Back to Top

Jin ft. Lia - days Lyrics

Mekakucity Actors Ending Theme Lyrics

TV Size Full Size Official




Imi no nai mama de jikan wa sugite
Rikai shiyou to shite kizuita

Tooku hanareta waraigoe ga mou
Doko ni mo kikoenai

Namida ga ochiru

Kore ga mirai da to iu nara isso
Yarikirenai asu wo tebanashite
Koe no kikoenai basho ni hitori de iyou

Kureru sekai no namida wo shitte
Afuredasu rifujin wo kazoete mo

Konna hibi wo okuru imi wa
Kitto mitsukerarenai na

[Full Version Continues]

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Jikan wa susumi
Tokei no hari wa tomaru no
Onaji you ni nando mo

Egao no nai hibi ni tojikomotte mo
Imi ga nai koto ni kizuiteru'n deshou

Ano hi tazuneta kotoba no imi wa
Mou shiru koto ga dekinai no ni

Mou yamete itakute itakute tamaranai
Namida mo karete shimau hodo ni kiete shimau hodo ni

"Kore ga mirai dato iu nara, zutto ano mama de itakatta" da nante
Koe mo kikoenai basho de hitori naite mo

Kureru sekai wa dareka wo sotto
Dakishimeru koto nante shinai kara
Konna hibi wa sutete shimaou

Soshite mirai mo sekai wo norotte
Yarikirenai asu mo tebanashite

Koe no kikoenai basho ni hitori de iyou

Kureru mirai ga dokoka de sotto

Oto mo naku rifujin ni hateru no wo
Yume no naka de negau hibi ga ashita owarimasu you ni

Imi mo nai mama de jikan wa sugita
Dare mo kizukanai mama
[ Correct these Lyrics ]

There was too much time, while it was all meaningless
I tried to understand, and I realized

The laughing voice that I let go of, far away
Is no longer anywhere to be heard

My tears fall

If this is what you call a future, then I'd rather
Let go of the tomorrow I can't complete
Let's stay alone where nobody can hear my voice

Even if I learn of the tears of a darkening world
And count the overflowing irrationalities

I can't possibly find
The meaning that spends its days here

[Full Version Continues]

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Time proceeds
And the hands of the clock stop
The same way, countless times

Even if I shut myself away in these days without a smile,
I must be noticing that it's all meaningless

Even though I can no longer know
The meaning of the words I asked that day

Stop already, it hurts, it hurts, I can't take it
So much that even my tears dry and disappear

"If this is what you call a future, I wish I would have always stayed like that"
Even if I cry alone where nobody can hear my voice

This darkening world won't softly
Embrace anybody
So let's toss away these days

Then curse both the future and the world
Let go of the tomorrow you can't complete

Let's stay alone where nobody can hear my voice

I hope that tomorrow

these days of wishing in a dream will end,
These days of wishing that the darkening future will come to a stop without a sound

There was too much time, while it was all meaningless
As nobody realized
[ Correct these Lyrics ]

意味のないままで 時間は過ぎて
理解しようとして 気付いた

遠く離れた笑い声がもう
どこにも聞こえない

涙が落ちる

これが未来だと言うならいっそ
遣り切れない明日を手放して
声の聞こえない場所に 一人で居よう

暮れる世界の涙を知って
溢れ出す理不尽を数えても

こんな日々を 送る意味は
きっと見つけられないな

[この先はFULLバージョンのみ]

時間は進み
時計の針は止まるの
同じように何度も

笑顔のない日々に 閉じ篭っても
意味がないことに 気付いてるんでしょう

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

あの日訊ねた 言葉の意味は
もう知ることが出来ないのに

もうやめて 痛くて痛くて 堪らない
涙も枯れてしまう程に 消えてしまう程に

「これが未来だと言うなら、
ずっとあのままで居たかった」だなんて
声も聞こえない場所で 一人泣いても

暮れる世界は誰かをそっと
抱きしめることなんてしないから
こんな日々は 捨ててしまおう

そして未来も世界も呪って
遣り切れない明日も手放して

声の聞こえない場所に 一人で居よう

暮れる未来が何処かでそっと

音もなく理不尽に果てるのを
夢の中で 願う日々が 明日終わりますように

意味もないままで 時間は過ぎた
誰も 気付かないまま
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Imi no nai mama de jikan wa sugite
Rikai shiyou to shite kizuita

Tooku hanareta waraigoe ga mou
Doko ni mo kikoenai

Namida ga ochiru

Kore ga mirai da to iu nara isso
Yarikirenai asu wo tebanashite
Koe no kikoenai basho ni hitori de iyou

Kureru sekai no namida wo shitte
Afuredasu rifujin wo kazoete mo

Konna hibi wo okuru imi wa
Kitto mitsukerarenai na

[Full Version Continues]

Jikan wa susumi
Tokei no hari wa tomaru no
Onaji you ni nando mo

Egao no nai hibi ni tojikomotte mo
Imi ga nai koto ni kizuiteru'n deshou

Ano hi tazuneta kotoba no imi wa
Mou shiru koto ga dekinai no ni

Mou yamete itakute itakute tamaranai
Namida mo karete shimau hodo ni kiete shimau hodo ni

"Kore ga mirai dato iu nara, zutto ano mama de itakatta" da nante
Koe mo kikoenai basho de hitori naite mo

Kureru sekai wa dareka wo sotto
Dakishimeru koto nante shinai kara
Konna hibi wa sutete shimaou

Soshite mirai mo sekai wo norotte
Yarikirenai asu mo tebanashite

Koe no kikoenai basho ni hitori de iyou

Kureru mirai ga dokoka de sotto

Oto mo naku rifujin ni hateru no wo
Yume no naka de negau hibi ga ashita owarimasu you ni

Imi mo nai mama de jikan wa sugita
Dare mo kizukanai mama
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


There was too much time, while it was all meaningless
I tried to understand, and I realized

The laughing voice that I let go of, far away
Is no longer anywhere to be heard

My tears fall

If this is what you call a future, then I'd rather
Let go of the tomorrow I can't complete
Let's stay alone where nobody can hear my voice

Even if I learn of the tears of a darkening world
And count the overflowing irrationalities

I can't possibly find
The meaning that spends its days here

[Full Version Continues]

Time proceeds
And the hands of the clock stop
The same way, countless times

Even if I shut myself away in these days without a smile,
I must be noticing that it's all meaningless

Even though I can no longer know
The meaning of the words I asked that day

Stop already, it hurts, it hurts, I can't take it
So much that even my tears dry and disappear

"If this is what you call a future, I wish I would have always stayed like that"
Even if I cry alone where nobody can hear my voice

This darkening world won't softly
Embrace anybody
So let's toss away these days

Then curse both the future and the world
Let go of the tomorrow you can't complete

Let's stay alone where nobody can hear my voice

I hope that tomorrow

these days of wishing in a dream will end,
These days of wishing that the darkening future will come to a stop without a sound

There was too much time, while it was all meaningless
As nobody realized
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


意味のないままで 時間は過ぎて
理解しようとして 気付いた

遠く離れた笑い声がもう
どこにも聞こえない

涙が落ちる

これが未来だと言うならいっそ
遣り切れない明日を手放して
声の聞こえない場所に 一人で居よう

暮れる世界の涙を知って
溢れ出す理不尽を数えても

こんな日々を 送る意味は
きっと見つけられないな

[この先はFULLバージョンのみ]

時間は進み
時計の針は止まるの
同じように何度も

笑顔のない日々に 閉じ篭っても
意味がないことに 気付いてるんでしょう

あの日訊ねた 言葉の意味は
もう知ることが出来ないのに

もうやめて 痛くて痛くて 堪らない
涙も枯れてしまう程に 消えてしまう程に

「これが未来だと言うなら、
ずっとあのままで居たかった」だなんて
声も聞こえない場所で 一人泣いても

暮れる世界は誰かをそっと
抱きしめることなんてしないから
こんな日々は 捨ててしまおう

そして未来も世界も呪って
遣り切れない明日も手放して

声の聞こえない場所に 一人で居よう

暮れる未来が何処かでそっと

音もなく理不尽に果てるのを
夢の中で 願う日々が 明日終わりますように

意味もないままで 時間は過ぎた
誰も 気付かないまま
[ Correct these Lyrics ]
Writer: Lia Bennett
Copyright: Lyrics © DistroKid



Description: Ending Theme
From Anime: Mekakucity Actors (メカクシティアクターズ)
From Season: Spring 2014
Performed by: Jin ft. Lia (じん ft. Lia)
Lyrics by: Jin (じん)
Composed by: Jin (じん)
Arranged by: ANANT-GARDE EYES , Jin ( じん)
Released: June 18th, 2014

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: メカクシティアクターズ
Also Known As: Kagerou Project
Released: 2014

[Correct Info]

Buy days at


Tip Jar