Hirari hirari kaze ni mau hikari ni saa me wo samashite Omoi yo ima habatake
Iikaketa kotoba mada mune no naka Toorisugiteku kisetsu mo kanashimi mo sayonara
Sakimidare kagayaku hanabira ni omowazu mitorete Awai iro ni kokoro ugoku tabi kodou wa takanaru
Hora mawaru mawaru kyoukaisen Kioku wo saa yobisamashite Ano hi ni mita sekai ga aru kara Hora hirari hirari kaze ni mau hikari ni saa me wo samashite Imasugu sono mukou e
Afureru mirai no kakera sono me ni yakitsukete
Natuskashii hibi ni omoikogarete Furikaeru sono saki ni wa hohoemi ga aru kara
Kaze ni nabiku kami kakiwaketa nanigenai shigusa ni Mitoreru tabi ni jikan wa tomaru omoi wa yureru
Hora meguri meguru maboroshi kioku wo saa yobisamashite Sono saki ni wa mirai ga aru kara Hora hirari hirari kaze ni mau kimi no koe ni te wo nobashite Imasugu
Meguri meguru ano hibi ni haseru omoi ga aru nara Wasurezu ni ite zutto zutto
Mawaru mawaru kyoukaisen Kioku wo saa yobisamashite Ano hi ni mita sekai ga aru kara Hirari hirari kaze ni mau hikari ni saa me wo samashite Omoi yo ima habatake Imasugu sono mukou e
Afureru mirai no kakera sono te de tsuyoku dakishimete
Blown by the wind, fluttering and fluttering, now, open your eyes to the light. Oh, feelings, flap your wings now.
The words I had attempted to say are still inside my heart. I say goodbye to the passing seasons, as well as sadness.
Without thinking, I become fascinated with the sparkling flower petals from the profusely blooming blossoms. Every time my heart moves when I see their faint colors, my heartbeat speeds up.
Look, this is the spinning, spinning boundary line. Come on, awaken your memories, Because there's the world you say on that day. Blown by the wind, fluttering and fluttering, now, open your eyes to the light. Right now, to the horizon.
Burn the image of the overflowing shards of the future into your eyes.
I pine for those nostalgic days Because when I look back at them, your smile is there.
You nonchalantly hold your hair back in the breeze. As I am entranced by this, time stops, and my feelings sway.
Look, this is the illusion that turns and turns. Come on, awaken your memories, Because beyond this, the future is waiting. Blown by the wind, fluttering and fluttering, I will reach my hand to your voice. Right away.
The pattern of love makes the fully-bloomed flowers change color. I jump out and shout, Even if it's my fate to remember, run, and finally have my petals fall.
In the turning and turning days, if you have feelings of going fast through them, Don't forget them. Forever. Forever.
Look, this is the spinning, spinning boundary line. Come on, awaken your memories, Because there's the world you say on that day. Blown by the wind, fluttering and fluttering, now, open your eyes to the light. Oh, feelings, flap your wings now. Right now, to the horizon.
Embrace the overflowing shards of the future with your hands.
We currently do not have these lyrics in Kanji.
If you would like to submit them, please use the form below.
Romaji
Hirari hirari kaze ni mau hikari ni saa me wo samashite Omoi yo ima habatake
Iikaketa kotoba mada mune no naka Toorisugiteku kisetsu mo kanashimi mo sayonara
Sakimidare kagayaku hanabira ni omowazu mitorete Awai iro ni kokoro ugoku tabi kodou wa takanaru
Hora mawaru mawaru kyoukaisen Kioku wo saa yobisamashite Ano hi ni mita sekai ga aru kara Hora hirari hirari kaze ni mau hikari ni saa me wo samashite Imasugu sono mukou e
Afureru mirai no kakera sono me ni yakitsukete
Natuskashii hibi ni omoikogarete Furikaeru sono saki ni wa hohoemi ga aru kara
Kaze ni nabiku kami kakiwaketa nanigenai shigusa ni Mitoreru tabi ni jikan wa tomaru omoi wa yureru
Hora meguri meguru maboroshi kioku wo saa yobisamashite Sono saki ni wa mirai ga aru kara Hora hirari hirari kaze ni mau kimi no koe ni te wo nobashite Imasugu
Meguri meguru ano hibi ni haseru omoi ga aru nara Wasurezu ni ite zutto zutto
Mawaru mawaru kyoukaisen Kioku wo saa yobisamashite Ano hi ni mita sekai ga aru kara Hirari hirari kaze ni mau hikari ni saa me wo samashite Omoi yo ima habatake Imasugu sono mukou e
Afureru mirai no kakera sono te de tsuyoku dakishimete
Blown by the wind, fluttering and fluttering, now, open your eyes to the light. Oh, feelings, flap your wings now.
The words I had attempted to say are still inside my heart. I say goodbye to the passing seasons, as well as sadness.
Without thinking, I become fascinated with the sparkling flower petals from the profusely blooming blossoms. Every time my heart moves when I see their faint colors, my heartbeat speeds up.
Look, this is the spinning, spinning boundary line. Come on, awaken your memories, Because there's the world you say on that day. Blown by the wind, fluttering and fluttering, now, open your eyes to the light. Right now, to the horizon.
Burn the image of the overflowing shards of the future into your eyes.
I pine for those nostalgic days Because when I look back at them, your smile is there.
You nonchalantly hold your hair back in the breeze. As I am entranced by this, time stops, and my feelings sway.
Look, this is the illusion that turns and turns. Come on, awaken your memories, Because beyond this, the future is waiting. Blown by the wind, fluttering and fluttering, I will reach my hand to your voice. Right away.
The pattern of love makes the fully-bloomed flowers change color. I jump out and shout, Even if it's my fate to remember, run, and finally have my petals fall.
In the turning and turning days, if you have feelings of going fast through them, Don't forget them. Forever. Forever.
Look, this is the spinning, spinning boundary line. Come on, awaken your memories, Because there's the world you say on that day. Blown by the wind, fluttering and fluttering, now, open your eyes to the light. Oh, feelings, flap your wings now. Right now, to the horizon.
Embrace the overflowing shards of the future with your hands.