Back to Top

Atari Kousuke - Natsu Yuuzora Video (MV)

Natsume Yuujinchou Ending Theme Video




English Title: Summer Evening Sky
Description: Ending Theme
From Anime: Natsume Yuujinchou
Performed by: Atari Kousuke

[Correct Info]




Irozuku no nishizora ni
Sashikomu hitosuji no hi
Yuudachi no ame agari ni
Kitsuku natsu no nioi

Hishimeku hikari ga terasu
Omoi ni mimi wo sumaseba
Kikoeshi tomo no omokage

Natsu yuuzora kaoritatsu
Azayaka na sugisarishi hibi
Kokoro no mama waraiatta
Ano natsu no omoide yo

Irozuku hoozuki ni
Nigiwaishi natsumatsuri
Narihibiku suzu no ne ni
Mune no oku ga yureru

Sazameku higurashi ga naku
Kodachi wo hitori arukeba
Yomigaeshi hi no omokage

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Sotto boku no
Mimimoto de sasayaita
Natsukashii hibi
Ano koro no mama kawarazu
Ima mo kokoro no naka de

Hito to shite mamoru mono
Hito to shite manabu koto
Naki sofu ga tsumugu
Taisetsu na kotoba wa kono mune ni

Natsu yuuzora kaoritatsu
Azayaka na sugisarishi hibi
Ano koro no mama kawaranu
Shimiwataru nukumori yo

Ano natsu no omoide yo
[ Correct these Lyrics ]

Through the color-changing western sky
Pierces a single beam of sunlight.
Here, after the evening rain,
I notice the scent of summer.

The concentrated light shines down.
If I listen closely for thoughts and emotions,
I can hear traces of my friends.

The summer sky releases a scent
Of fresh and vibrant days that have passed by.
When we laughed together from the bottoms of our hearts...
Memories of that summer.

Color-changing lantern fruits,
At the lively summer festival.
With the echoing sound of bells in the wind,
Something shakes in the depths of my chest.

The cicadas cry, their sound filling the air.
When I walk alone through the grove of trees,
I feel the traces of days coming back to life.

Softly, they whispered,
Close to my ear,
Of nostalgic days.
Never changing from how they were then,
They remain here and now, within this soul of mine.

The things that we, as humans, protect...
The things that we, as humans, ponder...
Words woven by my late grandfather,
Precious words, lie within my heart.

The summer sky releases a scent
Of fresh and vibrant days that have passed by.
Unchanged from how it was then,
The warmth penetrates everything.

Memories of that summer...
[ Correct these Lyrics ]

色づく 西空に
差し込む一筋の陽
夕立の雨上がりに
気付く夏の匂い

ひしめく光が照らす
想いに耳を澄ませば
聴こえし友の面影

夏夕空 薫り立つ
鮮やかな過ぎ去りし日々
心のまま笑いあった
あの夏の思い出よ

色づく鬼灯(ほおずき)に
賑わいし夏祭り
鳴り響く風鈴(すず)の音に
胸の奥が揺れる

さざめく蜩(ひぐらし)が鳴く
木立を一人歩けば
蘇(よみがえ)し日の面影

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

そっと僕の
耳元でささやいた
懐かしい日々
あの頃のまま変わらず
今も心の中で

人として守るもの
人として学ぶこと
亡き祖父が紡ぐ
大切な言葉はこの胸に

夏夕空 薫り立つ
鮮やかな過ぎ去りし日々
あの頃のまま変わらぬ
染み渡る温もりよ

あの夏の思い出よ
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Irozuku no nishizora ni
Sashikomu hitosuji no hi
Yuudachi no ame agari ni
Kitsuku natsu no nioi

Hishimeku hikari ga terasu
Omoi ni mimi wo sumaseba
Kikoeshi tomo no omokage

Natsu yuuzora kaoritatsu
Azayaka na sugisarishi hibi
Kokoro no mama waraiatta
Ano natsu no omoide yo

Irozuku hoozuki ni
Nigiwaishi natsumatsuri
Narihibiku suzu no ne ni
Mune no oku ga yureru

Sazameku higurashi ga naku
Kodachi wo hitori arukeba
Yomigaeshi hi no omokage

Sotto boku no
Mimimoto de sasayaita
Natsukashii hibi
Ano koro no mama kawarazu
Ima mo kokoro no naka de

Hito to shite mamoru mono
Hito to shite manabu koto
Naki sofu ga tsumugu
Taisetsu na kotoba wa kono mune ni

Natsu yuuzora kaoritatsu
Azayaka na sugisarishi hibi
Ano koro no mama kawaranu
Shimiwataru nukumori yo

Ano natsu no omoide yo
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Through the color-changing western sky
Pierces a single beam of sunlight.
Here, after the evening rain,
I notice the scent of summer.

The concentrated light shines down.
If I listen closely for thoughts and emotions,
I can hear traces of my friends.

The summer sky releases a scent
Of fresh and vibrant days that have passed by.
When we laughed together from the bottoms of our hearts...
Memories of that summer.

Color-changing lantern fruits,
At the lively summer festival.
With the echoing sound of bells in the wind,
Something shakes in the depths of my chest.

The cicadas cry, their sound filling the air.
When I walk alone through the grove of trees,
I feel the traces of days coming back to life.

Softly, they whispered,
Close to my ear,
Of nostalgic days.
Never changing from how they were then,
They remain here and now, within this soul of mine.

The things that we, as humans, protect...
The things that we, as humans, ponder...
Words woven by my late grandfather,
Precious words, lie within my heart.

The summer sky releases a scent
Of fresh and vibrant days that have passed by.
Unchanged from how it was then,
The warmth penetrates everything.

Memories of that summer...
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


色づく 西空に
差し込む一筋の陽
夕立の雨上がりに
気付く夏の匂い

ひしめく光が照らす
想いに耳を澄ませば
聴こえし友の面影

夏夕空 薫り立つ
鮮やかな過ぎ去りし日々
心のまま笑いあった
あの夏の思い出よ

色づく鬼灯(ほおずき)に
賑わいし夏祭り
鳴り響く風鈴(すず)の音に
胸の奥が揺れる

さざめく蜩(ひぐらし)が鳴く
木立を一人歩けば
蘇(よみがえ)し日の面影

そっと僕の
耳元でささやいた
懐かしい日々
あの頃のまま変わらず
今も心の中で

人として守るもの
人として学ぶこと
亡き祖父が紡ぐ
大切な言葉はこの胸に

夏夕空 薫り立つ
鮮やかな過ぎ去りし日々
あの頃のまま変わらぬ
染み渡る温もりよ

あの夏の思い出よ
[ Correct these Lyrics ]

[ Thanks to lemilija1910 for adding these lyrics ]


Tags:
No tags yet


Also Known As:
  • Natsume's Book of Friends
  • Natsume Yujincho
  • 夏目友人帳
Related Anime:
Released: 2008

[Correct Info]

Buy Natsu Yuuzora at


Tip Jar