Ko e o kiku tabi ni
Sayonara suru tabi ni
Remon no you ni azayaka ni shimiru
Haato ga Ah
Itsumo no futari ni wa
Minarenai sukima mo
Supiido agete gomakashite shimau
Kono mama Ah
Side A ga hajimareba
Kyou mo kimi no tonari
Side B no owari made
Tada koko ni itai no
Koi o shiru hodo kimi o shiru hodo chikazukenai
Kaze ga shatsu o surinuketa yoru ni
Kotoba no mukou natsu no yokan
Mou, kizuiteru no
[Full Version Continues]
Nemurenai yoru ni
Mune ga sawagu yoru ni
Donna mirai o egaite iru no
Anata wa Ah
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Ano hi no futari ni wa
Mienakatta basho e
Todokisou na ki ga shite itan da
Ima nara Ah
Halfway te o nobaseba
Sugu ni tsukameru no ni
Last Scene o kimerarezu
Kono doa o shimeru no
Yume o miru hodo kimi o miru hodo katazukanai
Yureru nagisa ni omoi o mazemashite
Mado o akereba tonde yuku no
Demo, nokotteru
Kisetsu ga machi ni toke te kiete
Mihorete itara jikan wa toorisugite
Kaerenai
Koi o shiru hodo kimi o shiru hodo chikazukenai
Kaze ga shatsu o surinuketa yoru ni
Kotoba no mukou natsu no yokan
Mou, kizuiteru no
Every time I hear your voice,
Every time I say goodbye,
My heart swells brightly like a lemon, Ah
We speed up and cover up
The gaps that are unfamiliar to us
If things continue like this, Ah
If Side A begins,
I'll be next to you today too,
Side B.
I just want to stay here until the end
The more I know about love, the more I know you, the more I can't get close
On the night when the wind slips through my shirt
I feel the feeling of summer on the other side of the words
I'm already aware of it
[Full Version Continues]
What kind of future will I draw
On the night when my heart is pounding
On a sleepless night? Ah
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
I felt like I could reach
A place that the two of us couldn't see that day
Now, Ah
Halfway If I reach out my hand,
I can grab it right away, but
I can't decide on the last scene, so
I close this door.
The more I dream, the more I see you, the more I mix my feelings
With the untidy, swaying shore.
If I open the window, I'll fly away
The remaining
Seasons will melt into the city and disappear
While admiring it, time will pass by,
And I can't return to
The more I get to know you, the more I can't get close to you.
On the night when the wind slips through my shirt,
Beyond the words
I'm already aware of the premonition of summer.
声を聞く度に
サヨナラする度に
檸檬のように鮮やかに沁みる
ハートが Ah
いつもの二人には
見慣れない隙間も
スピード上げてごまかしてしまう
このまま Ah
side A が始まれば
今日も君の隣
side B の終わりまで
ただ此処にいたいの
恋を知るほど 君を知るほど 近付けない
風がシャツをすり抜けた夜に
言葉の向こう 夏の予感
もう、気付いてるの
[この先はFULLバージョンのみ]
眠れない夜に
胸が騒ぐ夜に
どんな未来を描いているの
あなたは Ah
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
あの日の二人には
見えなかった場所へ
届きそうな気がしていたんだ
今なら Ah
Halfway 手を伸ばせば
すぐに掴めるのに
Last Scene を決められず
このドアを閉めるの
夢を見るほど 君を見るほど 片付かない
揺れる渚に想いを混ぜて
窓を開ければ飛んでゆくの
でも、残ってる
季節が街に溶けて 消えて
見惚れていたら時間は通り過ぎて
帰れない
恋を知るほど 君を知るほど 近付けない
風がシャツをすり抜けた夜に
言葉の向こう 夏の予感
もう、気付いてるの
Romaji
[hide]
[show all]
Ko e o kiku tabi ni
Sayonara suru tabi ni
Remon no you ni azayaka ni shimiru
Haato ga Ah
Itsumo no futari ni wa
Minarenai sukima mo
Supiido agete gomakashite shimau
Kono mama Ah
Side A ga hajimareba
Kyou mo kimi no tonari
Side B no owari made
Tada koko ni itai no
Koi o shiru hodo kimi o shiru hodo chikazukenai
Kaze ga shatsu o surinuketa yoru ni
Kotoba no mukou natsu no yokan
Mou, kizuiteru no
[Full Version Continues]
Nemurenai yoru ni
Mune ga sawagu yoru ni
Donna mirai o egaite iru no
Anata wa Ah
Ano hi no futari ni wa
Mienakatta basho e
Todokisou na ki ga shite itan da
Ima nara Ah
Halfway te o nobaseba
Sugu ni tsukameru no ni
Last Scene o kimerarezu
Kono doa o shimeru no
Yume o miru hodo kimi o miru hodo katazukanai
Yureru nagisa ni omoi o mazemashite
Mado o akereba tonde yuku no
Demo, nokotteru
Kisetsu ga machi ni toke te kiete
Mihorete itara jikan wa toorisugite
Kaerenai
Koi o shiru hodo kimi o shiru hodo chikazukenai
Kaze ga shatsu o surinuketa yoru ni
Kotoba no mukou natsu no yokan
Mou, kizuiteru no
English
[hide]
[show all]
Every time I hear your voice,
Every time I say goodbye,
My heart swells brightly like a lemon, Ah
We speed up and cover up
The gaps that are unfamiliar to us
If things continue like this, Ah
If Side A begins,
I'll be next to you today too,
Side B.
I just want to stay here until the end
The more I know about love, the more I know you, the more I can't get close
On the night when the wind slips through my shirt
I feel the feeling of summer on the other side of the words
I'm already aware of it
[Full Version Continues]
What kind of future will I draw
On the night when my heart is pounding
On a sleepless night? Ah
I felt like I could reach
A place that the two of us couldn't see that day
Now, Ah
Halfway If I reach out my hand,
I can grab it right away, but
I can't decide on the last scene, so
I close this door.
The more I dream, the more I see you, the more I mix my feelings
With the untidy, swaying shore.
If I open the window, I'll fly away
The remaining
Seasons will melt into the city and disappear
While admiring it, time will pass by,
And I can't return to
The more I get to know you, the more I can't get close to you.
On the night when the wind slips through my shirt,
Beyond the words
I'm already aware of the premonition of summer.
Kanji
[hide]
[show all]
声を聞く度に
サヨナラする度に
檸檬のように鮮やかに沁みる
ハートが Ah
いつもの二人には
見慣れない隙間も
スピード上げてごまかしてしまう
このまま Ah
side A が始まれば
今日も君の隣
side B の終わりまで
ただ此処にいたいの
恋を知るほど 君を知るほど 近付けない
風がシャツをすり抜けた夜に
言葉の向こう 夏の予感
もう、気付いてるの
[この先はFULLバージョンのみ]
眠れない夜に
胸が騒ぐ夜に
どんな未来を描いているの
あなたは Ah
あの日の二人には
見えなかった場所へ
届きそうな気がしていたんだ
今なら Ah
Halfway 手を伸ばせば
すぐに掴めるのに
Last Scene を決められず
このドアを閉めるの
夢を見るほど 君を見るほど 片付かない
揺れる渚に想いを混ぜて
窓を開ければ飛んでゆくの
でも、残ってる
季節が街に溶けて 消えて
見惚れていたら時間は通り過ぎて
帰れない
恋を知るほど 君を知るほど 近付けない
風がシャツをすり抜けた夜に
言葉の向こう 夏の予感
もう、気付いてるの