hitori kiri
mori no ki no shita de ryoute nobashi
odoru hora
komorebi ni yurete'ru yume
shinwa no kaze fuite
kami ni yubi ni furete'ku
kanashii koto mo, itai koto mo
hi no hikari ni kirameku no
tooi kuni e, yuku watashi
taiyou mitete kureru no
[Instrumental]
mienai mono
konna ni hikareru no wa doushite?
shiranai basho
watashi wo yonde-iru yume
suashi ni atatakai
tane-tachi mo mezameru no
yowai inochi, tsuyoi kimochi
tori sae mo shitte-iru no
donna toki mo, utau dake de
sora made todoki-sou
[Instrumental]
mizu kagami ni
utsuru kumo wa
senaka no hane
hana no kaori
matou dake de
dekakeru no
kanashii koto mo, itai koto mo
hi no hikari ni kirameku no
tooi kuni e, yuku watashi
taiyou mitete kureru no
All alone
under the trees of the forest, I dance
with my hands outstretched. Look!
A dream that sways in the sunlight filtering through trees.
The winds of myth blow,
touching my hair and fingers.
Even in sadness, even in pain,
as I travel to distant countries
that shine with the light of the sun,
the sun watches over me.
[Instrumental]
Why is it
that unseen things are so fascinating?
An unknown place...
A dream is calling me...
It's warm in bare feet.
The seeds are awakening too.
Weak life, strong feelings.
Even the birds know.
Whenever I just sing,
it seems to reach to the sky.
[Instrumental]
The clouds reflected
on the water's shimmering surface
are wings on my back.
Wearing only
the fragrance of flowers,
I set out.
Even in sadness, even in pain,
as I travel to distant countries
that shine with the light of the sun,
the sun watches over me.
We currently do not have these lyrics in Kanji.
If you would like to submit them, please use the form below.
Romaji
hitori kiri
mori no ki no shita de ryoute nobashi
odoru hora
komorebi ni yurete'ru yume
shinwa no kaze fuite
kami ni yubi ni furete'ku
kanashii koto mo, itai koto mo
hi no hikari ni kirameku no
tooi kuni e, yuku watashi
taiyou mitete kureru no
[Instrumental]
mienai mono
konna ni hikareru no wa doushite?
shiranai basho
watashi wo yonde-iru yume
suashi ni atatakai
tane-tachi mo mezameru no
yowai inochi, tsuyoi kimochi
tori sae mo shitte-iru no
donna toki mo, utau dake de
sora made todoki-sou
[Instrumental]
mizu kagami ni
utsuru kumo wa
senaka no hane
hana no kaori
matou dake de
dekakeru no
kanashii koto mo, itai koto mo
hi no hikari ni kirameku no
tooi kuni e, yuku watashi
taiyou mitete kureru no
English
All alone
under the trees of the forest, I dance
with my hands outstretched. Look!
A dream that sways in the sunlight filtering through trees.
The winds of myth blow,
touching my hair and fingers.
Even in sadness, even in pain,
as I travel to distant countries
that shine with the light of the sun,
the sun watches over me.
[Instrumental]
Why is it
that unseen things are so fascinating?
An unknown place...
A dream is calling me...
It's warm in bare feet.
The seeds are awakening too.
Weak life, strong feelings.
Even the birds know.
Whenever I just sing,
it seems to reach to the sky.
[Instrumental]
The clouds reflected
on the water's shimmering surface
are wings on my back.
Wearing only
the fragrance of flowers,
I set out.
Even in sadness, even in pain,
as I travel to distant countries
that shine with the light of the sun,
the sun watches over me.