Sono hikari no
Uzu wa hitobito hikitsurete hikitsurete itta.
Futo dashita kotoba ga
Sou, chi o tsurete chi o tsurete kita.
Itsuka darekaga
Boku to itami o wakeaetara
Hibi hito no hoho o fure tsuzuketa.
It's a gift
From the love
Suimo amaimo
Always kissing
Ah ah ah
Ima mo
Kimi no hibi no
Kokoro ni tamatta kotodama
Itsu ka
Kimi no hibi no
Suki sukoshi zutsu gift for you, the love
Shounen no hikaru kokoro
Mina o tsurete mina tsurete itta.
Soshite shounen wa haha no hikari o
Mune ni ukete iru mune ni ukete iru koto o shitta.
Itsumo darekaga
Boku no sachi no bun o ukeotte iru to shitta.
Dakara hito no hoho o fure tsuzuketa.
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
It's a gift
From the pain
They call it "rain"
And they are soaked
Itsumo
Feeling mad...
Oh, that's a rainbow
Itsumo darekaga
Boku no kokoro o umete iru koto o shitta
Yueni, hito no hoho o fure tsuzuketa.
It's a gift
From the love
Suimoamaimo
Always kissing
Ah ah ah
Ima mo
Kimi no hibi no
Kokoro ni tamatta kotodama
Itsu ka
Kimi no hibi no
Suki sukoshi zutsu
Gift from the rain
Just hold it all
Mummy told me "That's all"
Filled with love...
In that vortex of light,
It drew people along, it drew them along.
The words that suddenly came out,
Yes, they brought blood, they brought blood.
Someday, if someone
Could share my pain with me,
Touching people's cheeks day after day.
It's a gift
From the love
Bitter and sweet
Always kissing
Ah ah ah
Even now,
The kotodama (spirit of words) lodged in your daily heart,
Someday,
Bit by bit, the cracks in your heart
Gift for you, the love
The shining heart of a boy,
Took everyone along, took everyone along.
And the boy understood
He carries his mother's light in his heart, carries it in his heart.
I always knew
That someone was taking on my share of happiness.
So I kept touching people's cheeks.
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
It's a gift
From the pain
They call it "rain"
And they are soaked
Always
Feeling mad...
Oh, that's a rainbow
I always knew
That someone was filling my heart.
Therefore, I kept touching people's cheeks.
It's a gift
From the love
Bitter and sweet
Always kissing
Ah ah ah
Even now,
The kotodama lodged in your daily heart,
Someday,
Bit by bit, the cracks in your heart
Gift from the rain
Just hold it all
Mummy told me "That's all"
Filled with love...
その光の
渦は人々引き連れて 引き連れていった。
ふと出した言葉が
そう、血を連れて 血を連れてきた。
いつか誰かが
僕と痛みを分け合えたら
日々人の頬を触れ続けた。
It's a gift
From the love
酸いも甘いも
Always kissing
Ah ah ah
今も
君の日々の
心に溜った言霊
いつか
君のヒビの
隙すこしずつ gift for you, the love
少年の光る心
皆を連れて 皆連れて行った。
そして少年は母の光を
胸に受けている 胸に受けていることを知った。
いつも誰かが
僕の幸の分を請け負っていると知った。
だから人の頬を触れ続けた。
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
It's a gift
From the pain
They call it "rain"
And they are soaked
いつも
Feeling mad...
Oh, that's a rainbow
いつも誰かが
僕の心を埋めていることを知った
故に、人の頬を触れ続けた。
It's a gift
From the love
酸いも甘いも
Always kissing
Ah ah ah
今も
君の日々の
心に溜った言霊
いつか
君のヒビの
隙すこしずつ
Gift from the rain
Just hold it all
Mummy told me "That's all"
Filled with love...
Romaji
[hide]
[show all]
Sono hikari no
Uzu wa hitobito hikitsurete hikitsurete itta.
Futo dashita kotoba ga
Sou, chi o tsurete chi o tsurete kita.
Itsuka darekaga
Boku to itami o wakeaetara
Hibi hito no hoho o fure tsuzuketa.
It's a gift
From the love
Suimo amaimo
Always kissing
Ah ah ah
Ima mo
Kimi no hibi no
Kokoro ni tamatta kotodama
Itsu ka
Kimi no hibi no
Suki sukoshi zutsu gift for you, the love
Shounen no hikaru kokoro
Mina o tsurete mina tsurete itta.
Soshite shounen wa haha no hikari o
Mune ni ukete iru mune ni ukete iru koto o shitta.
Itsumo darekaga
Boku no sachi no bun o ukeotte iru to shitta.
Dakara hito no hoho o fure tsuzuketa.
It's a gift
From the pain
They call it "rain"
And they are soaked
Itsumo
Feeling mad...
Oh, that's a rainbow
Itsumo darekaga
Boku no kokoro o umete iru koto o shitta
Yueni, hito no hoho o fure tsuzuketa.
It's a gift
From the love
Suimoamaimo
Always kissing
Ah ah ah
Ima mo
Kimi no hibi no
Kokoro ni tamatta kotodama
Itsu ka
Kimi no hibi no
Suki sukoshi zutsu
Gift from the rain
Just hold it all
Mummy told me "That's all"
Filled with love...
English
[hide]
[show all]
In that vortex of light,
It drew people along, it drew them along.
The words that suddenly came out,
Yes, they brought blood, they brought blood.
Someday, if someone
Could share my pain with me,
Touching people's cheeks day after day.
It's a gift
From the love
Bitter and sweet
Always kissing
Ah ah ah
Even now,
The kotodama (spirit of words) lodged in your daily heart,
Someday,
Bit by bit, the cracks in your heart
Gift for you, the love
The shining heart of a boy,
Took everyone along, took everyone along.
And the boy understood
He carries his mother's light in his heart, carries it in his heart.
I always knew
That someone was taking on my share of happiness.
So I kept touching people's cheeks.
It's a gift
From the pain
They call it "rain"
And they are soaked
Always
Feeling mad...
Oh, that's a rainbow
I always knew
That someone was filling my heart.
Therefore, I kept touching people's cheeks.
It's a gift
From the love
Bitter and sweet
Always kissing
Ah ah ah
Even now,
The kotodama lodged in your daily heart,
Someday,
Bit by bit, the cracks in your heart
Gift from the rain
Just hold it all
Mummy told me "That's all"
Filled with love...
Kanji
[hide]
[show all]
その光の
渦は人々引き連れて 引き連れていった。
ふと出した言葉が
そう、血を連れて 血を連れてきた。
いつか誰かが
僕と痛みを分け合えたら
日々人の頬を触れ続けた。
It's a gift
From the love
酸いも甘いも
Always kissing
Ah ah ah
今も
君の日々の
心に溜った言霊
いつか
君のヒビの
隙すこしずつ gift for you, the love
少年の光る心
皆を連れて 皆連れて行った。
そして少年は母の光を
胸に受けている 胸に受けていることを知った。
いつも誰かが
僕の幸の分を請け負っていると知った。
だから人の頬を触れ続けた。
It's a gift
From the pain
They call it "rain"
And they are soaked
いつも
Feeling mad...
Oh, that's a rainbow
いつも誰かが
僕の心を埋めていることを知った
故に、人の頬を触れ続けた。
It's a gift
From the love
酸いも甘いも
Always kissing
Ah ah ah
今も
君の日々の
心に溜った言霊
いつか
君のヒビの
隙すこしずつ
Gift from the rain
Just hold it all
Mummy told me "That's all"
Filled with love...