Back to Top

zakinosuke. - Mikansei Lyrics

The Seven Deadly Sins: Four Knights of the Apocalypse Ending 2 Lyrics

TV Size Full Size Official




Ano hi te no naka ni
Mita hikari de sae
Tooku aruitemo
Todoki wa shinakute
Sashikomu asahi ni
Warawareta ki ga shite
Kao wo somuketa kedo

"mata ne" tte tsuyoku tsubuyaite
"itsuka" tte namida wa nugutta
Kibou no furi shita kioku no toge wo nuku
Taiyou ni kasumu hoshi datte
Tatoe yowaku tomo hikatte
Taisetsu ni mekutta saisho no peeji

Idaita mirai ga
Egaita sekai ga
Dore hodo tooku
Kewashii michi da to shite mo
Toonoita hikari yori mo
Boku jishin ga
Dareka no hikari de aru tame ni
Mou ichido
Kono mi wo moyashi tsukushite

[Full Version Continues]

Hiza wo kakaekomu
Anata no sono kao ni
Jibun no kizuato no
Imi wo mitsuketa
Deai wo kurikaeshi
Tsumugu monogatari
Fukaku kokoro ni kizande

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Hitori ja taekirenai kutsuu mo
Kanaerare sou mo nai kibou mo
Ashiato no fueta tabiji no sono saki de
Wakachi atte irareru you ni
Shinjiaitte irareru you ni
Taisetsu ni tsuzutta saisho no peeji

Hiraita unmei ga
Tadori tsuita keshiki ga
Bokura no subete wo
Tsutsunde kureru kara
Tsunaida baton ga
Takushi atte
Moyuru inochi no matataki ga
Aoku,
Kono wakusei wo terasu toki made
Yumemiteta risou to wa
Sukoshi chigau kedo
Atarashiku
Mitsuketa michi
Aruite kidzuita

Nagaku magarikuneru tonneru no mukou
Sashikomu hikari ni
Boku wa kao wo ageta

Idaita mirai ga
Egaita sekai ga
Dore hodo tooku
Kewashii michi da to shite mo
Toonoita hikari yori mo
Boku jishin ga
Dareka no hikari de aru tame ni
Mou ichido
Kono mi wo moyashi tsukushite
[ Correct these Lyrics ]

[Official Translation]

The light I had seen in my hand that day
Was out of reach even though I walked afar
The morning sun shone in
Seemed as if it were laughing at me
And I looked away

"See you soon" I said strongly
And wiped away the tears of "someday"
As I remove the memory thorns in disguise of hope
Even the stars overshadowed by the sun
Are shining, although weakly
I carefully turned the first page

The future I had envisioned
Drew a picture of a world
No matter how far
And rocky the path to there may be
Rather than the light that drifted away
I have to be
Someone's light
And so once again
I will feed every fire in me

[Full Version Continues]

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

You're holding your knees
And on your face I saw
The meaning of my scar
Alternating between encounters
I weave the story
And engrave it deeply in my heart

The pain I can't endure alone
And the hope unlikely to come true
Beyond the journey of footprints
I want to share them
And believe in them with you
I carefully wrote the first page

The destiny we opened up
Will arrive at a landscape
And wrap up our all
The baton we passed
Will entrust the hope to one another
Until the blinks of the glowing life
Light this planet in blue
A little different from my dream ideal
But I found a new path
And came to realize something

At the end of a long and winding tunnel
A ray of light shone in
And I looked up

The future I envision
The world I picture
No matter how far
And rocky the path to there may be
Rather than the light that drifted away
I have to be
Someone's light
And so once again
I will feed every fire in me
[ Correct these Lyrics ]

あの()()(なか)
()(ひかり)でさえ
(とお)(ある)いても
(とど)きはしなくて
()()朝日(あさひ)
(わら)われた()がして
(かお)(そむ)けたけど

「またね」って(つよ)(つぶや)いて
「いつか」って(なみだ)(ぬぐ)った
希望(きぼう)のフリした記憶(きおく)(とげ)()
太陽(たいよう)(かす)(ほし)だって
たとえ(よわ)くとも(ひか)って
大切(たいせつ)に (めく)った 最初(さいしょ)のページ

(いだ)いた未来(みらい)
(えが)いた世界(せかい)
どれほど(とお)
(けわ)しい(みち)だとしても
(とお)のいた (ひかり)よりも
(ぼく)自身(じしん)
(だれ)かの(ひかり)であるために
もう一度(いちど)
この()を ()やし()くして

[この先はFULLバージョンのみ]

ひざを(かか)()
あなたのその(かお)
自分(じぶん)傷跡(きずあと)
意味(いみ)()つけた
出逢(であ)いを繰返(くりかえ)
(つむ)物語(ものがたり)
(ふか)(こころ)(きざ)んで

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

(ひと)りじゃ()()れない苦痛(くつう)
(かな)えられそうも()希望(きぼう)
足跡(あしあと)()えた旅路(たびじ)のその(さき)
()かち()っていられるように
(しん)()っていられるように
大切(たいせつ)に (つづ)った 最初(さいしょ)のページ

(ひら)いた運命(うんめい)
たどり()いた景色(けしき)
(ぼく)らの(すべ)てを
(つつ)んでくれるから
(つな)いだバトンが
(たく)しあって
()ゆる(いのち)のまたたきが
(あお)く、
この惑星(わくせい)を ()らす(とき)まで
夢見(ゆめみ)てた理想(りそう)とは
すこし(ちが)うけど
(あたら)しく
()つけた(みち)
(ある)いて気付(きづ)いた

(なが)()がりくねるトンネルの()こう
()()(ひかり)
(ぼく)(かお)()げた

(いだ)いた未来(みらい)
(えが)いた世界(せかい)
どれほど(とお)
(けわ)しい(みち)だとしても
(とお)のいた(ひかり)よりも
(ぼく)自身(じしん)
(だれ)かの(ひかり)であるために
もう一度(いちど)
この()を ()やし()くして
[ Correct these Lyrics ]

Romaji
[hide]

[show all]


Ano hi te no naka ni
Mita hikari de sae
Tooku aruitemo
Todoki wa shinakute
Sashikomu asahi ni
Warawareta ki ga shite
Kao wo somuketa kedo

"mata ne" tte tsuyoku tsubuyaite
"itsuka" tte namida wa nugutta
Kibou no furi shita kioku no toge wo nuku
Taiyou ni kasumu hoshi datte
Tatoe yowaku tomo hikatte
Taisetsu ni mekutta saisho no peeji

Idaita mirai ga
Egaita sekai ga
Dore hodo tooku
Kewashii michi da to shite mo
Toonoita hikari yori mo
Boku jishin ga
Dareka no hikari de aru tame ni
Mou ichido
Kono mi wo moyashi tsukushite

[Full Version Continues]

Hiza wo kakaekomu
Anata no sono kao ni
Jibun no kizuato no
Imi wo mitsuketa
Deai wo kurikaeshi
Tsumugu monogatari
Fukaku kokoro ni kizande

Hitori ja taekirenai kutsuu mo
Kanaerare sou mo nai kibou mo
Ashiato no fueta tabiji no sono saki de
Wakachi atte irareru you ni
Shinjiaitte irareru you ni
Taisetsu ni tsuzutta saisho no peeji

Hiraita unmei ga
Tadori tsuita keshiki ga
Bokura no subete wo
Tsutsunde kureru kara
Tsunaida baton ga
Takushi atte
Moyuru inochi no matataki ga
Aoku,
Kono wakusei wo terasu toki made
Yumemiteta risou to wa
Sukoshi chigau kedo
Atarashiku
Mitsuketa michi
Aruite kidzuita

Nagaku magarikuneru tonneru no mukou
Sashikomu hikari ni
Boku wa kao wo ageta

Idaita mirai ga
Egaita sekai ga
Dore hodo tooku
Kewashii michi da to shite mo
Toonoita hikari yori mo
Boku jishin ga
Dareka no hikari de aru tame ni
Mou ichido
Kono mi wo moyashi tsukushite
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


[Official Translation]

The light I had seen in my hand that day
Was out of reach even though I walked afar
The morning sun shone in
Seemed as if it were laughing at me
And I looked away

"See you soon" I said strongly
And wiped away the tears of "someday"
As I remove the memory thorns in disguise of hope
Even the stars overshadowed by the sun
Are shining, although weakly
I carefully turned the first page

The future I had envisioned
Drew a picture of a world
No matter how far
And rocky the path to there may be
Rather than the light that drifted away
I have to be
Someone's light
And so once again
I will feed every fire in me

[Full Version Continues]

You're holding your knees
And on your face I saw
The meaning of my scar
Alternating between encounters
I weave the story
And engrave it deeply in my heart

The pain I can't endure alone
And the hope unlikely to come true
Beyond the journey of footprints
I want to share them
And believe in them with you
I carefully wrote the first page

The destiny we opened up
Will arrive at a landscape
And wrap up our all
The baton we passed
Will entrust the hope to one another
Until the blinks of the glowing life
Light this planet in blue
A little different from my dream ideal
But I found a new path
And came to realize something

At the end of a long and winding tunnel
A ray of light shone in
And I looked up

The future I envision
The world I picture
No matter how far
And rocky the path to there may be
Rather than the light that drifted away
I have to be
Someone's light
And so once again
I will feed every fire in me
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


あの()()(なか)
()(ひかり)でさえ
(とお)(ある)いても
(とど)きはしなくて
()()朝日(あさひ)
(わら)われた()がして
(かお)(そむ)けたけど

「またね」って(つよ)(つぶや)いて
「いつか」って(なみだ)(ぬぐ)った
希望(きぼう)のフリした記憶(きおく)(とげ)()
太陽(たいよう)(かす)(ほし)だって
たとえ(よわ)くとも(ひか)って
大切(たいせつ)に (めく)った 最初(さいしょ)のページ

(いだ)いた未来(みらい)
(えが)いた世界(せかい)
どれほど(とお)
(けわ)しい(みち)だとしても
(とお)のいた (ひかり)よりも
(ぼく)自身(じしん)
(だれ)かの(ひかり)であるために
もう一度(いちど)
この()を ()やし()くして

[この先はFULLバージョンのみ]

ひざを(かか)()
あなたのその(かお)
自分(じぶん)傷跡(きずあと)
意味(いみ)()つけた
出逢(であ)いを繰返(くりかえ)
(つむ)物語(ものがたり)
(ふか)(こころ)(きざ)んで

(ひと)りじゃ()()れない苦痛(くつう)
(かな)えられそうも()希望(きぼう)
足跡(あしあと)()えた旅路(たびじ)のその(さき)
()かち()っていられるように
(しん)()っていられるように
大切(たいせつ)に (つづ)った 最初(さいしょ)のページ

(ひら)いた運命(うんめい)
たどり()いた景色(けしき)
(ぼく)らの(すべ)てを
(つつ)んでくれるから
(つな)いだバトンが
(たく)しあって
()ゆる(いのち)のまたたきが
(あお)く、
この惑星(わくせい)を ()らす(とき)まで
夢見(ゆめみ)てた理想(りそう)とは
すこし(ちが)うけど
(あたら)しく
()つけた(みち)
(ある)いて気付(きづ)いた

(なが)()がりくねるトンネルの()こう
()()(ひかり)
(ぼく)(かお)()げた

(いだ)いた未来(みらい)
(えが)いた世界(せかい)
どれほど(とお)
(けわ)しい(みち)だとしても
(とお)のいた(ひかり)よりも
(ぼく)自身(じしん)
(だれ)かの(ひかり)であるために
もう一度(いちど)
この()を ()やし()くして
[ Correct these Lyrics ]



Japanese Title: 未完成
Description: Season 1 Ending 2
From Anime: Nanatsu no Taizai: Mokushiroku no Yonkishi (黙示録の四騎士)
From Season: Fall 2023
Performed by: zakinosuke. (ざきのすけ。)
Lyrics by: zakinosuke. (ざきのすけ。)
Composed by: Carlos Okabe , maeshima soshi
Arranged by: maeshima soshi
Episodes: 14-24
Released: January 7th, 2024

[Correct Info]


Japanese Title: 黙示録の四騎士
English Title: The Seven Deadly Sins: Four Knights of the Apocalypse
Related Anime:
Original Release Date:
  • Season 2: October 6th, 2024
  • Season 1: October 8th, 2023
Released: 2023

[Correct Info]

Percival's existence has always revolved around his grandfather and their isolated refuge, God's Finger, perched high above the clouds. Although he cherishes the simplicity of his life, an unspoken desire for adventure resides deep within him. Yet, Percival's world is irrevocably altered when an unexpected intruder, who shares an astonishing connection with him, shatters everything he holds dear.

Left with no choice but to pursue the one who has stripped away his world, Percival embarks on a solitary quest. Along the way, the sheltered young man begins to uncover the vast unknowns of ordinary life. Fortunately, he encounters companions who assist him on this journey. However, the looming question remains: How will they react when they learn about Percival's extraordinary destiny and its profound link to the fate of the world?

Buy Mikansei at


Tip Jar