も知らないフィクションの向こうで ジリジリと芽生えた衝動的な skill to stay alive 今感じる全てがリアルなら いつか証になるだろう (一つ一つ キミを) 名付けに行こう (To the east, to the west, to the high) Stand up to the period! さぁ行こう!
[この先はFULLバージョンのみ]
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
生きる糧はどこで生まれるの we belong to 厄介だらけの街 目が眩むような朝焼けさえも 忘れ去るくらいの日々で
カミサマはいったい何をくれたの 答え探す旅へ start out! その手をかすめて零れる軌跡を ギリギリで繋いだ衝撃的な brand new destiny キミから溢れだす涙もいつか誇りになるだろう (一瞬一瞬 変わる) 時の中で (光る キミの明日へ) Now or never, you can go!
We just いつか描いたフィクションの真ん中で ヒリヒリと湧き立つ本能的なその輝きを 自分だけのリアルにできたなら もう惑うことはないだろう (キミのものがたりに) さぁ 名付けよう!
まだ誰も知らないフィクションをその手で 描き続けることをやめないで you, just be yourself! 目の前に広がる全てが キミを彩っていくだろう (一つ一つ いまを) 名付けていこう (To the east, to the west, to the high) Stand up to the period!
(you can shout, you can fly, you can go!) 「Nameless story」is over
Mada daremo shiranai Fiction wo koeteiku Na mo nai monogatari wo hirake
Miageta sora ni hirogaru kibou What's the name aimai na hibi ni madou
Tachisukumu you na haruka na yume mo Zetsubou mo kuraitsukushite
Negai no katachi kizamikomu koe Motto motto tsuyoku Fly High!
Mada daremo shiranai Fiction no mukou de Jirijiri to mebaeta shoudouteki na Skill to Stay Alive Ima kanjiru subete ga Real nara Itsuka akashi ni naru darou Hitotsu hitotsu kimi wo nazuke ni ikou To the east, To the west, to the high Stand up to the period! saa, ikou!
[Full Version Continues:]
Ikiru kate wa doko de umareru no We belong to yakkai darake no machi Me ga kuramu you na asayake sae mo Wasuresaru kurai no hibi de
Kamisama wa ittai nani wo kureta no Kotae sagasu tabi e start out!
Sono te wo kasumete koboreru kiseki wo Girigiri de tsunaida shougekiteki na brand new destiny Kimi kara afuredasu namida mo Itsuka hokori ni naru darou Isshun isshun kawaru toki no naka de Hikaru kimi no asu e Now or never you can go!
We just itsuka egaita fikushon no mannaka de Hirihiri to wakitatsu honnouteki na sono kagayaki wo Jibun dake no riaru ni dekita nara Mou madou koto wa nai darou Kimi no monogatari ni saa nazukeyou...!
Mada daremo shiranai fikushon wo sono te de Egakitsuzukeru koto wo yamenaide you just be yourself! Me no mae ni hirogaru subete ga Kimi wo irodotteiku darou Hitotsu hitotsu ima wo nazukete ikou To the east to the west to the high Stand up to the period!
You can shout you can fly you can go! "Nameless Story" is over
Even better than a tale of fiction that nobody knows I will open up a tale I can't give a name!
The sky above me holds a future brimming with hope But what can I call it, trapped by the everyday This vision I can't reach is eating away at my soul Brings me to my knees because it's so far away
Carving out the wishes that I know I'll make come true Shout it out, shout it out, shout it loud - fly high!
As I'm living in this tale of fiction that nobody knows I am slowly sprouting all the skills I need just so I can stay alive If what I am feeling now is real Someday, it'll become a proof One by one, one by one, I will give names to each one of you To the east, to the west, to the high Stand up to the period Let's go!
まだ誰も知らないフィクションを超えていく 名も無いものがたりを開け 見上げた空に広がるきぼう 「What's the name?」曖昧な日々に惑う
立ちすくむような遥かな夢も 絶望も食らいつくして
願いの形 刻み込む声 もっともっと強く fly high
まだ誰も知らないフィクションの向こうで ジリジリと芽生えた衝動的な skill to stay alive 今感じる全てがリアルなら いつか証になるだろう (一つ一つ キミを) 名付けに行こう (To the east, to the west, to the high) Stand up to the period! さぁ行こう!
[この先はFULLバージョンのみ]
生きる糧はどこで生まれるの we belong to 厄介だらけの街 目が眩むような朝焼けさえも 忘れ去るくらいの日々で
カミサマはいったい何をくれたの 答え探す旅へ start out! その手をかすめて零れる軌跡を ギリギリで繋いだ衝撃的な brand new destiny キミから溢れだす涙もいつか誇りになるだろう (一瞬一瞬 変わる) 時の中で (光る キミの明日へ) Now or never, you can go!
We just いつか描いたフィクションの真ん中で ヒリヒリと湧き立つ本能的なその輝きを 自分だけのリアルにできたなら もう惑うことはないだろう (キミのものがたりに) さぁ 名付けよう!
まだ誰も知らないフィクションをその手で 描き続けることをやめないで you, just be yourself! 目の前に広がる全てが キミを彩っていくだろう (一つ一つ いまを) 名付けていこう (To the east, to the west, to the high) Stand up to the period!
(you can shout, you can fly, you can go!) 「Nameless story」is over