Back to Top

Crab KANI Club - Viral Hack Video (MV)

Viral Hit Ending Theme Video




Japanese Title: バイラルハック
Description: Ending Theme
From Anime: Kenka Dokugaku (喧嘩独学)
From Season: Spring 2024
Performed by: Crab 蟹 Club
Lyrics by: KumoHana
Composed by: KumoHana
Released: April 10th, 2024

[Correct Info]

TV Size Full Size Official



Inochi ga furueru riyuu wo sagashite iru
Itami dewa nai, osore demo nai, nanika
Yowasa wo nigirishimete, furiageta
Kono te ga todoku sekai no hate

Houhou wa mou shittenda ro
Kakeagaru shoudou, ikou ze

Warattero
Maiyo kizu darake de roleplay
Chiisana kagayaki wa zenbu
Hoshi ni kurete yattatte kamawanainda

Ima wa mada nagaku kurai michi nakaba
Terasu mono ga naku tatte
Kako wo kubero, akari wo tayasuna

Tomarenai tokoro made ikun da yo
Moete myakuutsu shinzou ga sakende iru
Amata no omoi wo seotte irun da yo
Saa hangeki no aizu wo kikasete kure

[Full Version Continues]

Karada ga furueru riyuu wa wakatte iru
Wakatte iru hazu nanoni, doushite tomaranai?
Toikake tsuzukeru
Koko ga hontou ni, kono ashi de fumeru sekai no hate?

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Janai daro
Haiagaru honnou, ikou ze

Mattero
Maiyo ano se dake wo imitate
Gekkou ga yaita mirai no
Hai ni nurete hibi ga sugisatte shimattemo

Tsukanda netsu wa tsubutte itatte mieru ze
Hidane ga sono shougai wo
Togete kieru made me wo sorasu na

Warattero
Maiyo kizu darake de roleplay
Chiisana kagayaki wa zenbu
Hoshi ni kurete yattatte kamawanain da

Ima wa mada nagaku kurai michi nakaba
Terasu mono ga naku tatte
Kako wo kubero, akari wo tayasuna

Tomarenai tokoro made kita n da yo
Inochi ga furueru riyuu wa wakatte iru
Tokku no touni hitori janain da yo
Saa akeru yoru no kodou wo kikasete yare
[ Correct these Lyrics ]

I'm searching for the reason my life is trembling
It's not pain, it's not fear, but something else
I hold on to my weakness and raise my hand
To reach for the edge of this world

You already know how to do it
That driving impulse is telling us to go

Keep laughing
Every night, role-playing with scars all over
I don't mind giving all those tiny sparks
To the stars

We're still in the middle of this long, dark road
Even if there's no light to guide us
Burn the past and don't let the flame go out

We'll go until there's no turning back
My heart is burning and beating, calling out
I carry countless thoughts on my back
So give me the signal for a counterattack

[Full Version Continues]

I know why my body is shaking
I should know, so why can't I stop?
I keep asking myself
Is this really the end of the world, the edge that I can step on?

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Of course not
That instinct to rise is telling us to go

Just wait
Every night, imitating that silhouette
Even if the future burned by moonlight
Fades into ashes and the days pass by

The heat we captured can still be seen even with our eyes closed
Until the last spark burns out
Don't look away

Keep laughing
Every night, role-playing with scars all over
I don't mind giving all those tiny sparks
To the stars

We're still in the middle of this long, dark road
Even if there's no light to guide us
Burn the past and don't let the flame go out

We've come to the point of no return
I know why my life is trembling
I've long since stopped being alone
So listen to the heartbeat of the dawning night
[ Correct these Lyrics ]

(いのち)(ふる)える理由(りゆう)(さが)している
(いた)みではない、(おそ)れでもない、(なに)
(よわ)さを(にぎ)りしめて、()()げた
この()(とど)世界(せかい)()

方法(ほうほう)はもう()ってんだろ
()()がる衝動(しょうどう) ()こうぜ

(わら)ってろ
毎夜(まいよ)(きず)だらけでロールプレイ
(ちい)さな(かがや)きは全部(ぜんぶ)
(ほし)にくれてやったって(かま)わないんだ

(いま)はまだ(なが)(くら)(みち)(なか)
()らすものが()くたって
過去(かこ)()べろ (あか)りを()やすな

()まれない(ところ)まで()くんだよ
()えて脈打(みゃくう)心臓(しんぞう)(さけ)んでいる
数多(すうた)(おも)いを背負(せお)っているんだよ
さあ反撃(はんげき)合図(あいず)()かせてくれ

[この先はFULLバージョンのみ]

身体(しんたい)(ふる)える理由(りゆう)(わか)っている
(わか)っているはずなのに、どうして()まらない?
()()(つづ)ける
此処(ここ)本当(ほんとう)に、この(あし)()める世界(せかい)()て?

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

じゃないだろ
()()がる本能(ほんのう) ()こうぜ

()ってろ
毎夜(まいよ)あの()だけをイミテート
月光(げっこう)()いた未来(みらい)
(はい)(まみ)れて日々(ひび)()()ってしまっても

(つか)んだ(ねつ)(つむ)っていたって()えるぜ
火種(ひだね)がその生涯(しょうがい)
()げて()えるまで()()らすな

(わら)ってろ
毎夜(まいよ)(きず)だらけでロールプレイ
(ちい)さな(かがや)きは全部(ぜんぶ)
(ほし)にくれてやったって(かま)わないんだ

(いま)はまだ(なが)(くら)(みち)(なか)
()らすものが()くたって
過去(かこ)()べろ (あか)りを()やすな

()まれない(ところ)まで()たんだよ
(いのち)(ふる)える理由(りゆう)(わか)っている
とっくのとうに(ひと)りじゃないんだよ
さあ()ける(よる)鼓動(こどう)()かせてやれ
[ Correct these Lyrics ]

Romaji
[hide]

[show all]


Inochi ga furueru riyuu wo sagashite iru
Itami dewa nai, osore demo nai, nanika
Yowasa wo nigirishimete, furiageta
Kono te ga todoku sekai no hate

Houhou wa mou shittenda ro
Kakeagaru shoudou, ikou ze

Warattero
Maiyo kizu darake de roleplay
Chiisana kagayaki wa zenbu
Hoshi ni kurete yattatte kamawanainda

Ima wa mada nagaku kurai michi nakaba
Terasu mono ga naku tatte
Kako wo kubero, akari wo tayasuna

Tomarenai tokoro made ikun da yo
Moete myakuutsu shinzou ga sakende iru
Amata no omoi wo seotte irun da yo
Saa hangeki no aizu wo kikasete kure

[Full Version Continues]

Karada ga furueru riyuu wa wakatte iru
Wakatte iru hazu nanoni, doushite tomaranai?
Toikake tsuzukeru
Koko ga hontou ni, kono ashi de fumeru sekai no hate?

Janai daro
Haiagaru honnou, ikou ze

Mattero
Maiyo ano se dake wo imitate
Gekkou ga yaita mirai no
Hai ni nurete hibi ga sugisatte shimattemo

Tsukanda netsu wa tsubutte itatte mieru ze
Hidane ga sono shougai wo
Togete kieru made me wo sorasu na

Warattero
Maiyo kizu darake de roleplay
Chiisana kagayaki wa zenbu
Hoshi ni kurete yattatte kamawanain da

Ima wa mada nagaku kurai michi nakaba
Terasu mono ga naku tatte
Kako wo kubero, akari wo tayasuna

Tomarenai tokoro made kita n da yo
Inochi ga furueru riyuu wa wakatte iru
Tokku no touni hitori janain da yo
Saa akeru yoru no kodou wo kikasete yare
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


I'm searching for the reason my life is trembling
It's not pain, it's not fear, but something else
I hold on to my weakness and raise my hand
To reach for the edge of this world

You already know how to do it
That driving impulse is telling us to go

Keep laughing
Every night, role-playing with scars all over
I don't mind giving all those tiny sparks
To the stars

We're still in the middle of this long, dark road
Even if there's no light to guide us
Burn the past and don't let the flame go out

We'll go until there's no turning back
My heart is burning and beating, calling out
I carry countless thoughts on my back
So give me the signal for a counterattack

[Full Version Continues]

I know why my body is shaking
I should know, so why can't I stop?
I keep asking myself
Is this really the end of the world, the edge that I can step on?

Of course not
That instinct to rise is telling us to go

Just wait
Every night, imitating that silhouette
Even if the future burned by moonlight
Fades into ashes and the days pass by

The heat we captured can still be seen even with our eyes closed
Until the last spark burns out
Don't look away

Keep laughing
Every night, role-playing with scars all over
I don't mind giving all those tiny sparks
To the stars

We're still in the middle of this long, dark road
Even if there's no light to guide us
Burn the past and don't let the flame go out

We've come to the point of no return
I know why my life is trembling
I've long since stopped being alone
So listen to the heartbeat of the dawning night
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


(いのち)(ふる)える理由(りゆう)(さが)している
(いた)みではない、(おそ)れでもない、(なに)
(よわ)さを(にぎ)りしめて、()()げた
この()(とど)世界(せかい)()

方法(ほうほう)はもう()ってんだろ
()()がる衝動(しょうどう) ()こうぜ

(わら)ってろ
毎夜(まいよ)(きず)だらけでロールプレイ
(ちい)さな(かがや)きは全部(ぜんぶ)
(ほし)にくれてやったって(かま)わないんだ

(いま)はまだ(なが)(くら)(みち)(なか)
()らすものが()くたって
過去(かこ)()べろ (あか)りを()やすな

()まれない(ところ)まで()くんだよ
()えて脈打(みゃくう)心臓(しんぞう)(さけ)んでいる
数多(すうた)(おも)いを背負(せお)っているんだよ
さあ反撃(はんげき)合図(あいず)()かせてくれ

[この先はFULLバージョンのみ]

身体(しんたい)(ふる)える理由(りゆう)(わか)っている
(わか)っているはずなのに、どうして()まらない?
()()(つづ)ける
此処(ここ)本当(ほんとう)に、この(あし)()める世界(せかい)()て?

じゃないだろ
()()がる本能(ほんのう) ()こうぜ

()ってろ
毎夜(まいよ)あの()だけをイミテート
月光(げっこう)()いた未来(みらい)
(はい)(まみ)れて日々(ひび)()()ってしまっても

(つか)んだ(ねつ)(つむ)っていたって()えるぜ
火種(ひだね)がその生涯(しょうがい)
()げて()えるまで()()らすな

(わら)ってろ
毎夜(まいよ)(きず)だらけでロールプレイ
(ちい)さな(かがや)きは全部(ぜんぶ)
(ほし)にくれてやったって(かま)わないんだ

(いま)はまだ(なが)(くら)(みち)(なか)
()らすものが()くたって
過去(かこ)()べろ (あか)りを()やすな

()まれない(ところ)まで()たんだよ
(いのち)(ふる)える理由(りゆう)(わか)っている
とっくのとうに(ひと)りじゃないんだよ
さあ()ける(よる)鼓動(こどう)()かせてやれ
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Kenka Dokugaku

Tags:
No tags yet


Japanese Title: 喧嘩独学
English Title: Viral Hit
Also Known As:
  • Ssaumdokhak
  • How to Fight
  • 싸움독학
Released: 2024

[Correct Info]

Yoo Hobin's high school days are marred by relentless bullying from his classmate and popular Newtube streamer, Pakgo. Amidst the humiliation, Hobin struggles to make ends meet by working a part-time job to cover his mother's hospital bills. A chance encounter with Pakgo's cameraman, "Jiksae," leads to an embarrassing brawl captured on camera and uploaded to Newtube.

To his surprise, the viral video earns Hobin a substantial sum, drawing him into the world of Newtube streaming. With the potential to alleviate his financial burdens, Hobin teams up with Jiksae to produce more content, facing off against bullies and formidable opponents alike. As he navigates this new path, Hobin must confront whether he can outsmart the challenges of the streaming world or face defeat.

Buy Viral Hack at


Tip Jar