wakariaeru koto bakari de wa
koi wa shizunde shimau
kimi no koto wo korosanai you ni
koi wo nakusanai you ni
koko kara mitsumeru
sora no sugata wa
kimi no samishisa to
dokoka niteiru
nemurenai yoru ga aru nara
yawara kana te de aritai
tooku e tooku e
kaze fuiteru
yume no sen wo hineri sugite wa
mune wo itomete shimau
dakedo kitto kimi no yasei wa
sore wo tomeyou to shinai
wakari hajimeteru
hashi no mukou ga
kimi no senaka de
kashi kini kawaru
nemurenai yoru ga aru nara
ai dake ga tooreru michi de
kazatte kimi to asa wo mitai
nemurenai yoru ga aru nara
yawara kana te de aritai
tooku e tooku e
kaze fuiteru
tooku e tooku e
kaze fuiteru
If all we do is talk about breaking up
our love will surely sink.
So that I don't kill my feelings for you,
so that our love isn't lost.
From now on
the sky I gaze at
somehow seems to resemble
your loneliness.
If you're having sleepless nights
you'd want a gentle hand beside you.
The wind blows faraway,
far, far away.
If a stopper were twisted onto my dreams
my heart would start hurting.
That's why I'd never try to stop
your own wildness.
We begin crossing onto
the other side of the bridge
and starting right from your back
the whole landscape changes.
If you're having sleepless nights
I'd like to silently watch the morning with you
on a path where only love passes.
If you're having sleepless nights
you'd want a gentle hand beside you.
The wind blows faraway,
far, far away.
The wind blows faraway,
far, far away...
We currently do not have these lyrics in Kanji.
If you would like to submit them, please use the form below.
Romaji
wakariaeru koto bakari de wa
koi wa shizunde shimau
kimi no koto wo korosanai you ni
koi wo nakusanai you ni
koko kara mitsumeru
sora no sugata wa
kimi no samishisa to
dokoka niteiru
nemurenai yoru ga aru nara
yawara kana te de aritai
tooku e tooku e
kaze fuiteru
yume no sen wo hineri sugite wa
mune wo itomete shimau
dakedo kitto kimi no yasei wa
sore wo tomeyou to shinai
wakari hajimeteru
hashi no mukou ga
kimi no senaka de
kashi kini kawaru
nemurenai yoru ga aru nara
ai dake ga tooreru michi de
kazatte kimi to asa wo mitai
nemurenai yoru ga aru nara
yawara kana te de aritai
tooku e tooku e
kaze fuiteru
tooku e tooku e
kaze fuiteru
English
If all we do is talk about breaking up
our love will surely sink.
So that I don't kill my feelings for you,
so that our love isn't lost.
From now on
the sky I gaze at
somehow seems to resemble
your loneliness.
If you're having sleepless nights
you'd want a gentle hand beside you.
The wind blows faraway,
far, far away.
If a stopper were twisted onto my dreams
my heart would start hurting.
That's why I'd never try to stop
your own wildness.
We begin crossing onto
the other side of the bridge
and starting right from your back
the whole landscape changes.
If you're having sleepless nights
I'd like to silently watch the morning with you
on a path where only love passes.
If you're having sleepless nights
you'd want a gentle hand beside you.
The wind blows faraway,
far, far away.
The wind blows faraway,
far, far away...