Back to Top

Kenshi Yonezu - Umi no Yuurei Video (MV)

Children of the Sea Ending Theme Video




Japanese Title: 海の幽霊
English Title: Ghost of the Sea
Description: Ending Theme
From Anime: Kaijuu no Kodomo (海獣の子供)
From Season: Summer 2019
Performed by: Kenshi Yonezu
Lyrics by: Kenshi Yonezu
Composed by: Kenshi Yonezu
Arranged by: Kenshi Yonezu
Released: 2019

[Correct Info]

Full Size



Akehanatareta kono heya ni wa dare mo inai
Shiokaze no nioi shimitsuita isu ga hito-tsu

Anata ga mayowanai yō ni akete oku yo
Kishimu to wo tataite
Nani kara hanase ba ī no ka
Wakaranakunaru ka na

Hoshi ga furu yoru ni anata ni aeta
Ano yoru wo wasure wa shinai
Taisetsu na koto wa kotoba ni naranai
Natsu no hi ni okita subete

Omoigakezu hikaru no wa
Umi no yūrei

Udaru natsu no yū ni kozue ga fune wo miokuru
Iku-tsu ka no uta wo sasayaku hana wo chirashite

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Anata ga doko ka de warau koe ga kikoeru
Atsui hō no tezawari
Nejireta michi wo susundara
Sono mabuta ga hiraku

Hanarebanare de mo tokimeku hodo
Sakebō' ima wa shiawase' to
Taisetsu na koto wa kotoba ni naranai
Haneru hikari ni tokashite

Hoshi ga furu yoru ni anata ni aeta
Ano toki wo wasure wa shinai
Taisetsu na koto wa kotoba ni naranai
Natsu no hi ni okita subete

Omoigakezu hikaru no wa
Umi no yūrei

Kaze kaoru sunahama de
Mata aimashō
[ Correct these Lyrics ]

There's no one left in this opened room,
Just a single chair that smells of the sea breeze.

I'll leave it open for you, so you won't lose your way.
As the door makes a creaking sound.
But by knocking on it,
Will I lose track of where this story even begins?

On a night of shooting stars, I met you.
I'll never forget that night.
But the most important things never make it into words
Of everything that happened on that summer day.

Out of the blue, they glitter:
The Spirits of the Sea.

On a sweltering summer evening, the tree tips send ships along their way,
And they whisper many songs as their flowers fall.

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

I can hear the sound of your voice, laughing somewhere far off.
I can feel the warm touch of your cheeks.
If I proceed down this twisted path,
Those eyelids will open up.

Let's shout aloud that we're happy in this moment
For all the joys that overcome this distance.
But the most important things never make it into words
As they melt into the bounding light.

On a night of shooting stars, I met you.
I'll never forget that moment.
But the most important things never make it into words
Of everything that happened on that summer day.

Out of the blue, they glitter:
The Spirits of the Sea.

On a beach graced by the fresh summer breeze,
Let us meet again.
[ Correct these Lyrics ]

開け放たれた この部屋には誰もいない
潮風の匂い 染み付いた椅子がひとつ

あなたが迷わないように開けておくよ
軋む戸を叩いて
何から話せばいいのか
わからなくなるかな

星が降る夜に あなたにあえた
あの夜を忘れはしない
大切なことは 言葉にならない
夏の日に起きたすべて

思いがけず 光るのは
海の幽霊

うだる夏の夕に 梢が船を見送る
いくつかの歌を囁く 花を散らして

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

あなたがどこかで笑う声が聞こえる
暑い頬の手触り
ねじれた道を進んだら
その瞼が開く

離れ離れでも ときめくほど
叫ぼう「今は幸せ」と
大切なことは 言葉にならない
跳ねる光に溶かして

星が降る夜に あなたにあえた
あの時を忘れはしない
大切なことは 言葉にならない
夏の日に起きたすべて

思いがけず 光るのは
海の幽霊

風薫る 砂浜で
また会いましょう
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Akehanatareta kono heya ni wa dare mo inai
Shiokaze no nioi shimitsuita isu ga hito-tsu

Anata ga mayowanai yō ni akete oku yo
Kishimu to wo tataite
Nani kara hanase ba ī no ka
Wakaranakunaru ka na

Hoshi ga furu yoru ni anata ni aeta
Ano yoru wo wasure wa shinai
Taisetsu na koto wa kotoba ni naranai
Natsu no hi ni okita subete

Omoigakezu hikaru no wa
Umi no yūrei

Udaru natsu no yū ni kozue ga fune wo miokuru
Iku-tsu ka no uta wo sasayaku hana wo chirashite

Anata ga doko ka de warau koe ga kikoeru
Atsui hō no tezawari
Nejireta michi wo susundara
Sono mabuta ga hiraku

Hanarebanare de mo tokimeku hodo
Sakebō' ima wa shiawase' to
Taisetsu na koto wa kotoba ni naranai
Haneru hikari ni tokashite

Hoshi ga furu yoru ni anata ni aeta
Ano toki wo wasure wa shinai
Taisetsu na koto wa kotoba ni naranai
Natsu no hi ni okita subete

Omoigakezu hikaru no wa
Umi no yūrei

Kaze kaoru sunahama de
Mata aimashō
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


There's no one left in this opened room,
Just a single chair that smells of the sea breeze.

I'll leave it open for you, so you won't lose your way.
As the door makes a creaking sound.
But by knocking on it,
Will I lose track of where this story even begins?

On a night of shooting stars, I met you.
I'll never forget that night.
But the most important things never make it into words
Of everything that happened on that summer day.

Out of the blue, they glitter:
The Spirits of the Sea.

On a sweltering summer evening, the tree tips send ships along their way,
And they whisper many songs as their flowers fall.

I can hear the sound of your voice, laughing somewhere far off.
I can feel the warm touch of your cheeks.
If I proceed down this twisted path,
Those eyelids will open up.

Let's shout aloud that we're happy in this moment
For all the joys that overcome this distance.
But the most important things never make it into words
As they melt into the bounding light.

On a night of shooting stars, I met you.
I'll never forget that moment.
But the most important things never make it into words
Of everything that happened on that summer day.

Out of the blue, they glitter:
The Spirits of the Sea.

On a beach graced by the fresh summer breeze,
Let us meet again.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


開け放たれた この部屋には誰もいない
潮風の匂い 染み付いた椅子がひとつ

あなたが迷わないように開けておくよ
軋む戸を叩いて
何から話せばいいのか
わからなくなるかな

星が降る夜に あなたにあえた
あの夜を忘れはしない
大切なことは 言葉にならない
夏の日に起きたすべて

思いがけず 光るのは
海の幽霊

うだる夏の夕に 梢が船を見送る
いくつかの歌を囁く 花を散らして

あなたがどこかで笑う声が聞こえる
暑い頬の手触り
ねじれた道を進んだら
その瞼が開く

離れ離れでも ときめくほど
叫ぼう「今は幸せ」と
大切なことは 言葉にならない
跳ねる光に溶かして

星が降る夜に あなたにあえた
あの時を忘れはしない
大切なことは 言葉にならない
夏の日に起きたすべて

思いがけず 光るのは
海の幽霊

風薫る 砂浜で
また会いましょう
[ Correct these Lyrics ]


Related Videos:
Tags:
No tags yet


Japanese Title: 海獣の子供
English Title: Children of the Sea
Also Known As:
  • The Sea Monster's Children
  • Kaijū no Kodomo
Additional Info:
Released: June 7th, 2019
Released: 2019

[Correct Info]

Buy Umi no Yuurei at


Tip Jar