Shiki oriori no setsuna no fuyu
Yuki no you na bijo wa
Hataori orite ori nasu sube
Namida otoshi tsuru ni naru
Saihate wo sagasu tabi ni deta
Sabaku no shounen wa
Ranpu no sei wo kaihou shite
Kaegatai tomi wo eta
Jouzu ni kakushita shin no zou uzou ni
Nan no nan no nan no imi ga aru? jinsei! ikkai! kai! kai!
Taiyou ni senaka wo mukete
Katachi no nai mirai ni sotto iro wo tsukete
Iretate no atsui koucha de
Utage wa hajimattan dakara
Kotaete yotogibanashi
[Full Version Continues]
Heno heno moheji de nani ga dekita kai?
Fude wo oru ni wa chi to niku ga tarinai
Zui zui sagutte shoumen dare dai?
Tatsu tori chawan wo nigoshite say goodbye
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Mononoke yori mo yohodo kowai
Arishi hibi no tami wa
Katsute eiyuu datta mono wo
Shiitagete hi wo kashita
Kata wo moteba tenbin ga katamuku kara
Dare no dare no dare no mikata mo shinai shinai shinai
Taiyou ni senaka wo mukete
Kotoba no koubousen wo kurihirogete
Shinjitsu wo koeru tame nara
Kyoujite yaru no mo warukunai
Hikari ni te wo nobashite
Kyokou demo tsuranukitooseba monogatari wa utsukushii
Ugokazu tomo hakobu yuuransen wa kataribe no toku michi
Yurayura to kogidashita yume wa utsukushii shibuki wo kanadete
Yoru no tobari ni kiete yuku
Taiyou ni senaka wo mukete
Katachi no nai mirai ni sotto iro wo tsukete
Iretate no atsui koucha de
Utage wa hajimattan dakara
Kyoujite yaru no mo warukunai
Utae ya utae yotogibanashi
Sou kimi to tsumugu wa yotogibanashi
[Official Translation]
A winter moment of the four seasons
A woman as beautiful as snow
Owns the art of weaving and folding
Tears will fall and transform into a crane
He who set out on a journey to find the farthest end
The boy of the desert
Freed the spirit of the lamp
And gained his amazing riches
The well concealed truth, becomes the image
What's the point of anything? Life! As one! Everybody! A mystery!
With our backs to the sun
Softly coloring the shapeless future
With a hot cup of freshly brewed tea
The party has just begun
Answer me this, fairy tale of the night
[Full Version Continues]
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
So what did the face on your hangman say?
Not enough blood and flesh shed yet to break the brush
Ring around and - guess who's standing in front of you?
It's so hard to say - goodbye
Quite a bit scarier than monsters
Were the people in the days gone by
Who were once heroes
Were hung and set to fire
If you pick sides, the scale will tilt
So I take no one, no one, no one's side
With our backs to the sun
Fighting a war of words
If the truth will surpass
Might as well be entertained in the time being
Reach out for the light
Even if it's make believe, the story is beautiful if you tell it to the end
The boat that carries us without moving is the way the storyteller tells us to go
Swaying dreams start rowing, making beautiful waves and splashes
Fading away into the darkness of the night
With our backs to the sun
Softly coloring the shapeless future
With a hot cup of freshly brewed tea
The party has begun
Nothing wrong with a little fun
Sing, sing, a fairy tale of the night
Yes, I'll spin the tale of the night with you
四季折々の刹那の冬
雪のような美女は
はた織り降りて折りなす術
涙落とし鶴になる
最果てを探す旅に出た
砂漠の少年は
ランプの精を解放して
替えがたい富を得た
上手に隠した真の像 有象に
何の何の何の意味が有る?人生!一塊!皆!怪!
太陽に背中を向けて
形の無い未来にそっと色を付けて
淹れたての熱い紅茶で
宴は始まったんだから
答えて ヨトギバナシ
[この先はFULLバージョンのみ]
へのへのもへじで何ができたかい?
筆を折るには血と肉が足りない
ずいずい探って正面誰だい?
立つ鳥茶碗を濁して say goodbye
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
物の怪よりもよほど怖い
有し日々の民は
かつて英雄だった者を
虐げて火を架した
肩を持てば天秤が傾くから
誰の誰の誰の味方もしない しない しない
太陽に背中を向けて
言葉の攻防戦を繰り広げて
真実を超える為なら
興じてやるのも悪くない
光に 手を伸ばして
虚構でも貫き通せば物語は美しい
動かずとも運ぶ遊覧船は 語り部の説く道
ゆらゆらと漕ぎ出した夢は 美しい飛沫を奏でて
夜の帳に消えていく
太陽に背中を向けて
形の無い未来にそっと色を付けて
淹れたての熱い紅茶で
宴は始まったんだから
興じてやるのも悪くない
歌えや歌え 夜伽話
そう 君と紡ぐは ヨトギバナシ
Romaji
[hide]
[show all]
Shiki oriori no setsuna no fuyu
Yuki no you na bijo wa
Hataori orite ori nasu sube
Namida otoshi tsuru ni naru
Saihate wo sagasu tabi ni deta
Sabaku no shounen wa
Ranpu no sei wo kaihou shite
Kaegatai tomi wo eta
Jouzu ni kakushita shin no zou uzou ni
Nan no nan no nan no imi ga aru? jinsei! ikkai! kai! kai!
Taiyou ni senaka wo mukete
Katachi no nai mirai ni sotto iro wo tsukete
Iretate no atsui koucha de
Utage wa hajimattan dakara
Kotaete yotogibanashi
[Full Version Continues]
Heno heno moheji de nani ga dekita kai?
Fude wo oru ni wa chi to niku ga tarinai
Zui zui sagutte shoumen dare dai?
Tatsu tori chawan wo nigoshite say goodbye
Mononoke yori mo yohodo kowai
Arishi hibi no tami wa
Katsute eiyuu datta mono wo
Shiitagete hi wo kashita
Kata wo moteba tenbin ga katamuku kara
Dare no dare no dare no mikata mo shinai shinai shinai
Taiyou ni senaka wo mukete
Kotoba no koubousen wo kurihirogete
Shinjitsu wo koeru tame nara
Kyoujite yaru no mo warukunai
Hikari ni te wo nobashite
Kyokou demo tsuranukitooseba monogatari wa utsukushii
Ugokazu tomo hakobu yuuransen wa kataribe no toku michi
Yurayura to kogidashita yume wa utsukushii shibuki wo kanadete
Yoru no tobari ni kiete yuku
Taiyou ni senaka wo mukete
Katachi no nai mirai ni sotto iro wo tsukete
Iretate no atsui koucha de
Utage wa hajimattan dakara
Kyoujite yaru no mo warukunai
Utae ya utae yotogibanashi
Sou kimi to tsumugu wa yotogibanashi
English
[hide]
[show all]
[Official Translation]
A winter moment of the four seasons
A woman as beautiful as snow
Owns the art of weaving and folding
Tears will fall and transform into a crane
He who set out on a journey to find the farthest end
The boy of the desert
Freed the spirit of the lamp
And gained his amazing riches
The well concealed truth, becomes the image
What's the point of anything? Life! As one! Everybody! A mystery!
With our backs to the sun
Softly coloring the shapeless future
With a hot cup of freshly brewed tea
The party has just begun
Answer me this, fairy tale of the night
[Full Version Continues]
So what did the face on your hangman say?
Not enough blood and flesh shed yet to break the brush
Ring around and - guess who's standing in front of you?
It's so hard to say - goodbye
Quite a bit scarier than monsters
Were the people in the days gone by
Who were once heroes
Were hung and set to fire
If you pick sides, the scale will tilt
So I take no one, no one, no one's side
With our backs to the sun
Fighting a war of words
If the truth will surpass
Might as well be entertained in the time being
Reach out for the light
Even if it's make believe, the story is beautiful if you tell it to the end
The boat that carries us without moving is the way the storyteller tells us to go
Swaying dreams start rowing, making beautiful waves and splashes
Fading away into the darkness of the night
With our backs to the sun
Softly coloring the shapeless future
With a hot cup of freshly brewed tea
The party has begun
Nothing wrong with a little fun
Sing, sing, a fairy tale of the night
Yes, I'll spin the tale of the night with you
Kanji
[hide]
[show all]
四季折々の刹那の冬
雪のような美女は
はた織り降りて折りなす術
涙落とし鶴になる
最果てを探す旅に出た
砂漠の少年は
ランプの精を解放して
替えがたい富を得た
上手に隠した真の像 有象に
何の何の何の意味が有る?人生!一塊!皆!怪!
太陽に背中を向けて
形の無い未来にそっと色を付けて
淹れたての熱い紅茶で
宴は始まったんだから
答えて ヨトギバナシ
[この先はFULLバージョンのみ]
へのへのもへじで何ができたかい?
筆を折るには血と肉が足りない
ずいずい探って正面誰だい?
立つ鳥茶碗を濁して say goodbye
物の怪よりもよほど怖い
有し日々の民は
かつて英雄だった者を
虐げて火を架した
肩を持てば天秤が傾くから
誰の誰の誰の味方もしない しない しない
太陽に背中を向けて
言葉の攻防戦を繰り広げて
真実を超える為なら
興じてやるのも悪くない
光に 手を伸ばして
虚構でも貫き通せば物語は美しい
動かずとも運ぶ遊覧船は 語り部の説く道
ゆらゆらと漕ぎ出した夢は 美しい飛沫を奏でて
夜の帳に消えていく
太陽に背中を向けて
形の無い未来にそっと色を付けて
淹れたての熱い紅茶で
宴は始まったんだから
興じてやるのも悪くない
歌えや歌え 夜伽話
そう 君と紡ぐは ヨトギバナシ