Kitto daremoga yume miteiru.
Mabayui asude mitasareta sekaiwo.
Kitto bokuniwa kakawarino nai,
Kireina irode nuritsubusareteiru.
"Doushite naiteiruno darouka
Darekano nikushimiwo ukeru bekidato iuno
Itsukara konna kotoni natta?"
Kotaewa dokonimo nai.
Arukidashita kanjouno newa,
Mizuiro, awaku sasameite.
Ahure dashita kotonoha tachiwo,
Mada oboeteiru.
Itsukaradarou, bokuno kokoroga hodoketeiku.
[Full Version Continues]
Kitto daremoga yume miteiru
Sekaino irowo jibunde kimeru koto.
Kitto itsushika kizukuno darou.
Butaino sumide tachitsukusu jibunni.
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Bokuwa mou akirameteirunda.
Darekano nikushimino hakidamede arukoto.
Itsushika kanjyouwa kumotte,
Haiirono bokuga ita.
Soraga bokuwo waratteiru.
Sono aosani akogareta.
Kimino youni ikiraretarato,
Nando negatta darou.
Kitto aisareru kotoga kowakute,
Musaino heyani nigekonda.
"Irodorareta sekaino
Nakade mouichido ikitemitai."
Arukidashita kanjyouno newa
Mizuiro, awaku sasameite.
Ahuredashita kotonoha tachiwo,
Mada oboeteiru.
Itsukaradarou, zutto maeni koori tsuiteita
Bokuno kanjyouga irozuiteiku.
Ah ahhhh
Surely, everyone is dreaming of a fulfilled world.
On this dazzling morning.
Surely, this does not concern me.
I will not disappear, so they paint over me.
Why am I crying, I wonder?
Am I supposed to accept someone's hatred?
When did it become like that?
There is no trace of an answer.
When I handle the feelings that emerge.
Punch gently through a light blue
My heart overflows; I'm crying remembering
Since when has my heart been falling apart?
[Full Version Continues]
Surely, everyone is dreaming of a world.
Whose color can you decide?
Surely, in a short time, they will realize.
I'm standing on the corner of the stage
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
We are also surrendering
Resigned to someone's hatred
Before I knew it, my feelings clouded.
And I was gray
The sky smiling
I missed that blue
Living as you
But there's nothing there, right?
Surely, being loved is scary
I locked myself in my uncool room
The flow of the world, full of color.
I want to try to live again
When I handle the feelings that emerge.
Punch gently through a light blue
My heart overflows; I'm still remembering
Since when, I wonder
For a long time I have been frozen.
My feelings are changing color.
きっと誰もが夢見ている。
眩い明日で満たされた世界を。
きっと僕には関わりのない、
綺麗な色で塗りつぶされている。
「どうして泣いているのだろうか?」
「誰かの憎しみを受けるべきだというの?」
「いつからこんなことになった?」
答えはどこにもない。
歩き出した感情の音は、水色、淡くささめいて。
溢れ出した言の葉たちを、まだ憶えている。
いつからだろう、僕の心が解けていく。
[この先はFULLバージョンのみ]
きっと誰もが夢見ている。
世界の色を自分で決めること。
きっといつしか気づくのだろう、
舞台の隅で立ち尽くす自分に。
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
僕はもう諦めているんだ。
誰かの憎しみの掃き溜めであること。
いつしか感情は曇って、灰色の僕がいた。
空が僕を笑っている。
その青さに憧れた。
君のように生きられたらと、何度願っただろう。
きっと愛されることが怖くて、
無彩の部屋に逃げ込んだ。
「彩られた世界の中でもう一度生きてみたい」
歩き出した感情の音は、水色、淡くささめいて。
溢れ出した言の葉たちを、まだ憶えている。
いつからだろう、ずっと前に凍りついていた僕の感情が色づいていく。
Romaji
[hide]
[show all]
Kitto daremoga yume miteiru.
Mabayui asude mitasareta sekaiwo.
Kitto bokuniwa kakawarino nai,
Kireina irode nuritsubusareteiru.
"Doushite naiteiruno darouka
Darekano nikushimiwo ukeru bekidato iuno
Itsukara konna kotoni natta?"
Kotaewa dokonimo nai.
Arukidashita kanjouno newa,
Mizuiro, awaku sasameite.
Ahure dashita kotonoha tachiwo,
Mada oboeteiru.
Itsukaradarou, bokuno kokoroga hodoketeiku.
[Full Version Continues]
Kitto daremoga yume miteiru
Sekaino irowo jibunde kimeru koto.
Kitto itsushika kizukuno darou.
Butaino sumide tachitsukusu jibunni.
Bokuwa mou akirameteirunda.
Darekano nikushimino hakidamede arukoto.
Itsushika kanjyouwa kumotte,
Haiirono bokuga ita.
Soraga bokuwo waratteiru.
Sono aosani akogareta.
Kimino youni ikiraretarato,
Nando negatta darou.
Kitto aisareru kotoga kowakute,
Musaino heyani nigekonda.
"Irodorareta sekaino
Nakade mouichido ikitemitai."
Arukidashita kanjyouno newa
Mizuiro, awaku sasameite.
Ahuredashita kotonoha tachiwo,
Mada oboeteiru.
Itsukaradarou, zutto maeni koori tsuiteita
Bokuno kanjyouga irozuiteiku.
Ah ahhhh
English
[hide]
[show all]
Surely, everyone is dreaming of a fulfilled world.
On this dazzling morning.
Surely, this does not concern me.
I will not disappear, so they paint over me.
Why am I crying, I wonder?
Am I supposed to accept someone's hatred?
When did it become like that?
There is no trace of an answer.
When I handle the feelings that emerge.
Punch gently through a light blue
My heart overflows; I'm crying remembering
Since when has my heart been falling apart?
[Full Version Continues]
Surely, everyone is dreaming of a world.
Whose color can you decide?
Surely, in a short time, they will realize.
I'm standing on the corner of the stage
We are also surrendering
Resigned to someone's hatred
Before I knew it, my feelings clouded.
And I was gray
The sky smiling
I missed that blue
Living as you
But there's nothing there, right?
Surely, being loved is scary
I locked myself in my uncool room
The flow of the world, full of color.
I want to try to live again
When I handle the feelings that emerge.
Punch gently through a light blue
My heart overflows; I'm still remembering
Since when, I wonder
For a long time I have been frozen.
My feelings are changing color.
Kanji
[hide]
[show all]
きっと誰もが夢見ている。
眩い明日で満たされた世界を。
きっと僕には関わりのない、
綺麗な色で塗りつぶされている。
「どうして泣いているのだろうか?」
「誰かの憎しみを受けるべきだというの?」
「いつからこんなことになった?」
答えはどこにもない。
歩き出した感情の音は、水色、淡くささめいて。
溢れ出した言の葉たちを、まだ憶えている。
いつからだろう、僕の心が解けていく。
[この先はFULLバージョンのみ]
きっと誰もが夢見ている。
世界の色を自分で決めること。
きっといつしか気づくのだろう、
舞台の隅で立ち尽くす自分に。
僕はもう諦めているんだ。
誰かの憎しみの掃き溜めであること。
いつしか感情は曇って、灰色の僕がいた。
空が僕を笑っている。
その青さに憧れた。
君のように生きられたらと、何度願っただろう。
きっと愛されることが怖くて、
無彩の部屋に逃げ込んだ。
「彩られた世界の中でもう一度生きてみたい」
歩き出した感情の音は、水色、淡くささめいて。
溢れ出した言の葉たちを、まだ憶えている。
いつからだろう、ずっと前に凍りついていた僕の感情が色づいていく。