Back to Top

Rouage - Endless Loop Lyrics

Legend of Basara Opening Theme Lyrics





Doko made mo ikeru you na hirosa dake moteamashite
Mune no oku sawagidashita omoi dake hitori aruki
Atsui RIARU ni kawaita nodo kara te wo dasu
Hoshii kotoba wa mou imi no nai kanshoku

Kagayaku taiyou ni yakare
tsuki ni iyasarete
anata no hohoemi afurete
matabaku hoshikuzu ni natta

Onaji you na kimi no egao eien ni chigau egao
Atsui karada wo karada de tashikameru kokoro
Afureru anata ni kotae no nai kanshoku

Kagayaku taiyou ni yakare
Tsuki ni iyasarete
Yasashii nakigao afurete
Matabaku hoshikuzu ni natta

(la-aa, la-aa)

Kagayaku taiyou ni yakare
tsuki ni iyasarete
anata no hohoemi afurete
matabaku hoshikuzu ni natta

Hakanaku surechigau omoi
Mazaranai mama de
Musuu no kokoro ni hirogaru
Matabaku hoshikuzu ni natta

(lalalala, lalalala, lalalalalalalalalalalala)

Kimi wa naze iru no?
Boku wa naze iru no?
Musuu no hoshikuzu no youni
[ Correct these Lyrics ]

I have so much space that I don't know what to do with it
And the feelings deep in my chest start to stir, walking alone
From my dry throat, I reach out for the hot "REAL"
The "words" I want no longer have meaning, just a feeling

Burned by the shining sun
Healed by the moon
Overflowing with your smile
I became stardust that twinkled

Your "smile," just like mine, is always a different "smile,"
I confirm it with "our bodies" - "our hearts."
A swaying "you" gives me a feeling with no answer

Burned by the shining sun
Healed by the moon
Overflowing with a gentle crying face
I became stardust that twinkled.

(la-aa, la-aa)

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Burned by the shining sun
Healed by the moon
Overflowing with a gentle crying face
I became stardust that twinkled

Fleeting thoughts, crossing paths
Without mixing
Spreading in countless hearts
I became stardust that twinkled

(lalalala, lalalala, lalalalalalalalalalalala)

Why are you here?
Why am I here?
Like countless stardust...
[ Correct these Lyrics ]

どこまでも行けるような 広さだけ持て余して
胸の奥、騒ぎ出した想いだけ 独り歩き
あつい「リアル」に渇いたノドから手を出す
欲しい「言葉」はもう意味のない 感触

輝く 太陽に焼かれ
月に癒されて
アナタの微笑みあふれて
瞬く 星屑になった

同じようなキミの「笑顔」永遠に違う「笑顔」
あつい「カラダ」を「カラダ」で確かめる「ココロ」
揺れる「アナタ」に答えのない 感触

輝く 太陽に焼かれ
月に癒されて
優しい泣き顔にあふれて
瞬く 星屑になった

(ラー, ラー)

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

輝く 太陽に焼かれ
月に癒されて
優しい泣き顔にあふれて
瞬く 星屑になった

儚く すれ違う 想い
混ざらないままで
無数のココロに拡がる
瞬く 星屑になった

(ララララ, ララララ, ララララララララララララ)

キミはなぜいるの?
ボクはなぜいるの?
無数の星屑のように
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Doko made mo ikeru you na hirosa dake moteamashite
Mune no oku sawagidashita omoi dake hitori aruki
Atsui RIARU ni kawaita nodo kara te wo dasu
Hoshii kotoba wa mou imi no nai kanshoku

Kagayaku taiyou ni yakare
tsuki ni iyasarete
anata no hohoemi afurete
matabaku hoshikuzu ni natta

Onaji you na kimi no egao eien ni chigau egao
Atsui karada wo karada de tashikameru kokoro
Afureru anata ni kotae no nai kanshoku

Kagayaku taiyou ni yakare
Tsuki ni iyasarete
Yasashii nakigao afurete
Matabaku hoshikuzu ni natta

(la-aa, la-aa)

Kagayaku taiyou ni yakare
tsuki ni iyasarete
anata no hohoemi afurete
matabaku hoshikuzu ni natta

Hakanaku surechigau omoi
Mazaranai mama de
Musuu no kokoro ni hirogaru
Matabaku hoshikuzu ni natta

(lalalala, lalalala, lalalalalalalalalalalala)

Kimi wa naze iru no?
Boku wa naze iru no?
Musuu no hoshikuzu no youni
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


I have so much space that I don't know what to do with it
And the feelings deep in my chest start to stir, walking alone
From my dry throat, I reach out for the hot "REAL"
The "words" I want no longer have meaning, just a feeling

Burned by the shining sun
Healed by the moon
Overflowing with your smile
I became stardust that twinkled

Your "smile," just like mine, is always a different "smile,"
I confirm it with "our bodies" - "our hearts."
A swaying "you" gives me a feeling with no answer

Burned by the shining sun
Healed by the moon
Overflowing with a gentle crying face
I became stardust that twinkled.

(la-aa, la-aa)

Burned by the shining sun
Healed by the moon
Overflowing with a gentle crying face
I became stardust that twinkled

Fleeting thoughts, crossing paths
Without mixing
Spreading in countless hearts
I became stardust that twinkled

(lalalala, lalalala, lalalalalalalalalalalala)

Why are you here?
Why am I here?
Like countless stardust...
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


どこまでも行けるような 広さだけ持て余して
胸の奥、騒ぎ出した想いだけ 独り歩き
あつい「リアル」に渇いたノドから手を出す
欲しい「言葉」はもう意味のない 感触

輝く 太陽に焼かれ
月に癒されて
アナタの微笑みあふれて
瞬く 星屑になった

同じようなキミの「笑顔」永遠に違う「笑顔」
あつい「カラダ」を「カラダ」で確かめる「ココロ」
揺れる「アナタ」に答えのない 感触

輝く 太陽に焼かれ
月に癒されて
優しい泣き顔にあふれて
瞬く 星屑になった

(ラー, ラー)

輝く 太陽に焼かれ
月に癒されて
優しい泣き顔にあふれて
瞬く 星屑になった

儚く すれ違う 想い
混ざらないままで
無数のココロに拡がる
瞬く 星屑になった

(ララララ, ララララ, ララララララララララララ)

キミはなぜいるの?
ボクはなぜいるの?
無数の星屑のように
[ Correct these Lyrics ]



Description: Opening Theme
From Anime: Legend of Basara (レジェンド・オブ・バサラ)
Performed by: Rouage
Lyrics by: KAZUSHI
Composed by: RIKA
Arranged by: (ROUAGE) , Akira Nishihira ( 西平彰)
Released: June 1st, 1998

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: レジェンド・オブ・バサラ
Released: 1998

[Correct Info]

In a quiet village, twins are born: a boy named Tatara and a girl named Sarasa. The prophet Nagi prophesies that Tatara is the one destined to overthrow the oppressive rule of the King and his four sons. However, when the merciless Red King kills Tatara, Sarasa is forced to assume her brother's identity and take on his mission. With a burning desire for vengeance, she sets out to liberate Japan and bring down the Red King.

Buy Endless Loop at


Tip Jar