Back to Top

Shikata Akiko - Hikari Furu Basho de ~Promesse~ Video (MV)

Tales of Symphonia: The Animation OVA3 Sekai Tougou-hen Ending 3 (Full Version) Video




English Title: In This Place Where the Light Falls Down ~Promise~
Description: OVA3 Sekai Tougou-hen Ending 3 (Full Version)
From Anime: Tales of Symphonia: The Animation (テイルズ オブ シンフォニア THE ANIMATION)
Performed by: Shikata Akiko
Lyrics by: Isogai Yoshie
Composed by: Shikata Akiko
Additional Info:
Flute: Takakuwa Hideo
Violin: Oonuki Seiko
Acoustic Guitar, Irish Bouzouki, Lute, Portugal Guitar: Tashiro Kouichirou
Chorus & Other Instruments: Shikata Akiko

[Correct Info]




Una brezza soffice che soffia sul sonno.
Sulla verde distesa della promessa piovono gocce di luce

Nel cielo azzurro vola un uccelo bianco.
Nel suo batito d'ali, nessuna incertezza.
In alto, con forza, diritto verso la luce.

É finito tutto, lasciando tristezza e peccati indelebilli.

Ora, dopo lunghi anni, qui dove piove luce,
é un avvicinarsi piano alla promessa di quel giorno e congiungersi

Grazioso sorriso che si affaccia incerto
Indimenticabili giorni lontani

L'ombra dell'uccello volato via,
sciocca utopia e riflesso di tenerezza

Volevo solo un posto in cui stare
nel destino che cambia forma.
Sviste di un tempo,
nel mondo in cui avrei dovuto trovare salvezza,
Se la melodia del perdono risuonerá,
libererò ancora il pensiero.

Apro gli occhi e tendo le mani al cielo.
Sì, quella è la speranza che conosco.
[ Correct these Lyrics ]

The gentle breeze that sweeps me off into slumber
Pours drops of light in the grassy field of promises.

White bird that flies across the blue sky.
Its flight has no hesitation.
High, strong, straight ahead into the light.

Everything has ended, leaving behind the unerasable sins and sadness to never be seen again.

Now, crossing over long treks of time, in this place where light falls down,
Let us snuggle together along with the oath of that day and melt away.

Your graceful smile flickers
Into those faraway days I surely will never forget.

The shadow of the bird who flew away
Is the afterimage of foolish ideals and dearness.

I just wanted a place I belonged
Within this twisting fate.
However, along the way, I crossed paths
With the world that I originally wanted to save.
If the melody of forgiveness will echo,
I will be released once more.

I open my eyes and raise my hand to the sky.
Yes... That is... The hope of tomorrow...
[ Correct these Lyrics ]

We currently do not have these lyrics in Kanji. If you would like to submit them, please use the form below.

(or login to use Username)
[ Or you can Request them: ]

Romaji

Una brezza soffice che soffia sul sonno.
Sulla verde distesa della promessa piovono gocce di luce

Nel cielo azzurro vola un uccelo bianco.
Nel suo batito d'ali, nessuna incertezza.
In alto, con forza, diritto verso la luce.

É finito tutto, lasciando tristezza e peccati indelebilli.

Ora, dopo lunghi anni, qui dove piove luce,
é un avvicinarsi piano alla promessa di quel giorno e congiungersi

Grazioso sorriso che si affaccia incerto
Indimenticabili giorni lontani

L'ombra dell'uccello volato via,
sciocca utopia e riflesso di tenerezza

Volevo solo un posto in cui stare
nel destino che cambia forma.
Sviste di un tempo,
nel mondo in cui avrei dovuto trovare salvezza,
Se la melodia del perdono risuonerá,
libererò ancora il pensiero.

Apro gli occhi e tendo le mani al cielo.
Sì, quella è la speranza che conosco.
[ Correct these Lyrics ]
English

The gentle breeze that sweeps me off into slumber
Pours drops of light in the grassy field of promises.

White bird that flies across the blue sky.
Its flight has no hesitation.
High, strong, straight ahead into the light.

Everything has ended, leaving behind the unerasable sins and sadness to never be seen again.

Now, crossing over long treks of time, in this place where light falls down,
Let us snuggle together along with the oath of that day and melt away.

Your graceful smile flickers
Into those faraway days I surely will never forget.

The shadow of the bird who flew away
Is the afterimage of foolish ideals and dearness.

I just wanted a place I belonged
Within this twisting fate.
However, along the way, I crossed paths
With the world that I originally wanted to save.
If the melody of forgiveness will echo,
I will be released once more.

I open my eyes and raise my hand to the sky.
Yes... That is... The hope of tomorrow...
[ Correct these Lyrics ]


Tags:
No tags yet


Japanese Title: テイルズ オブ シンフォニア THE ANIMATION
Related Anime:
Released: 2007

[Correct Info]

Buy Hikari Furu Basho de ~Promesse~ at


Tip Jar