Ikiru imi sae
Ubasatte itta
Ibitsu na sekai wo
Zenbu kowasou to shiteita
(Subete wo hikikae ni)
Chikara wo motometa
(Daishou no hate ni)
Nani ga matteita to shitemo
Mirai wo kaeru tame ni
Jibun wo tokihanate
Kotae wa dare ni mo
Wakari nado shinai
Dakara jibun dake kirihiraite yukun da
Aragai nagara
Sagashiteita mono wa
Kibou demo kiseki demo naku tada
Boku wa ima kimi to iru imi ga hoshii dake
[Full Version Continues]
Jimon jitou kurikaeshiteiru
Lan nousei is aberration
Koutou mukei na yumemi cha
Mahou tsukai wo matteitan da
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
(Tanin wo urayande wa)
Jibun wo hige shiteita
(Nedatte mi tatte daremo)
Sukutte kure nado shinai kara
Asu wo tsukamu tame ni
Agaite misero
Bokura wa dareka no
Kawari nanka janai
Mirai wa jibun no te de egaite yukun da
Azakeri nagara
Kegasareta puraido ga
Hanten no ichigeki wo neratteiru
Nando kizutsui tatte ii aragai tsuzukero
Kotae wa dare ni mo
Wakari nado shinai
Dakara jibun de kirihiraite yukun da
Samayoi nagara
Tadoritsuita saki wa
Haiboku demo shouri demo naku tada
Tashika ni ima ikiteiru kono biito dake
[Official Translation]
Even the meaning of life
Was all taken away
I was aiming to destroy
This whole distorted world
(In exchange for everything)
I longed for power
(Not caring about consequences)
That waited at the end of the road
Unleash yourself
To change the future
No one else will ever
Have the answers
So I'm on my own
To conquer my own path
I've been fighting back
In search of
Not hope, not a miracle
All I want is just the true meaning
Of being with you
[Full Version Continues]
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
I keep asking myself
The same question time and time again
Sensitivity is aberration
Dreaming of absurd nonsense
Just waiting for a sorcerer
(Envious of others)
Despising myself
(Begging and pleading)
But no one would save me
Let's see you kick and fight
To grab hold of your own tomorrow
We are not
Replacements for anyone
The future is up to us
Draw it out with our own hands
Mocking words
Stain our pride
Aiming for a chance at revenge
Doesn't matter how many times we get hurt
Go on, keep fighting
No one else will ever
Have all the answers
So I'm on my own
To conquer my own path
After wandering about
I've gotten to a place
Where there is neither defeat nor victory
But an absolute certainty
Of this beat, that proves I'm alive now
生きる意味さえ
奪い去っていった
歪な世界を
全部壊そうとしていた
(総てを引き換えに)
力を求めた
(代償の果てに)
何が待っていたとしても
結末を変える為に
自分を解き放て
答えは誰にも
解りなどしない
だから自分で
切り拓いて征くんだ
抗いながら
探していたものは
希望でも奇跡でもなくただ
僕は今
君と生きる証が欲しいだけ
[この先はFULLバージョンのみ]
自問自答繰り返している
感脳性 is aberration
荒唐無稽な夢見ちゃ
魔法使いを待っていたんだ
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
(他人を羨んでは)
自分を卑下していた
(ねだってみたって誰も)
救ってくれなどしないから
明日を掴む為に
足掻いてみせろ
僕らは誰かの
代わりなんかじゃない
結末-みらい-は自分の手で
描いてゆくんだ
嘲りながら
穢された矜持が
反転の一撃を狙っている
何度傷ついたっていい
抗いつづけろ
答えは誰にも
解りなどしない
だから自分で
切り拓いて征くんだ
彷徨いながら
辿り着いた先は
敗北でも勝利でもなくただ
確かに今
生きているこの鼓動だけ
Romaji
[hide]
[show all]
Ikiru imi sae
Ubasatte itta
Ibitsu na sekai wo
Zenbu kowasou to shiteita
(Subete wo hikikae ni)
Chikara wo motometa
(Daishou no hate ni)
Nani ga matteita to shitemo
Mirai wo kaeru tame ni
Jibun wo tokihanate
Kotae wa dare ni mo
Wakari nado shinai
Dakara jibun dake kirihiraite yukun da
Aragai nagara
Sagashiteita mono wa
Kibou demo kiseki demo naku tada
Boku wa ima kimi to iru imi ga hoshii dake
[Full Version Continues]
Jimon jitou kurikaeshiteiru
Lan nousei is aberration
Koutou mukei na yumemi cha
Mahou tsukai wo matteitan da
(Tanin wo urayande wa)
Jibun wo hige shiteita
(Nedatte mi tatte daremo)
Sukutte kure nado shinai kara
Asu wo tsukamu tame ni
Agaite misero
Bokura wa dareka no
Kawari nanka janai
Mirai wa jibun no te de egaite yukun da
Azakeri nagara
Kegasareta puraido ga
Hanten no ichigeki wo neratteiru
Nando kizutsui tatte ii aragai tsuzukero
Kotae wa dare ni mo
Wakari nado shinai
Dakara jibun de kirihiraite yukun da
Samayoi nagara
Tadoritsuita saki wa
Haiboku demo shouri demo naku tada
Tashika ni ima ikiteiru kono biito dake
English
[hide]
[show all]
[Official Translation]
Even the meaning of life
Was all taken away
I was aiming to destroy
This whole distorted world
(In exchange for everything)
I longed for power
(Not caring about consequences)
That waited at the end of the road
Unleash yourself
To change the future
No one else will ever
Have the answers
So I'm on my own
To conquer my own path
I've been fighting back
In search of
Not hope, not a miracle
All I want is just the true meaning
Of being with you
[Full Version Continues]
I keep asking myself
The same question time and time again
Sensitivity is aberration
Dreaming of absurd nonsense
Just waiting for a sorcerer
(Envious of others)
Despising myself
(Begging and pleading)
But no one would save me
Let's see you kick and fight
To grab hold of your own tomorrow
We are not
Replacements for anyone
The future is up to us
Draw it out with our own hands
Mocking words
Stain our pride
Aiming for a chance at revenge
Doesn't matter how many times we get hurt
Go on, keep fighting
No one else will ever
Have all the answers
So I'm on my own
To conquer my own path
After wandering about
I've gotten to a place
Where there is neither defeat nor victory
But an absolute certainty
Of this beat, that proves I'm alive now
Kanji
[hide]
[show all]
生きる意味さえ
奪い去っていった
歪な世界を
全部壊そうとしていた
(総てを引き換えに)
力を求めた
(代償の果てに)
何が待っていたとしても
結末を変える為に
自分を解き放て
答えは誰にも
解りなどしない
だから自分で
切り拓いて征くんだ
抗いながら
探していたものは
希望でも奇跡でもなくただ
僕は今
君と生きる証が欲しいだけ
[この先はFULLバージョンのみ]
自問自答繰り返している
感脳性 is aberration
荒唐無稽な夢見ちゃ
魔法使いを待っていたんだ
(他人を羨んでは)
自分を卑下していた
(ねだってみたって誰も)
救ってくれなどしないから
明日を掴む為に
足掻いてみせろ
僕らは誰かの
代わりなんかじゃない
結末-みらい-は自分の手で
描いてゆくんだ
嘲りながら
穢された矜持が
反転の一撃を狙っている
何度傷ついたっていい
抗いつづけろ
答えは誰にも
解りなどしない
だから自分で
切り拓いて征くんだ
彷徨いながら
辿り着いた先は
敗北でも勝利でもなくただ
確かに今
生きているこの鼓動だけ