ima sora no yami wo
kirisaita hikari
nagarekomu asayake ni
chihei wa mezameru
sono me ni utsushita
tori no habataki ni
tashikameru atarashii
tabi no hajimari wo
atsui omoi
nokoshita mama satta
tamashii-tachi no nemuru mori
furikaeru
kaze no uta tooku hibike yo
kouya ni
tatakai no owari wo
tsugeru you ni
inoru yori tsuyoku todoke yo
ashita ni
yaketsuita omoide
daita mama no
mune ni
[Instrumental]
kono te de mamorezu
nakushita kibou ga
yomigaeru atatakai
chiisa na te no naka
mizu no nai tani mo
hoshi no nai yoru mo
koete-yuku kaeritsuku
rakuen no hibi e
koori tsuita
namida no kakera kara
niji ga umare
eien ga yobikakeru
kaze no uta tooku hibike yo
ashita ni
kanashimi mo kodoku mo
yume ni kawaru
sakebi yori tsuyoku todoke yo
ashita ni
itai hodo motometa
ai ga ima wa
mune ni
Now, the light that
eliminates the darkness in the sky
streams in. The horizon
awakens with morning hues.
The bird that I see
taking off in flight,
makes sure of
the beginning of a new journey.
Having left behind
my hot emotions,
I look back at the forest
where spirits rest.
The song of the wind echoes far and wide
in the wilderness,
as if to tell of
the end of the battle.
Resounding even farther (stronger) than prayer,
To tomorrow
I embraced
burned memories
to my heart
[Instrumental]
The hope that I couldn't protect with my own hands
and was lost
will be reborn
within young, gentle hands.
We can overcome
even a valley without water
and a night without stars
to return to days of paradise.
From the shards
of frozen tears,
a rainbow is born.
Eternity is calling.
The song of the wind echoes far and wide
To tomorrow
Sadness and loneliness
turn into dreams.
Resounding even louder (stronger) than shouts
To tomorrow.
The love that I sought
so much it hurt
is now in my heart.
We currently do not have these lyrics in Kanji.
If you would like to submit them, please use the form below.
Romaji
ima sora no yami wo
kirisaita hikari
nagarekomu asayake ni
chihei wa mezameru
sono me ni utsushita
tori no habataki ni
tashikameru atarashii
tabi no hajimari wo
atsui omoi
nokoshita mama satta
tamashii-tachi no nemuru mori
furikaeru
kaze no uta tooku hibike yo
kouya ni
tatakai no owari wo
tsugeru you ni
inoru yori tsuyoku todoke yo
ashita ni
yaketsuita omoide
daita mama no
mune ni
[Instrumental]
kono te de mamorezu
nakushita kibou ga
yomigaeru atatakai
chiisa na te no naka
mizu no nai tani mo
hoshi no nai yoru mo
koete-yuku kaeritsuku
rakuen no hibi e
koori tsuita
namida no kakera kara
niji ga umare
eien ga yobikakeru
kaze no uta tooku hibike yo
ashita ni
kanashimi mo kodoku mo
yume ni kawaru
sakebi yori tsuyoku todoke yo
ashita ni
itai hodo motometa
ai ga ima wa
mune ni
English
Now, the light that
eliminates the darkness in the sky
streams in. The horizon
awakens with morning hues.
The bird that I see
taking off in flight,
makes sure of
the beginning of a new journey.
Having left behind
my hot emotions,
I look back at the forest
where spirits rest.
The song of the wind echoes far and wide
in the wilderness,
as if to tell of
the end of the battle.
Resounding even farther (stronger) than prayer,
To tomorrow
I embraced
burned memories
to my heart
[Instrumental]
The hope that I couldn't protect with my own hands
and was lost
will be reborn
within young, gentle hands.
We can overcome
even a valley without water
and a night without stars
to return to days of paradise.
From the shards
of frozen tears,
a rainbow is born.
Eternity is calling.
The song of the wind echoes far and wide
To tomorrow
Sadness and loneliness
turn into dreams.
Resounding even louder (stronger) than shouts
To tomorrow.
The love that I sought
so much it hurt
is now in my heart.