nagaku nagaku furisosoideta minazuki irodoru ame zutto zutto machitsuzuketeta anata no kotoba wa amaoto ni kieta
nobihajimetekita maegami wo sukoshi jibun de kitta ki ga tsuitekureta no wa kitto anata dake deshita
iki ga kakaru kurai made chikaku ni kite motto soba ni yureru hana wa midarechiru fureru yubi wa karamitsuku
YURARI YURARI yureru omoi wa hanabira ni kasanaru yo ni nanimo mayowazu ni tsuyoku dakishimete nakasetemo kizutsuketemo iinda kara hitoyo hitoyo hitoyo ni saita setsunaru negai todoke to yagate kareteyuku sadame da toshitemo ame no naka yume no naka kakikesareta kotoba kikasete yo futari aiaigasa no naka de
neru mae oyasumi no denwa wa maiban tsuzuiteta kedo ichinichi oki ni natta no wa ano hi kara deshou?
nagai kami wo nabikaseta kyasha na ude to ooki na mune anata konomi onna no ko atashi zutto shitteta yo
PORORI PORORI koboreru namida ano hi no negai todoke to "umi e tsureteyuku yo" yakusoku shita desho itsumademo itsmademo wasurenai yo yurete yureru yureta hanabira itsuka wa ochiteyuku koto yatto wakatta yo chotto itai kedo ame no naka kaze no naka yagate kareruno nara sakihokore saita koi mo itsuka chiru kara
YURARI YURARI yureru omoi wa hanabira ni kasanaru yo ni nanimo mayowazu ni tsuyoku dakishimete nakasetemo kizutsuketemo iinda kara hitoyo hitoyo hitoyo ni saita setsunaru negai todoke to yagate kareteyuku sadame da toshitemo ame no naka yume no naka kakikesareta kotoba kikasete yo kareta hana wa mou sakanai no? futari aiaigasa no naka de
the rain coloring the month of June poured down a long, long time your words, which I'd kept waiting for forever and ever, vanished in the sound of the rain
I cut the bangs which began to get long a little myself I'm sure the only one who noticed was you
come closer to my side close enough that I can feel your breath the swaying flower falls apart and scatters touching fingers intertwine
the thoughts which are dancing and swaying about seem to pile on top of the flower petals embrace me strongly without any hesitation because it's fine even if you hurt me or make me cry when my earnest wish which bloomed overnight overnight overnight comes true it'll finally wither even if it's fate in the rain in a dream let me hear the drowned out words under an umbrella shared by the two of us
the goodnight phone calls before going to bed had continued every night, but it changing to every other day started from that day, didn't it?
I always knew that girls with flowing long hair slender arms and big chests were your type
tears overflow, dripping down when the wish from that day comes true you promised "I'll take you to the ocean," didn't you? I will never, ever forget flower petals that are swaying, sway, swayed will someday fall I finally understood that it hurts a bit, but in the rain in the wind if it will finally wither, then bloom to the fullest because love that has bloomed will scatter someday
the thoughts which are dancing and swaying about seem to pile on top of the flower petals embrace me strongly without any hesitation because it's fine even if you hurt me or make me cry when my earnest wish which bloomed overnight overnight overnight comes true it'll finally wither even if it's fate in the rain in a dream let me hear the drowned out words will a withered flower never bloom again? under an umbrella shared by the two of us
We currently do not have these lyrics in Kanji.
If you would like to submit them, please use the form below.
Romaji
nagaku nagaku furisosoideta minazuki irodoru ame zutto zutto machitsuzuketeta anata no kotoba wa amaoto ni kieta
nobihajimetekita maegami wo sukoshi jibun de kitta ki ga tsuitekureta no wa kitto anata dake deshita
iki ga kakaru kurai made chikaku ni kite motto soba ni yureru hana wa midarechiru fureru yubi wa karamitsuku
YURARI YURARI yureru omoi wa hanabira ni kasanaru yo ni nanimo mayowazu ni tsuyoku dakishimete nakasetemo kizutsuketemo iinda kara hitoyo hitoyo hitoyo ni saita setsunaru negai todoke to yagate kareteyuku sadame da toshitemo ame no naka yume no naka kakikesareta kotoba kikasete yo futari aiaigasa no naka de
neru mae oyasumi no denwa wa maiban tsuzuiteta kedo ichinichi oki ni natta no wa ano hi kara deshou?
nagai kami wo nabikaseta kyasha na ude to ooki na mune anata konomi onna no ko atashi zutto shitteta yo
PORORI PORORI koboreru namida ano hi no negai todoke to "umi e tsureteyuku yo" yakusoku shita desho itsumademo itsmademo wasurenai yo yurete yureru yureta hanabira itsuka wa ochiteyuku koto yatto wakatta yo chotto itai kedo ame no naka kaze no naka yagate kareruno nara sakihokore saita koi mo itsuka chiru kara
YURARI YURARI yureru omoi wa hanabira ni kasanaru yo ni nanimo mayowazu ni tsuyoku dakishimete nakasetemo kizutsuketemo iinda kara hitoyo hitoyo hitoyo ni saita setsunaru negai todoke to yagate kareteyuku sadame da toshitemo ame no naka yume no naka kakikesareta kotoba kikasete yo kareta hana wa mou sakanai no? futari aiaigasa no naka de
the rain coloring the month of June poured down a long, long time your words, which I'd kept waiting for forever and ever, vanished in the sound of the rain
I cut the bangs which began to get long a little myself I'm sure the only one who noticed was you
come closer to my side close enough that I can feel your breath the swaying flower falls apart and scatters touching fingers intertwine
the thoughts which are dancing and swaying about seem to pile on top of the flower petals embrace me strongly without any hesitation because it's fine even if you hurt me or make me cry when my earnest wish which bloomed overnight overnight overnight comes true it'll finally wither even if it's fate in the rain in a dream let me hear the drowned out words under an umbrella shared by the two of us
the goodnight phone calls before going to bed had continued every night, but it changing to every other day started from that day, didn't it?
I always knew that girls with flowing long hair slender arms and big chests were your type
tears overflow, dripping down when the wish from that day comes true you promised "I'll take you to the ocean," didn't you? I will never, ever forget flower petals that are swaying, sway, swayed will someday fall I finally understood that it hurts a bit, but in the rain in the wind if it will finally wither, then bloom to the fullest because love that has bloomed will scatter someday
the thoughts which are dancing and swaying about seem to pile on top of the flower petals embrace me strongly without any hesitation because it's fine even if you hurt me or make me cry when my earnest wish which bloomed overnight overnight overnight comes true it'll finally wither even if it's fate in the rain in a dream let me hear the drowned out words will a withered flower never bloom again? under an umbrella shared by the two of us