GARASUdama hitotsu otosareta oikakete mou hitotsu okkochita hitotsu bun no hidamari ni hitotsu dake nokotteru
shinzou ga hajimatta toki iya demo hito ha basho wo toru ubawaranai you ni mamoritsuzuketeru
yogosazu ni tamottekita te demo yogorete mieta kioku wo utagau mae ni kioku ni utagawareteru
kanarazu bokura wa deau darou onaji kodou no oto wo mejirushi ni shite
koko ni iru yo, itsu datte yonderu kara kutabireta riyuu ga kasanatte yureru toki umareta imi wo shiru
sonzai ga tsuzuku kagiri shikata nai kara basho wo toru hitotsubun no hidamari ni futatsu wa chotto hairenai
GARASUdama hitotsu otosareta ochita toki nanika hajikidashita ubaitotta basho de hikari wo abita
kazoeta ashiato nado kizukeba suuji de shika nai shiranakya ikenai koto wa dou yara ichi to zero no aida
hajimete bokura wa deau darou onaji himei no hata wo mejirushi ni shite wasurenaide itsudatte yonderu kara kasaneta riyuu wo futari de umeru toki yakusoku ga kawasareru
kagami nanda bokura tagai ni sorezore no KARUMA wo utsusu tame no yogoreta te to te de sawariatte katachi ga wakaru
koko ni iru yo, tashika ni sawareru yo hitori bun no hidamari ni bokura wa iru
wasurenaide, itsu datte yonderu kara onaji GARASUdama no uchigawa no hou kara
sou sa kanarazu bokura ha deau darou shizumeta riyuu ni juujika wo tateru toki yakusoku ha hatasareru bokura wa hitotsu ni naru
A single glass bead fell to the floor. I chased after it, and another one fell out. And in one spot of sunshine, only one remains.
At the time my heart started beating, Reluctantly, we still kept to ourselves*, And protected our personal space from being lost.
I try to keep my hands clean, but they still seem polluted. Before I doubt my memories, I am doubted by them.
We'll definitely meet again, Using our synchronized heartbeats as a guide.
I'm here, always calling out to you. When all the tiresome reasons pile up, We'll discover the reason for our birth.
As long as we continue to exist, We can't help keeping to ourselves*. Because in that single spot of sunshine, Fitting two is a bit too much.
A single glass bead fell to the floor. And when it dropped, from it something sprung out. In the place that was taken from us, we bask in light.
We counted things, like footsteps, But those counts were nothing more than numbers. What we have to know, somehow or other, lies between zero and one.
This will be the first time we will meet, won't it? Let's use the flag of our screams to guide us. Don't forget, because I'll always be here calling to you. When we bury these reasons piling up, Our promises will have been exchanged.
In the mirror, together, All our karma is reflected In our dirtied hands, which join together, I understand this sight now.
I'm here, you can definitely touch me. We're here, in this single spot of sunshine.
Don't forget, since I'm here always calling out to you From the inside of that same glass bead.
That's right, we'll definitely meet again. When we build a Cross on top of our sinking reasons, The promise will be fulfilled, And we will become one.
GARASUdama hitotsu otosareta oikakete mou hitotsu okkochita hitotsu bun no hidamari ni hitotsu dake nokotteru
shinzou ga hajimatta toki iya demo hito ha basho wo toru ubawaranai you ni mamoritsuzuketeru
yogosazu ni tamottekita te demo yogorete mieta kioku wo utagau mae ni kioku ni utagawareteru
kanarazu bokura wa deau darou onaji kodou no oto wo mejirushi ni shite
koko ni iru yo, itsu datte yonderu kara kutabireta riyuu ga kasanatte yureru toki umareta imi wo shiru
sonzai ga tsuzuku kagiri shikata nai kara basho wo toru hitotsubun no hidamari ni futatsu wa chotto hairenai
GARASUdama hitotsu otosareta ochita toki nanika hajikidashita ubaitotta basho de hikari wo abita
kazoeta ashiato nado kizukeba suuji de shika nai shiranakya ikenai koto wa dou yara ichi to zero no aida
hajimete bokura wa deau darou onaji himei no hata wo mejirushi ni shite wasurenaide itsudatte yonderu kara kasaneta riyuu wo futari de umeru toki yakusoku ga kawasareru
kagami nanda bokura tagai ni sorezore no KARUMA wo utsusu tame no yogoreta te to te de sawariatte katachi ga wakaru
koko ni iru yo, tashika ni sawareru yo hitori bun no hidamari ni bokura wa iru
wasurenaide, itsu datte yonderu kara onaji GARASUdama no uchigawa no hou kara
sou sa kanarazu bokura ha deau darou shizumeta riyuu ni juujika wo tateru toki yakusoku ha hatasareru bokura wa hitotsu ni naru
A single glass bead fell to the floor. I chased after it, and another one fell out. And in one spot of sunshine, only one remains.
At the time my heart started beating, Reluctantly, we still kept to ourselves*, And protected our personal space from being lost.
I try to keep my hands clean, but they still seem polluted. Before I doubt my memories, I am doubted by them.
We'll definitely meet again, Using our synchronized heartbeats as a guide.
I'm here, always calling out to you. When all the tiresome reasons pile up, We'll discover the reason for our birth.
As long as we continue to exist, We can't help keeping to ourselves*. Because in that single spot of sunshine, Fitting two is a bit too much.
A single glass bead fell to the floor. And when it dropped, from it something sprung out. In the place that was taken from us, we bask in light.
We counted things, like footsteps, But those counts were nothing more than numbers. What we have to know, somehow or other, lies between zero and one.
This will be the first time we will meet, won't it? Let's use the flag of our screams to guide us. Don't forget, because I'll always be here calling to you. When we bury these reasons piling up, Our promises will have been exchanged.
In the mirror, together, All our karma is reflected In our dirtied hands, which join together, I understand this sight now.
I'm here, you can definitely touch me. We're here, in this single spot of sunshine.
Don't forget, since I'm here always calling out to you From the inside of that same glass bead.
That's right, we'll definitely meet again. When we build a Cross on top of our sinking reasons, The promise will be fulfilled, And we will become one.