Nani mo nai machi no shizukesa Nani mo nai te no tayorina sa Soredemo tada karada hitotsu futatsu Me ni wa mada yume no zangai wo
Oto no shinai heya no kimazu sa Kimi no inai hibi no ajikena sa Soredemo mata karada hitotsu futatsu Me no mae ni iro ga aru genzai wo
Tokini hageshiku ame ni utarete mo Yoru ni hitori kakaeta kotoba demo Kitto awaremi mo kanashimi mo Senjitsumeba enpashii de Bokura no tamashii no ari tokoro kamo hora
Mou me ga sameta doa wo ketobashite Asayake no sora wo kakenuketa Ima kimi no toiki ga hazumu oto Yoake no gairo ga tsuyu wo matou oto Yoreta foumu de hibi wo susumi Asufaruto no umi wo norikoeta Sono hate ni jiyuu ga mierudeshou Mukou de wa sekai ga sakendeiruze Itsu demo
Minareta basho ni motozuku fuukei wo Kousai ya hifu ni himo tsuketa unmei wo Uchikeshite tada mitomeau youna shourai wo Yumemite yumemite
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Toki ni wa kibishii kaze ga fukarete mo Kimi ga hitori koboshita namida demo Kitto awaremi mo kanashimi mo Senjitsumeba enpashii de Bokura no tamashii no ari tokoro kamo hora
Mou me ga sameta doa wo ketobashite Asayake no sora wo kakenuketa Ima kun no toiki ga hazumu oto Yoake no gairo ga tsuyu wo matou oto Yoreta foumu de hibi wo susumi Asufaruto no umi wo norikoeta Sono hate ni jiyuu ga mierudeshou Mukou de wa sekai ga sakendeiruze Itsu demo
Kimi no namae wo
Nani mo nai machi no shizukesa Nani mo nai te no tayorina sa Soredemo tada karada hitotsu futatsu Me ni wa mada yume no zangai wo
The stillness of a city with nothing The uncertainty of a hand holding nothing But with just myself And these two eyes, I hold the remains of a dream
The awkwardness of a room with no sound My days without you are so vapid Yet once again I rise up with just myself To this reality that spreads out before me
Though we may be struck by heavy rain Words you hold onto alone at night Compassion and sadness are In short, empathy Might be where our souls exist See
Already awake Kicked the door open and Ran through the morning sunset skies now The sound of you out of breath The sound of the city streets at dawn veiled in dew Moving forward every day, in rumpled fashion Crossed an asphalt ocean You'll see freedom lying way beyond Over there, the world shouts out Incessantly
Scenery instilled in us from our birthplace Negate a destiny linked to irises and skin and Just dream of a future where all is accepted Dreams
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Though at times we may face strong winds The tears you spilled all alone Compassion and sadness are surely In short, empathy and Might be where our souls exist See
Already awake Kicked the door open and Ran through the morning sunset skies now The sound of you out of breath The sound of the city streets at dawn veiled in dew Moving forward every day, in rumpled fashion Crossed an asphalt ocean You'll see freedom lying just beyond Over there, the world shouts out
Your name
The stillness of a city with nothing The uncertainty of a hand holding nothing But with just myself And these two eyes, I hold the remains of a dream
Nani mo nai machi no shizukesa Nani mo nai te no tayorina sa Soredemo tada karada hitotsu futatsu Me ni wa mada yume no zangai wo
Oto no shinai heya no kimazu sa Kimi no inai hibi no ajikena sa Soredemo mata karada hitotsu futatsu Me no mae ni iro ga aru genzai wo
Tokini hageshiku ame ni utarete mo Yoru ni hitori kakaeta kotoba demo Kitto awaremi mo kanashimi mo Senjitsumeba enpashii de Bokura no tamashii no ari tokoro kamo hora
Mou me ga sameta doa wo ketobashite Asayake no sora wo kakenuketa Ima kimi no toiki ga hazumu oto Yoake no gairo ga tsuyu wo matou oto Yoreta foumu de hibi wo susumi Asufaruto no umi wo norikoeta Sono hate ni jiyuu ga mierudeshou Mukou de wa sekai ga sakendeiruze Itsu demo
Minareta basho ni motozuku fuukei wo Kousai ya hifu ni himo tsuketa unmei wo Uchikeshite tada mitomeau youna shourai wo Yumemite yumemite
Toki ni wa kibishii kaze ga fukarete mo Kimi ga hitori koboshita namida demo Kitto awaremi mo kanashimi mo Senjitsumeba enpashii de Bokura no tamashii no ari tokoro kamo hora
Mou me ga sameta doa wo ketobashite Asayake no sora wo kakenuketa Ima kun no toiki ga hazumu oto Yoake no gairo ga tsuyu wo matou oto Yoreta foumu de hibi wo susumi Asufaruto no umi wo norikoeta Sono hate ni jiyuu ga mierudeshou Mukou de wa sekai ga sakendeiruze Itsu demo
Kimi no namae wo
Nani mo nai machi no shizukesa Nani mo nai te no tayorina sa Soredemo tada karada hitotsu futatsu Me ni wa mada yume no zangai wo
The stillness of a city with nothing The uncertainty of a hand holding nothing But with just myself And these two eyes, I hold the remains of a dream
The awkwardness of a room with no sound My days without you are so vapid Yet once again I rise up with just myself To this reality that spreads out before me
Though we may be struck by heavy rain Words you hold onto alone at night Compassion and sadness are In short, empathy Might be where our souls exist See
Already awake Kicked the door open and Ran through the morning sunset skies now The sound of you out of breath The sound of the city streets at dawn veiled in dew Moving forward every day, in rumpled fashion Crossed an asphalt ocean You'll see freedom lying way beyond Over there, the world shouts out Incessantly
Scenery instilled in us from our birthplace Negate a destiny linked to irises and skin and Just dream of a future where all is accepted Dreams
Though at times we may face strong winds The tears you spilled all alone Compassion and sadness are surely In short, empathy and Might be where our souls exist See
Already awake Kicked the door open and Ran through the morning sunset skies now The sound of you out of breath The sound of the city streets at dawn veiled in dew Moving forward every day, in rumpled fashion Crossed an asphalt ocean You'll see freedom lying just beyond Over there, the world shouts out
Your name
The stillness of a city with nothing The uncertainty of a hand holding nothing But with just myself And these two eyes, I hold the remains of a dream