surechigau kaze no yukue ni nanika wo sagashinagara yukkuri to arukitsuzukeyou toki no nagare no naka de
usurete yuku kioku no sukima ni mabushisa no zanzou nukeru you na sora no mukou kara tokidoki nozoite'ru mugen ni atta tawainai yume to ikutsuka no sentaku toorisugita kisetsu no bun dake katachi wo kaeta kedo
ima mo atama no sumi de ano koro no mujakisa ga yakeni natsukashii no wa kitto riyuu ga aru ah
surechigau kaze no yukue ni nanika wo sagashinagara fui ni se wo oshite kureta no wa itsuka no yume no kakera sotto yuuki wo kureru
kitto dare ni de mo onaji you na mayoi wa aru hazu de umaku waraenai hi wa damatte minogashite kuretari kuchi ni wa dasanai yasashisatachi ga sarigenai ondo de warukunai kibun wo kureru kara hito wa kandai da ne
tabun omotte'ru uchi ni fukuzatsu ni shite iru yo karamawari na tokoro wa chitto mo kawarenai ah
yukkuri to arukitsuzukete tadoritsuku beki basho e ima wa mada wakaranakute mo daijoubu na ki mo shite'ru ore-nari no yarikata de
surechigau kaze no yukue ni nanika wo sagashinagara fui ni se wo oshite kureru no wa tashika na yume no kakera
yukkuri to arukitsuzukete tadoritsuku beki basho e ima wa mada wakaranakute mo daijoubu na ki mo shite'ru ore-nari no yarikata de
In the direction of where the wind has gone, while searching for something, let me continue walking without haste, within the flow of time.
In the crevices of my fading memories are the afterimages of radiance. From the other side of the pure clear sky, the countless silly dreams, as well as several choices and options, would peek this way from time to time. Only the passing seasons have changed their looks.
Even now at the corner of my mind, our innocence from back then still feels so very nostalgic. There must be a reason for this. Ah.
In the direction of where the wind has gone, while I was searching for something, the shards of my dream suddenly gave me a push on my back. They're quietly instilling courage in me.
Surely this kind of hesitation exists within everybody. On a day when you are in a bad mood, they will either stay quiet and give you some space, or let their unspoken tenderness lighten up your mood with its seemingly indifferent warmth. People are such magnanimous creatures.
While I'm thinking over this, my mind's probably making it more complicated than it is. I can't seem to change my usual pattern of trying hard in vain. Ah.
I will continue walking without haste to the place I must reach. Even if I don't know where it is right now, I have a feeling that everything will work out as long as I stick to my style of doing things.
In the direction of where the wind has gone, while I am searching for something, the shards of my dream, as definite as they can be, suddenly gives me a push on my back.
I will continue walking without haste to the place I must reach. Even if I don't know where it is right now, I have a feeling that everything will work out as long as I stick to my style of doing things.
We currently do not have these lyrics in Kanji.
If you would like to submit them, please use the form below.
Romaji
surechigau kaze no yukue ni nanika wo sagashinagara yukkuri to arukitsuzukeyou toki no nagare no naka de
usurete yuku kioku no sukima ni mabushisa no zanzou nukeru you na sora no mukou kara tokidoki nozoite'ru mugen ni atta tawainai yume to ikutsuka no sentaku toorisugita kisetsu no bun dake katachi wo kaeta kedo
ima mo atama no sumi de ano koro no mujakisa ga yakeni natsukashii no wa kitto riyuu ga aru ah
surechigau kaze no yukue ni nanika wo sagashinagara fui ni se wo oshite kureta no wa itsuka no yume no kakera sotto yuuki wo kureru
kitto dare ni de mo onaji you na mayoi wa aru hazu de umaku waraenai hi wa damatte minogashite kuretari kuchi ni wa dasanai yasashisatachi ga sarigenai ondo de warukunai kibun wo kureru kara hito wa kandai da ne
tabun omotte'ru uchi ni fukuzatsu ni shite iru yo karamawari na tokoro wa chitto mo kawarenai ah
yukkuri to arukitsuzukete tadoritsuku beki basho e ima wa mada wakaranakute mo daijoubu na ki mo shite'ru ore-nari no yarikata de
surechigau kaze no yukue ni nanika wo sagashinagara fui ni se wo oshite kureru no wa tashika na yume no kakera
yukkuri to arukitsuzukete tadoritsuku beki basho e ima wa mada wakaranakute mo daijoubu na ki mo shite'ru ore-nari no yarikata de
In the direction of where the wind has gone, while searching for something, let me continue walking without haste, within the flow of time.
In the crevices of my fading memories are the afterimages of radiance. From the other side of the pure clear sky, the countless silly dreams, as well as several choices and options, would peek this way from time to time. Only the passing seasons have changed their looks.
Even now at the corner of my mind, our innocence from back then still feels so very nostalgic. There must be a reason for this. Ah.
In the direction of where the wind has gone, while I was searching for something, the shards of my dream suddenly gave me a push on my back. They're quietly instilling courage in me.
Surely this kind of hesitation exists within everybody. On a day when you are in a bad mood, they will either stay quiet and give you some space, or let their unspoken tenderness lighten up your mood with its seemingly indifferent warmth. People are such magnanimous creatures.
While I'm thinking over this, my mind's probably making it more complicated than it is. I can't seem to change my usual pattern of trying hard in vain. Ah.
I will continue walking without haste to the place I must reach. Even if I don't know where it is right now, I have a feeling that everything will work out as long as I stick to my style of doing things.
In the direction of where the wind has gone, while I am searching for something, the shards of my dream, as definite as they can be, suddenly gives me a push on my back.
I will continue walking without haste to the place I must reach. Even if I don't know where it is right now, I have a feeling that everything will work out as long as I stick to my style of doing things.