Te wo nobashite kogareteita Todoku hazu nai hikari Konna sekai de konna sekai de Nando mo miteita yume
Kimi no wareta garasu zaiku Fureta yubi ga itai yo Taisetsu na mono iranai mono Moto ni wa modosenai
Hitoshizuku hoho wo nurashite Setsunaku ame ga furu Mada nanimo kimi wo shiranai yo Sono namida ga tomatta nara Waratte mite hoshii
Akogarete akogarete Souzou wo katachi e to kaeru rearite Sora wo kakete iku yo Mado no soto e kimi wo tsuredasu yo Makkura na kumo ga satte Nokoshita minamo ni utsuru iro wa Ameagari Kimi wa kimi no me de kotae wo sagashite hoshii
[Full Version Continues]
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Mabuta no ura ukande kieta Tada mujaki na omokage Naritai mono narenai mono Rikai wa dekiru kedo
Doko iku no kimi ga wakaranai Hageshiku ame ga furu Mada nanimo kimi ni hanashitenai yo Bakamitai watashi mo onaji datta no ka na
Oikakete toikaketa Hontou no jibun tte nee dare ga kimeru Mizu wa hanete hajike nidoto nai sugata ni utsurou Masshiro na hana no you ni Nannimo somarazu ni irarenai kara Kawatte iku kimi ga Kimi to iru watashi mo kaete yuku
Dakishimerareta imi wo utagawazu shinjitai no ni Hidoku yasashikute naze darou kowakatta Ima nara ieru darou ka tatoe ibitsu na kokoro demo Dou shiyou mo naku aishiteta
Nozonde nozomarete Itsuka no yume wo koeru rearite Sora wo kakete iku yo Mado no soto e kimi wo tsuredasu yo Makkura na kumo ga satte Nokoshita minamo ni utsuru iro wa Ameagari kimi to futari Mata kotae wo sagashi ni ikou
I was longing to reach out A light that would never reach In a world like this, in a world like this A dream I've had so many times
Your broken glass work My fingers hurt when I touch it What's precious, what's unwanted I can't put it back together
A drop of rain soaks my cheeks Sadly, the rain falls I still don't know anything about you If those tears would stop I want you to try to smile
I long and long I'll turn my imagination into a form of reality I'm going to run through the sky I'll take you out the window The dark clouds are gone The colors reflected on the surface of the water left behind After the rain I want you to look for the answer with your own eyes
[Full Version Continues]
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Behind the eyelids... Floating and vanished Just a shadow of innocence What I want to be, what I can't be I understand, but I don't know where you're going
I don't know where you're going It's raining so hard I haven't told you anything yet I feel like an idiot. I wonder if it's the same for me.
I followed you and asked you... Who decides who I really am? The water bounces and splashes, shifting into a form that will never be seen again Like a pure white flower I can't stay untainted by anything You're changing I'm changing with you, too
I want to believe without doubting the meaning of your embrace I don't know why I was so scared because you were so kind to me I wonder if I can say now, even if my heart is distorted I loved you so much, I couldn't help it
I wanted to be wanted Rare is the dream that surpasses the dream of someday I'm going to fly through the sky I'll take you out the window The dark clouds are gone The colors reflected on the surface of the water I left behind After the rain, you and I We'll go looking for answers again
Te wo nobashite kogareteita Todoku hazu nai hikari Konna sekai de konna sekai de Nando mo miteita yume
Kimi no wareta garasu zaiku Fureta yubi ga itai yo Taisetsu na mono iranai mono Moto ni wa modosenai
Hitoshizuku hoho wo nurashite Setsunaku ame ga furu Mada nanimo kimi wo shiranai yo Sono namida ga tomatta nara Waratte mite hoshii
Akogarete akogarete Souzou wo katachi e to kaeru rearite Sora wo kakete iku yo Mado no soto e kimi wo tsuredasu yo Makkura na kumo ga satte Nokoshita minamo ni utsuru iro wa Ameagari Kimi wa kimi no me de kotae wo sagashite hoshii
[Full Version Continues]
Mabuta no ura ukande kieta Tada mujaki na omokage Naritai mono narenai mono Rikai wa dekiru kedo
Doko iku no kimi ga wakaranai Hageshiku ame ga furu Mada nanimo kimi ni hanashitenai yo Bakamitai watashi mo onaji datta no ka na
Oikakete toikaketa Hontou no jibun tte nee dare ga kimeru Mizu wa hanete hajike nidoto nai sugata ni utsurou Masshiro na hana no you ni Nannimo somarazu ni irarenai kara Kawatte iku kimi ga Kimi to iru watashi mo kaete yuku
Dakishimerareta imi wo utagawazu shinjitai no ni Hidoku yasashikute naze darou kowakatta Ima nara ieru darou ka tatoe ibitsu na kokoro demo Dou shiyou mo naku aishiteta
Nozonde nozomarete Itsuka no yume wo koeru rearite Sora wo kakete iku yo Mado no soto e kimi wo tsuredasu yo Makkura na kumo ga satte Nokoshita minamo ni utsuru iro wa Ameagari kimi to futari Mata kotae wo sagashi ni ikou
I was longing to reach out A light that would never reach In a world like this, in a world like this A dream I've had so many times
Your broken glass work My fingers hurt when I touch it What's precious, what's unwanted I can't put it back together
A drop of rain soaks my cheeks Sadly, the rain falls I still don't know anything about you If those tears would stop I want you to try to smile
I long and long I'll turn my imagination into a form of reality I'm going to run through the sky I'll take you out the window The dark clouds are gone The colors reflected on the surface of the water left behind After the rain I want you to look for the answer with your own eyes
[Full Version Continues]
Behind the eyelids... Floating and vanished Just a shadow of innocence What I want to be, what I can't be I understand, but I don't know where you're going
I don't know where you're going It's raining so hard I haven't told you anything yet I feel like an idiot. I wonder if it's the same for me.
I followed you and asked you... Who decides who I really am? The water bounces and splashes, shifting into a form that will never be seen again Like a pure white flower I can't stay untainted by anything You're changing I'm changing with you, too
I want to believe without doubting the meaning of your embrace I don't know why I was so scared because you were so kind to me I wonder if I can say now, even if my heart is distorted I loved you so much, I couldn't help it
I wanted to be wanted Rare is the dream that surpasses the dream of someday I'm going to fly through the sky I'll take you out the window The dark clouds are gone The colors reflected on the surface of the water I left behind After the rain, you and I We'll go looking for answers again
Japanese Title: 転生王女と天才令嬢の魔法革命 English Title: The Magical Revolution of the Reincarnated Princess and the Genius Young Lady Also Known As:
Tenten Kakumei Original Release Date: