Kono akai zanzou wa sarigiwa no romantikusu Hon wo kasanete futari no saisei no kiroku ga owaru
Mezameru to soko wa hisou no ue ni Hadashi de tatte ite anata no te sagashita Motomerareru mama ano isu ni suwari tsudzuketa no wa Tourubeki yakusoku datta
Asai kokyuu no naka de sarigiwa no romantikusu Watashi ga bodaiju no suigen da to shitemo Kimi wa mou dareka no tame ni utawanakute ii to Shirisugita hana wa utsukushii kono kotoba dake eranda
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Sabiteiku sutoorii (sutoorii) uta ezu ni kooto no naka ni kakushiteta Sore to hikikae ni nando mo jibun wo tebanashiteitta Dakedo jinsei ni wa "soredemo" ga tsuitekuru
Anata e kokuhaku shimasu yuubae no romantikusu Rousoku wo mannaka katari tsukushita netsu to Ano sekai ni senaka mukete negau saigo no rasuto songu Kono modokashisa to korekara futari de ikiru
Hon no sumi hashirigaki sareta mune no uchi wa mada Iriguchi ni sae tatetenai to omou kara
Watashi wa kokuhaku shimasu sarigiwa no romantikusu Anata no shimei wa ai kara michibikareru Tobu tori ga hanashi ni oritekuru kata ni nareru Awai yasuragi to korekara wa futari de ikiru
This red afterimage is the romance of departure The book that repeatedly records our rebirth has finally come to an end
When I woke up, there was a thin layer of ice And I was standing barefoot on it, looking for your hand I was asked to continue sitting on that chair; it was a promise I should go along with
Within the short interval of the romantic moment of your departure Even if I'm the fountainhead of the linden tree You don't have to sing for anyone's sake anymore The flowers I knew so well chose only those beautiful words for me
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
A rusty story I could't bring myself to sing so I hid behind my coat Even so, in exchange, I let myself go many times over However in life, there is always an "and yet" who follows along
I confess to you in the romantic glow of a sunset We talked together under the heat of a candle in the middle This last song is my wish for my burden in that world We will live with this frustration from now on
On the corner of the book, there is a scribble out of my heart that needs to be done yet I still haven't set my feet at the entrance
I confess in the romantic moment of your departure Your mission was guided by love Becoming the shoulders the flying birds used to come down to talk The two of us will live with fleeting tranquility from now on
Kono akai zanzou wa sarigiwa no romantikusu Hon wo kasanete futari no saisei no kiroku ga owaru
Mezameru to soko wa hisou no ue ni Hadashi de tatte ite anata no te sagashita Motomerareru mama ano isu ni suwari tsudzuketa no wa Tourubeki yakusoku datta
Asai kokyuu no naka de sarigiwa no romantikusu Watashi ga bodaiju no suigen da to shitemo Kimi wa mou dareka no tame ni utawanakute ii to Shirisugita hana wa utsukushii kono kotoba dake eranda
Sabiteiku sutoorii (sutoorii) uta ezu ni kooto no naka ni kakushiteta Sore to hikikae ni nando mo jibun wo tebanashiteitta Dakedo jinsei ni wa "soredemo" ga tsuitekuru
Anata e kokuhaku shimasu yuubae no romantikusu Rousoku wo mannaka katari tsukushita netsu to Ano sekai ni senaka mukete negau saigo no rasuto songu Kono modokashisa to korekara futari de ikiru
Hon no sumi hashirigaki sareta mune no uchi wa mada Iriguchi ni sae tatetenai to omou kara
Watashi wa kokuhaku shimasu sarigiwa no romantikusu Anata no shimei wa ai kara michibikareru Tobu tori ga hanashi ni oritekuru kata ni nareru Awai yasuragi to korekara wa futari de ikiru
This red afterimage is the romance of departure The book that repeatedly records our rebirth has finally come to an end
When I woke up, there was a thin layer of ice And I was standing barefoot on it, looking for your hand I was asked to continue sitting on that chair; it was a promise I should go along with
Within the short interval of the romantic moment of your departure Even if I'm the fountainhead of the linden tree You don't have to sing for anyone's sake anymore The flowers I knew so well chose only those beautiful words for me
A rusty story I could't bring myself to sing so I hid behind my coat Even so, in exchange, I let myself go many times over However in life, there is always an "and yet" who follows along
I confess to you in the romantic glow of a sunset We talked together under the heat of a candle in the middle This last song is my wish for my burden in that world We will live with this frustration from now on
On the corner of the book, there is a scribble out of my heart that needs to be done yet I still haven't set my feet at the entrance
I confess in the romantic moment of your departure Your mission was guided by love Becoming the shoulders the flying birds used to come down to talk The two of us will live with fleeting tranquility from now on