Back to Top

ZAQ - hopeness Video (MV)

Pandora in the Crimson Shell Opening Theme Video




Description: Opening Theme
From Anime: Pandora in the Crimson Shell
From Season: Winter 2016
Performed by: ZAQ
Lyrics by: ZAQ
Composed by: ZAQ
Arranged by: ZAQ
Released: 2016

[Correct Info]




nani wo mamorou kimi no tame ni
nani wo suteyou hokori no tame ni
nokosareta kibou wa haruka na umi de
tsubasa wo hirogeyou to oyogu
temaneki shiteru no wa
yuuki to iu na no kimi datta

yaiba no kage ni kokoro ga atta yo
fureru yubi ga naiteta
onaji da boku mo

aisuru kimi no hohoemi no naka
shiawase wa soko ni shikanai
muryoku da yo sou dakedo muteki na hazu sa
chigireta kakera wo hiroi atsumete
umi wo egakou
kowaresou demo
boku ga iru daijoubu
kimi wa "ikiteiru"

sodatte kuru to ibasho ga nakute
ibasho ga hoshikute sodatte iku
ima fumidasu kyou wa nokosareta SUTOORII no
saisho no ichi PEEJI me nanda
kagayaku tame ni itsuka waraeru umi ni
dekakeyou

jouhou ga zentei ga
tomadoi wo chirasu kedo
boku wa kokoro ni unazuiteiru yo

kawari ni ikirarenai to shite mo
tomo ni tatakaeru hazu da to
nureta me ga sono koe ga sukoshi furueta
boku wa tobu you ni kakedashite yuku
"issho ni yukou"
kishimu karada de tsutaetainda boku wa
kimi to ikiteiku

kieru kamoshirenai tomoshibi wo tsutsumu te
kogoesou na te wo atatameru tomoshibi
tsunagatte (fukamatte) hikaru

zetsubou wa uchuu ni toketa
kibou wa ki ni sezu waratta
boku ga iru kimi ga iru sore de iinda

aisuru kimi no hohoemi no naka
shiawase wa soko ni shikanai
muryoku da yo sou dakedo muteki na hazu sa
chigireta kakera wo hiroi atsumete
umi wo egakou
kowaresou demo
boku ga iru daijoubu
kimi wa "ikiteiru"
[ Correct these Lyrics ]

What shall I protect for your sake?
What shall I give up for the sake of pride?
Our remaining hope is in a far off ocean,
Swimming as if itā€™s trying to spread its wings!
And youā€™re beckoning it here,
The sheer embodiment of courage!

Beneath the shadow of a blade, our hearts connected!
Your fingers cried out as we touched ā€“
I felt the same way!

Happiness exists nowhere else,
But within that smile I love!
Weā€™re so powerless! ā€“ Thatā€™s true, but I bet you weā€™re invincible!
Picking up the torn-up pieces,
Letā€™s depict that ocean;
Even if it seems about to fall apart,
Iā€™m here with you, so itā€™s alright!
Youā€™re still ā€œaliveā€!

By the time we grew up, we had no place to belongā€¦
ā€¦ so we continued growing while looking for one.
As we step forth today, weā€™re on the first page,
Of a story that got left behind.
So that we can keep shining bright,
Letā€™s depart for an ocean upon which we can someday smile!

Information, and assumptions,
May put our minds at restā€¦
But Iā€™m nodding in agreement with my heart!

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Even if I canā€™t live for your sake,
I can at least fight by your side ā€“
With wet eyes, you spoke in a shaky voice.
So Iā€™ll break on through as if flying,
Saying, ā€œLetā€™s go together!ā€
I want to declare loud and clear with this creaking body:
Iā€™m living this life with you!

Worried it might fade away, our hands surrounded that flame;
A flame that warmed hands almost frozen.
Connecting (deepening), it shinesā€¦

Our despair melted away into the cosmos,
And we smiled without stressing over hope:
Iā€™m here, and so are you ā€“ thatā€™s enough!

Happiness exists nowhere else,
But within that smile I love!
Weā€™re so powerless! ā€“ Thatā€™s true, but I bet you weā€™re invincible!
Picking up the torn-up pieces,
Letā€™s depict that ocean;
Even if it seems about to fall apart,
Iā€™m here with you, so itā€™s alright!
Youā€™re still ā€œaliveā€!
[ Correct these Lyrics ]

ä½•ć‚’č­·ć‚ć†ć€€ććæć®ćŸć‚ć«
ä½•ć‚’ęØć¦ć‚ˆć†ć€€čŖ‡ć‚Šć®ćŸć‚ć«
ę®‹ć•ć‚ŒćŸåøŒęœ›ćÆ怀遄恋ćŖ굷恧
ēæ¼ć‚’åŗƒć’ć‚ˆć†ćØć€€ę³³ć
ę‰‹ę‹›ćć—ć¦ć‚‹ć®ćÆ
å‹‡ę°—ćØć„ć†åć®ććæć ć£ćŸ

åˆƒć®å½±ć«ć€€åæƒćŒć‚ć£ćŸć‚ˆ
č§¦ć‚Œć‚‹ęŒ‡ćŒę³£ć„ć¦ćŸ
åŒć˜ć ć€€ć¼ćć‚‚

ꄛ恙悋恍ćæć®å¾®ē¬‘ćæ恮äø­
å¹ø恛ćÆćć“ć«ć—ć‹ćŖ恄
ē„”åŠ›ć ć‚ˆć€€ćć†ć ć‘ć©ć€€ē„”ꕵćŖćÆ恚恕
åƒåˆ‡ć‚ŒćŸę¬ ē‰‡ć‚’ę‹¾ć„é›†ć‚ć¦
ęµ·ć‚’ęć“ć†
å£Šć‚Œćć†ć§ć‚‚
ć¼ććŒć„ć‚‹ć€€å¤§äøˆå¤«
恍ćæćÆā€œē”Ÿćć¦ć„ć‚‹ā€

č‚²ć£ć¦ćć‚‹ćØć€€å±…å “ę‰€ćŒćŖćć¦
å±…å “ę‰€ćŒę¬²ć—ćć¦ć€€č‚²ć£ć¦ć„ć
ć„ć¾čøćæå‡ŗ恙今ꗄćÆć€€ę®‹ć•ć‚ŒćŸć‚¹ćƒˆćƒ¼ćƒŖćƒ¼ć®
ęœ€åˆć®1ćƒšćƒ¼ć‚øē›®ćŖ悓恠
č¼ććŸć‚ć«ć€€ć„ć¤ć‹ē¬‘ćˆć‚‹ęµ·ć«
å‡ŗ恋恑悈恆

ęƒ…å ±ćŒć€€å‰ęćŒ
ęˆøęƒ‘ć„ć‚’ę•£ć‚‰ć™ć‘ć©
ć¼ććÆåæƒć«é ·ć„ć¦ć„ć‚‹ć‚ˆ

[ć‚¢ćƒ‹ćƒ”ć‚½ćƒ³ć‚°ćƒŖćƒŖ惃ć‚Æć‚¹ć®ć”åˆ©ē”Ø恂悊恌ćØć†ć”ć–ć„ć¾ć™]

ä»£ć‚ć‚Šć«ē”Ÿćć‚‰ć‚ŒćŖ恄ćØ恗恦悂
ćØć‚‚ć«ęˆ¦ćˆć‚‹ćÆ恚恠ćØ
ęæ”悌恟ē›®ćŒć€€ćć®å£°ćŒć€€å°‘ć—éœ‡ćˆćŸ
ć¼ććÆēæ”ć¶ć‚ˆć†ć«é§†ć‘å‡ŗć—ć¦ć‚†ć
怌äø€ē·’ć«č”Œć“ć†ć€
恍恗悀čŗ«ä½“ć§ć€€ä¼ćˆćŸć„ć‚“ć ć¼ććÆ
恍ćæćØē”Ÿćć¦ć„恏

ę¶ˆćˆć‚‹ć‹ć‚‚ć—ć‚ŒćŖ恄怀ēÆē«ć‚’åŒ…ć‚€ę‰‹
å‡ćˆćć†ćŖꉋ悒怀ęø©ć‚ć‚‹ēÆē«
ē¹‹ćŒć£ć¦ć€€(ę·±ć¾ć£ć¦)ć€€å…‰ć‚‹

ēµ¶ęœ›ćÆå®‡å®™ć«ęŗ¶ć‘ćŸ
åøŒęœ›ćÆ갗恫恛恚ē¬‘ć£ćŸ
ć¼ććŒć„ć‚‹ć€€ććæ恌恄悋怀恝悌恧恄恄悓恠

ꄛ恙悋恍ćæć®å¾®ē¬‘ćæ恮äø­
å¹ø恛ćÆćć“ć«ć—ć‹ćŖ恄
ē„”åŠ›ć ć‚ˆć€€ćć†ć ć‘ć©ć€€ē„”ꕵćŖćÆ恚恕
åƒåˆ‡ć‚ŒćŸę¬ ē‰‡ć‚’ę‹¾ć„é›†ć‚ć¦
ęµ·ć‚’ęć“ć†
å£Šć‚Œćć†ć§ć‚‚
ć¼ććŒć„ć‚‹ć€€å¤§äøˆå¤«
恍ćæćÆā€œē”Ÿćć¦ć„ć‚‹ā€
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


nani wo mamorou kimi no tame ni
nani wo suteyou hokori no tame ni
nokosareta kibou wa haruka na umi de
tsubasa wo hirogeyou to oyogu
temaneki shiteru no wa
yuuki to iu na no kimi datta

yaiba no kage ni kokoro ga atta yo
fureru yubi ga naiteta
onaji da boku mo

aisuru kimi no hohoemi no naka
shiawase wa soko ni shikanai
muryoku da yo sou dakedo muteki na hazu sa
chigireta kakera wo hiroi atsumete
umi wo egakou
kowaresou demo
boku ga iru daijoubu
kimi wa "ikiteiru"

sodatte kuru to ibasho ga nakute
ibasho ga hoshikute sodatte iku
ima fumidasu kyou wa nokosareta SUTOORII no
saisho no ichi PEEJI me nanda
kagayaku tame ni itsuka waraeru umi ni
dekakeyou

jouhou ga zentei ga
tomadoi wo chirasu kedo
boku wa kokoro ni unazuiteiru yo

kawari ni ikirarenai to shite mo
tomo ni tatakaeru hazu da to
nureta me ga sono koe ga sukoshi furueta
boku wa tobu you ni kakedashite yuku
"issho ni yukou"
kishimu karada de tsutaetainda boku wa
kimi to ikiteiku

kieru kamoshirenai tomoshibi wo tsutsumu te
kogoesou na te wo atatameru tomoshibi
tsunagatte (fukamatte) hikaru

zetsubou wa uchuu ni toketa
kibou wa ki ni sezu waratta
boku ga iru kimi ga iru sore de iinda

aisuru kimi no hohoemi no naka
shiawase wa soko ni shikanai
muryoku da yo sou dakedo muteki na hazu sa
chigireta kakera wo hiroi atsumete
umi wo egakou
kowaresou demo
boku ga iru daijoubu
kimi wa "ikiteiru"
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


What shall I protect for your sake?
What shall I give up for the sake of pride?
Our remaining hope is in a far off ocean,
Swimming as if itā€™s trying to spread its wings!
And youā€™re beckoning it here,
The sheer embodiment of courage!

Beneath the shadow of a blade, our hearts connected!
Your fingers cried out as we touched ā€“
I felt the same way!

Happiness exists nowhere else,
But within that smile I love!
Weā€™re so powerless! ā€“ Thatā€™s true, but I bet you weā€™re invincible!
Picking up the torn-up pieces,
Letā€™s depict that ocean;
Even if it seems about to fall apart,
Iā€™m here with you, so itā€™s alright!
Youā€™re still ā€œaliveā€!

By the time we grew up, we had no place to belongā€¦
ā€¦ so we continued growing while looking for one.
As we step forth today, weā€™re on the first page,
Of a story that got left behind.
So that we can keep shining bright,
Letā€™s depart for an ocean upon which we can someday smile!

Information, and assumptions,
May put our minds at restā€¦
But Iā€™m nodding in agreement with my heart!

Even if I canā€™t live for your sake,
I can at least fight by your side ā€“
With wet eyes, you spoke in a shaky voice.
So Iā€™ll break on through as if flying,
Saying, ā€œLetā€™s go together!ā€
I want to declare loud and clear with this creaking body:
Iā€™m living this life with you!

Worried it might fade away, our hands surrounded that flame;
A flame that warmed hands almost frozen.
Connecting (deepening), it shinesā€¦

Our despair melted away into the cosmos,
And we smiled without stressing over hope:
Iā€™m here, and so are you ā€“ thatā€™s enough!

Happiness exists nowhere else,
But within that smile I love!
Weā€™re so powerless! ā€“ Thatā€™s true, but I bet you weā€™re invincible!
Picking up the torn-up pieces,
Letā€™s depict that ocean;
Even if it seems about to fall apart,
Iā€™m here with you, so itā€™s alright!
Youā€™re still ā€œaliveā€!
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


ä½•ć‚’č­·ć‚ć†ć€€ććæć®ćŸć‚ć«
ä½•ć‚’ęØć¦ć‚ˆć†ć€€čŖ‡ć‚Šć®ćŸć‚ć«
ę®‹ć•ć‚ŒćŸåøŒęœ›ćÆ怀遄恋ćŖ굷恧
ēæ¼ć‚’åŗƒć’ć‚ˆć†ćØć€€ę³³ć
ę‰‹ę‹›ćć—ć¦ć‚‹ć®ćÆ
å‹‡ę°—ćØć„ć†åć®ććæć ć£ćŸ

åˆƒć®å½±ć«ć€€åæƒćŒć‚ć£ćŸć‚ˆ
č§¦ć‚Œć‚‹ęŒ‡ćŒę³£ć„ć¦ćŸ
åŒć˜ć ć€€ć¼ćć‚‚

ꄛ恙悋恍ćæć®å¾®ē¬‘ćæ恮äø­
å¹ø恛ćÆćć“ć«ć—ć‹ćŖ恄
ē„”åŠ›ć ć‚ˆć€€ćć†ć ć‘ć©ć€€ē„”ꕵćŖćÆ恚恕
åƒåˆ‡ć‚ŒćŸę¬ ē‰‡ć‚’ę‹¾ć„é›†ć‚ć¦
ęµ·ć‚’ęć“ć†
å£Šć‚Œćć†ć§ć‚‚
ć¼ććŒć„ć‚‹ć€€å¤§äøˆå¤«
恍ćæćÆā€œē”Ÿćć¦ć„ć‚‹ā€

č‚²ć£ć¦ćć‚‹ćØć€€å±…å “ę‰€ćŒćŖćć¦
å±…å “ę‰€ćŒę¬²ć—ćć¦ć€€č‚²ć£ć¦ć„ć
ć„ć¾čøćæå‡ŗ恙今ꗄćÆć€€ę®‹ć•ć‚ŒćŸć‚¹ćƒˆćƒ¼ćƒŖćƒ¼ć®
ęœ€åˆć®1ćƒšćƒ¼ć‚øē›®ćŖ悓恠
č¼ććŸć‚ć«ć€€ć„ć¤ć‹ē¬‘ćˆć‚‹ęµ·ć«
å‡ŗ恋恑悈恆

ęƒ…å ±ćŒć€€å‰ęćŒ
ęˆøęƒ‘ć„ć‚’ę•£ć‚‰ć™ć‘ć©
ć¼ććÆåæƒć«é ·ć„ć¦ć„ć‚‹ć‚ˆ

ä»£ć‚ć‚Šć«ē”Ÿćć‚‰ć‚ŒćŖ恄ćØ恗恦悂
ćØć‚‚ć«ęˆ¦ćˆć‚‹ćÆ恚恠ćØ
ęæ”悌恟ē›®ćŒć€€ćć®å£°ćŒć€€å°‘ć—éœ‡ćˆćŸ
ć¼ććÆēæ”ć¶ć‚ˆć†ć«é§†ć‘å‡ŗć—ć¦ć‚†ć
怌äø€ē·’ć«č”Œć“ć†ć€
恍恗悀čŗ«ä½“ć§ć€€ä¼ćˆćŸć„ć‚“ć ć¼ććÆ
恍ćæćØē”Ÿćć¦ć„恏

ę¶ˆćˆć‚‹ć‹ć‚‚ć—ć‚ŒćŖ恄怀ēÆē«ć‚’åŒ…ć‚€ę‰‹
å‡ćˆćć†ćŖꉋ悒怀ęø©ć‚ć‚‹ēÆē«
ē¹‹ćŒć£ć¦ć€€(ę·±ć¾ć£ć¦)ć€€å…‰ć‚‹

ēµ¶ęœ›ćÆå®‡å®™ć«ęŗ¶ć‘ćŸ
åøŒęœ›ćÆ갗恫恛恚ē¬‘ć£ćŸ
ć¼ććŒć„ć‚‹ć€€ććæ恌恄悋怀恝悌恧恄恄悓恠

ꄛ恙悋恍ćæć®å¾®ē¬‘ćæ恮äø­
å¹ø恛ćÆćć“ć«ć—ć‹ćŖ恄
ē„”åŠ›ć ć‚ˆć€€ćć†ć ć‘ć©ć€€ē„”ꕵćŖćÆ恚恕
åƒåˆ‡ć‚ŒćŸę¬ ē‰‡ć‚’ę‹¾ć„é›†ć‚ć¦
ęµ·ć‚’ęć“ć†
å£Šć‚Œćć†ć§ć‚‚
ć¼ććŒć„ć‚‹ć€€å¤§äøˆå¤«
恍ćæćÆā€œē”Ÿćć¦ć„ć‚‹ā€
[ Correct these Lyrics ]


Tags:
No tags yet


Also Known As: Koukaku no Pandora
Released: 2016

[Correct Info]

Buy hopeness at


Tip Jar