English Title: Was it Too Early for Us to Understand Love? Description:
Ending Theme From Anime:
Sci-Fi HARRY Performed by:
LUCA Lyrics by:
KAZUKI Composed by:
SHUJI
omae wa dareka no ko wo yadoshite iru to iu umareochite kita koto wo noroitaku naru you na uragiri ni modaeru
karada no itami de shika ore wa kokoro no itami kesenai
unmei no deai to shinjite'ta kami wa futari wo moteasobu kowarete'ku omae no nagasu namida wa mou kegarete'ru
ore wa makeinu no kao wo burasage dareka wo kizutsukenagara ikite'ru omae wa nani mo shiranu kago no naka no tori sore wo aishita ore wa orokamono sa waratte kure yo
chiriyuku hana futari itsu made mo zutto kawaranu koto wo negau kimi no kami kaze ni yureta osanai hi wa toozakaru
kago no naka no tori de ite kuretara ore dake mitsumete ite kureta nara sou ai wo shiru ni wa hayasugita futari
konna mainichi ni iyake ga sashite'ru kodoku to jiyuu wo hakichigaete'ru kitto mata dareka ga ore wo aishite kureru dakara kyou mo buzama na sugata de samayoitsuzukete'ru
So you're pregnant with someone else's child. I am so agonized over this betrayal, that I almost begin to curse my own existence.
I can alleviate physical pains, but cannot erase the griefs in my heart.
I believed that we had met each other by fate, but God is merely toying with us. The tears shed by you, on your way to wreckage, are already sullied.
With my face hanging like that of a loser's, I live and inflict wounds onto some others. You are an obliviously naive bird in a cage, and I am a fool to have ever loved you. Just laugh at me already.
The scattering flowers are wishing for us to be long and lasting. The old days, where your hair flowed in the wind, are now distancing away.
If you could stay a caged bird... If you had always looked only at me... Yes, it was too early for the two of us to understand love.
I am now sick of this kind of days. I am unable to distinguish between loneliness and freedom. Someone out there will surely love me again some day, so for now I will keep wandering about in my unsightly manner.
We currently do not have these lyrics in Kanji.
If you would like to submit them, please use the form below.
Romaji
omae wa dareka no ko wo yadoshite iru to iu umareochite kita koto wo noroitaku naru you na uragiri ni modaeru
karada no itami de shika ore wa kokoro no itami kesenai
unmei no deai to shinjite'ta kami wa futari wo moteasobu kowarete'ku omae no nagasu namida wa mou kegarete'ru
ore wa makeinu no kao wo burasage dareka wo kizutsukenagara ikite'ru omae wa nani mo shiranu kago no naka no tori sore wo aishita ore wa orokamono sa waratte kure yo
chiriyuku hana futari itsu made mo zutto kawaranu koto wo negau kimi no kami kaze ni yureta osanai hi wa toozakaru
kago no naka no tori de ite kuretara ore dake mitsumete ite kureta nara sou ai wo shiru ni wa hayasugita futari
konna mainichi ni iyake ga sashite'ru kodoku to jiyuu wo hakichigaete'ru kitto mata dareka ga ore wo aishite kureru dakara kyou mo buzama na sugata de samayoitsuzukete'ru
So you're pregnant with someone else's child. I am so agonized over this betrayal, that I almost begin to curse my own existence.
I can alleviate physical pains, but cannot erase the griefs in my heart.
I believed that we had met each other by fate, but God is merely toying with us. The tears shed by you, on your way to wreckage, are already sullied.
With my face hanging like that of a loser's, I live and inflict wounds onto some others. You are an obliviously naive bird in a cage, and I am a fool to have ever loved you. Just laugh at me already.
The scattering flowers are wishing for us to be long and lasting. The old days, where your hair flowed in the wind, are now distancing away.
If you could stay a caged bird... If you had always looked only at me... Yes, it was too early for the two of us to understand love.
I am now sick of this kind of days. I am unable to distinguish between loneliness and freedom. Someone out there will surely love me again some day, so for now I will keep wandering about in my unsightly manner.