Back to Top

Q-MHz - Kaze Tsuyoku, Kimi Atsuku. Lyrics

Run with the Wind Opening 2 Lyrics

3.50 [1 vote]
TV Size Full Size




Eien wo miyō ka
Ima no boku ni wa mieru, ka?

Hitori nara nan de mo nomikome ba
Shadan dekita n da to
Kaiwa suru jibun to jibun no Cool trap
Jōnetsu wo abakaretaku nai

Karei naru jōseki mushi de ī n da
Shirei wa hashitteku ashi to Rhythm
Kodō ni imi wo motasetagaru ima made wo

Kōsa suru tabi butsukaru machi
Kōsu auto, kōsu in furatsuku ashi
Raitsu, kamera, shuyaku wa dare da?
Sagaccha irarenai Ready Set Go
I get high

Tsumetai kūki ni kawaru kisetsu wo
Motto ajiwaeru ki ga shiteru motto kioku wo kizamitakunaru
Ase ga byōsoku no sukima katarihajimeta

Blowing! Take me out!
Blowing! Take me out!
Kōkai no nai unmei wo tamerai no nai seishun wo
Blowing! Take me out!
Blowing! Take me out!
Eien ga yogitta On the road ki no sei ja nai n da

Eien wo miyō ka
Ima no boku ni wa mieru, ka?

Ima, genzai, kako, mirai, fumidashita ashi no saki
Drama wo tatakidase!

[Full Version Continues:]

Sutāto kitte hitottobi
Jimen kettobashite zenpō wo miru
Step 1 Step 2 I’ ll never lose
Atsuku hoteru karada ga boku wo sekasu

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Tanin wa tanin No more lies
Shidai ni iratsuki mo kiete

Gaku kara hitei made honno sū fun
Tagai ni mitō no chi hashire gōru e
Koe ni naranai kokyū no mama de toikakero

Dare yori hayaku to mezashita no wa nan no tame darō
Kaze ga tsuyoku tsuyoku fuite iru kara

Blowing! Take me out!
Blowing! Take me out!
Kyō made no ichi chokusen wo asu e no kuraimakkusu wo
Blowing! Take me out!
Blowing! Take me out!
Makenai to chikatta Our soul tashikame ni ikō ka

Toki ni hō naguru kaze mo chōdo ī
Atsuku hoteru karada to tōsō-shin
Nan ni naite wa nan ni yorokobi
Doko e mukau ka? kiku no sa kodō ni
Fuan ya mayoi gōru nara tōi
Aseru kimochi bakari mata tsunori
Fuan ya mayoi gōru nara tōi
Sore de mo itsu ka warau hi ga kuru yō ni

Ase ga byōsoku no sukima katarihajimeta

Blowing! Take me out!
Blowing! Take me out!
Kōkai no nai unmei wo tamerai no nai seishun wo
Blowing! Take me out!
Blowing! Take me out!
Eien ga yogitta On the road ki no sei ja nai n da

Eien wo miyō ka
Ima no boku ni wa mieru, ka?

Ima, genzai, kako, mirai, fumidashita ashi no saki
Drama wo tatakidase!
[ Correct these Lyrics ]

Is my current self able to look at the eternity?

If it's just me, I could have absorbed everything
To shut them down

Conversations between myself, Cool trap
I don't have to show my passion

It's elegant, It's by the book, Simply just ignore it
I'm moved by my legs and Rhythm
Till now, I thought my heart beating had a meaning

Crossing roads where the cities are in ruins
Course out, Course in, my legs are shaking
Lights, Camera, Who's the leading actor?
I can't keep being down, Ready, Set Go
I get high

The season started to change, I feel the cold air
I can enjoy more, I want to make more memories
Each passing second makes me start to sweat

Blowing! Take me out!
Blowing! Take me out!
For the fate I won't regret, For the youth with no hesitation
Blowing! Take me out!
Blowing! Take me out!
The eternity just passed, On the road, it's not just my imagination

Is my current self able to look at the eternity?

Current, past, future, Stepping forward
Make some Drama in front of my feet

[Full Version Continues:]

I jump off to start
I kick the ground and look ahead
Step 1, Step 2, I'll never lose
Hot, burning body makes me rush

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Don't worry about the others, No more lies
The frustration eventually fades away

Only a few minutes away from a forehead denying
It's unfamiliar territory for both of us, let's dash to the goal
Soundless voice, question yourself with breath

Why did I compete to be faster than anyone?
The wind is blowing very hard

Blowing! Take me out!
Blowing! Take me out!
A straight line to today, climax to tomorrow
Blowing! Take me out!
Blowing! Take me out!
I promise myself not to lose, Let's go make sure Our soul 

The wind may hit my cheeks sometimes, but it feels good
Hot burning body and fighting spirit
What should I cry for? When should I feel joy?
Where am I going? I ask to my heartbeats
Worries and ambivalence, the goal is still at the distance

Pressures has been built up
Worries and ambivalence, the goal is still at the distance
But there will be a day that I can smile

Each passing second makes me start to sweat

Blowing! Take me out!
Blowing! Take me out!
For the fate I won't regret, For the youth with no hesitation
Blowing! Take me out!
Blowing! Take me out!
The eternity just passed, On the road, it's not just an imagination

Is my current self able to look at the eternity?

Current, past, future, Stepping forward
Make some Drama in front of my feet
[ Correct these Lyrics ]

永遠を見ようか
今の僕には見える、か?

ひとりなら何でも飲み込めば
遮断出来たんだと
会話する自分と自分の Cool trap
情熱を暴かれたくない

華麗なる定石 無視でいいんだ
指令は走ってく足と Rhythm
鼓動に意味を持たせたがる 今までを

交差する度ぶつかる街
コースアウト、コースインふらつく足
ライツ、カメラ、主役は誰だ?
下がっちゃいられない Ready, Set Go
I get high

冷たい空気に 変わる季節を
もっと味わえる気がしてる もっと記憶を刻みたくなる
汗が秒速のスキマ 語り始めた

Blowing! Take me out!
Blowing! Take me out!
後悔のない運命を 躊躇いのない青春を
Blowing! Take me out!
Blowing! Take me out!
永遠がよぎった On the road 気のせいじゃないんだ

永遠を見ようか
今の僕には見える、か?

今、現在、過去、未来、踏み出した足の先
Dramaを叩き出せ!

[この先はFULLバージョンのみ]

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

スタート切ってひとっ飛び
地面蹴っ飛ばして前方を見る
Step 1, Step 2, I’ll never lose
熱く火照る体が僕を急かす

他人は他人 No more lies
次第にイラつきも消えて

額から否定まで ほんの数分
互いに未踏の地 走れゴールへ
声にならない 呼吸のままで問いかけろ

誰より速くと目指したのは 何の為だろう
風が強く強く吹いているから

Blowing! Take me out!
Blowing! Take me out!
今日までの一直線を 明日へのクライマックスを
Blowing! Take me out!
Blowing! Take me out!
負けないと誓った Our soul 確かめにいこうか

時に頬殴る風もちょうどいい
熱く火照る体と闘争心
何に泣いては何に喜び
どこへ向かうか?聞くのさ鼓動に
不安や迷い ゴールなら遠い
焦る気持ちばかりまた募り
不安や迷い ゴールなら遠い
それでもいつか笑う日が来る様に

汗が秒速のスキマ 語り始めた

Blowing! Take me out!
Blowing! Take me out!
後悔のない運命を 躊躇いのない青春を
Blowing! Take me out!
Blowing! Take me out!
永遠がよぎった On the road 気のせいじゃないんだ
永遠を見ようか
今の僕には見える、か?

今、現在、過去、未来、踏み出した足の先
Dramaを叩き出せ!
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Eien wo miyō ka
Ima no boku ni wa mieru, ka?

Hitori nara nan de mo nomikome ba
Shadan dekita n da to
Kaiwa suru jibun to jibun no Cool trap
Jōnetsu wo abakaretaku nai

Karei naru jōseki mushi de ī n da
Shirei wa hashitteku ashi to Rhythm
Kodō ni imi wo motasetagaru ima made wo

Kōsa suru tabi butsukaru machi
Kōsu auto, kōsu in furatsuku ashi
Raitsu, kamera, shuyaku wa dare da?
Sagaccha irarenai Ready Set Go
I get high

Tsumetai kūki ni kawaru kisetsu wo
Motto ajiwaeru ki ga shiteru motto kioku wo kizamitakunaru
Ase ga byōsoku no sukima katarihajimeta

Blowing! Take me out!
Blowing! Take me out!
Kōkai no nai unmei wo tamerai no nai seishun wo
Blowing! Take me out!
Blowing! Take me out!
Eien ga yogitta On the road ki no sei ja nai n da

Eien wo miyō ka
Ima no boku ni wa mieru, ka?

Ima, genzai, kako, mirai, fumidashita ashi no saki
Drama wo tatakidase!

[Full Version Continues:]

Sutāto kitte hitottobi
Jimen kettobashite zenpō wo miru
Step 1 Step 2 I’ ll never lose
Atsuku hoteru karada ga boku wo sekasu

Tanin wa tanin No more lies
Shidai ni iratsuki mo kiete

Gaku kara hitei made honno sū fun
Tagai ni mitō no chi hashire gōru e
Koe ni naranai kokyū no mama de toikakero

Dare yori hayaku to mezashita no wa nan no tame darō
Kaze ga tsuyoku tsuyoku fuite iru kara

Blowing! Take me out!
Blowing! Take me out!
Kyō made no ichi chokusen wo asu e no kuraimakkusu wo
Blowing! Take me out!
Blowing! Take me out!
Makenai to chikatta Our soul tashikame ni ikō ka

Toki ni hō naguru kaze mo chōdo ī
Atsuku hoteru karada to tōsō-shin
Nan ni naite wa nan ni yorokobi
Doko e mukau ka? kiku no sa kodō ni
Fuan ya mayoi gōru nara tōi
Aseru kimochi bakari mata tsunori
Fuan ya mayoi gōru nara tōi
Sore de mo itsu ka warau hi ga kuru yō ni

Ase ga byōsoku no sukima katarihajimeta

Blowing! Take me out!
Blowing! Take me out!
Kōkai no nai unmei wo tamerai no nai seishun wo
Blowing! Take me out!
Blowing! Take me out!
Eien ga yogitta On the road ki no sei ja nai n da

Eien wo miyō ka
Ima no boku ni wa mieru, ka?

Ima, genzai, kako, mirai, fumidashita ashi no saki
Drama wo tatakidase!
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Is my current self able to look at the eternity?

If it's just me, I could have absorbed everything
To shut them down

Conversations between myself, Cool trap
I don't have to show my passion

It's elegant, It's by the book, Simply just ignore it
I'm moved by my legs and Rhythm
Till now, I thought my heart beating had a meaning

Crossing roads where the cities are in ruins
Course out, Course in, my legs are shaking
Lights, Camera, Who's the leading actor?
I can't keep being down, Ready, Set Go
I get high

The season started to change, I feel the cold air
I can enjoy more, I want to make more memories
Each passing second makes me start to sweat

Blowing! Take me out!
Blowing! Take me out!
For the fate I won't regret, For the youth with no hesitation
Blowing! Take me out!
Blowing! Take me out!
The eternity just passed, On the road, it's not just my imagination

Is my current self able to look at the eternity?

Current, past, future, Stepping forward
Make some Drama in front of my feet

[Full Version Continues:]

I jump off to start
I kick the ground and look ahead
Step 1, Step 2, I'll never lose
Hot, burning body makes me rush

Don't worry about the others, No more lies
The frustration eventually fades away

Only a few minutes away from a forehead denying
It's unfamiliar territory for both of us, let's dash to the goal
Soundless voice, question yourself with breath

Why did I compete to be faster than anyone?
The wind is blowing very hard

Blowing! Take me out!
Blowing! Take me out!
A straight line to today, climax to tomorrow
Blowing! Take me out!
Blowing! Take me out!
I promise myself not to lose, Let's go make sure Our soul 

The wind may hit my cheeks sometimes, but it feels good
Hot burning body and fighting spirit
What should I cry for? When should I feel joy?
Where am I going? I ask to my heartbeats
Worries and ambivalence, the goal is still at the distance

Pressures has been built up
Worries and ambivalence, the goal is still at the distance
But there will be a day that I can smile

Each passing second makes me start to sweat

Blowing! Take me out!
Blowing! Take me out!
For the fate I won't regret, For the youth with no hesitation
Blowing! Take me out!
Blowing! Take me out!
The eternity just passed, On the road, it's not just an imagination

Is my current self able to look at the eternity?

Current, past, future, Stepping forward
Make some Drama in front of my feet
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


永遠を見ようか
今の僕には見える、か?

ひとりなら何でも飲み込めば
遮断出来たんだと
会話する自分と自分の Cool trap
情熱を暴かれたくない

華麗なる定石 無視でいいんだ
指令は走ってく足と Rhythm
鼓動に意味を持たせたがる 今までを

交差する度ぶつかる街
コースアウト、コースインふらつく足
ライツ、カメラ、主役は誰だ?
下がっちゃいられない Ready, Set Go
I get high

冷たい空気に 変わる季節を
もっと味わえる気がしてる もっと記憶を刻みたくなる
汗が秒速のスキマ 語り始めた

Blowing! Take me out!
Blowing! Take me out!
後悔のない運命を 躊躇いのない青春を
Blowing! Take me out!
Blowing! Take me out!
永遠がよぎった On the road 気のせいじゃないんだ

永遠を見ようか
今の僕には見える、か?

今、現在、過去、未来、踏み出した足の先
Dramaを叩き出せ!

[この先はFULLバージョンのみ]

スタート切ってひとっ飛び
地面蹴っ飛ばして前方を見る
Step 1, Step 2, I’ll never lose
熱く火照る体が僕を急かす

他人は他人 No more lies
次第にイラつきも消えて

額から否定まで ほんの数分
互いに未踏の地 走れゴールへ
声にならない 呼吸のままで問いかけろ

誰より速くと目指したのは 何の為だろう
風が強く強く吹いているから

Blowing! Take me out!
Blowing! Take me out!
今日までの一直線を 明日へのクライマックスを
Blowing! Take me out!
Blowing! Take me out!
負けないと誓った Our soul 確かめにいこうか

時に頬殴る風もちょうどいい
熱く火照る体と闘争心
何に泣いては何に喜び
どこへ向かうか?聞くのさ鼓動に
不安や迷い ゴールなら遠い
焦る気持ちばかりまた募り
不安や迷い ゴールなら遠い
それでもいつか笑う日が来る様に

汗が秒速のスキマ 語り始めた

Blowing! Take me out!
Blowing! Take me out!
後悔のない運命を 躊躇いのない青春を
Blowing! Take me out!
Blowing! Take me out!
永遠がよぎった On the road 気のせいじゃないんだ
永遠を見ようか
今の僕には見える、か?

今、現在、過去、未来、踏み出した足の先
Dramaを叩き出せ!
[ Correct these Lyrics ]



Q-MHz - Kaze Tsuyoku, Kimi Atsuku. Video
(Show video at the top of the page)


Japanese Title: 風強く、君熱く。
Description: Opening 2
From Anime: Kaze ga Tsuyoku Fuiteiru (風が強く吹いている)
Performed by: Q-MHz feat. Mitsuhiro Hidaka a.k.a SKY-HI (Q-MHz feat.日高光啓 a.k.a.SKY-HI)
Lyrics by: Q-MHz , Mitsuhiro Hidaka
Composed by: Q-MHz
Released: 2019

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: 風が強く吹いている
English Title: Run with the Wind
Also Known As: Kaze ga Tsuyoku Fuite Iru
Released: 2018

[Correct Info]

Buy Kaze Tsuyoku, Kimi Atsuku. at


Tip Jar