Sekai mo kimi mo daredatte sa oudaameido Kawari nante inai to Kokoro no doa o tataku oto temaneku hou e
Waku no tsuita kono kami kire de juubun darou? To iitagena biru-gai o juuji ni seotte iru Konna deku ni mo rouru ga aru nara Sou da na tourisugari no A tte tokoro
Kaban de umaru migi te o dareka no tame ni Furueteru basho himotoku mahou Tada yoru ga tsuki o tsuyogatte miseru you ni
Kokoro no ikisaki to chigau no ni namida ga deru no nande? Kanashiku nado nai no ni afure tomaranai yo doushite? Sekai mo kimi mo daredatte sa oudaameido Kawari nante inai to Kokoro no doa o tataku oto no koe no aru hou e
[Full Version Continues]
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Kodomo no yume kakusu uchigawa no poketto wa Tachinarabu biru no you ni ana ga aite ita Itsuka boku ga otona ni natta nara nante koto Itsukara ienakunattandarou na
Deguchi no nai garasu bari no mukou de Boku ga waratte iru "Kimi wa sore de ii no?" Kore de ii yo nante kokoro ni nai koto B4 no tesuto ni nozomareru you na mono ga nakutatte Boku no ashita wa boku no mono nanda
Kokoro no ikisaki to chigau no ni namida ga deru no nande? Kanashiku nado nai no ni afure tomaranai yo doushite?
Kokoro no ikisaki to chigau no ni namida ga deru no nande? Kanashiku nado nai no ni afure tomaranai yo doushite? Sekai mo kimi mo daredatte sa oudaameido Kawari nante inai to Kokoro no doa o tataku oto no koe no aru hou e
Narande baraketa iro shite oudaameido datte Sou shitara umareta riyuu ga arisou
The world and you, anyone at all, is custom-made Saying there's no substitute The sound of knocking on the door of my heart beckons me
With this framed piece of paper, it should be enough, right? Carrying the city's buildings like a cross If even this puppet has a role, I guess it's like being a passerby named A
With my right hand buried in a bag for someone else, A trembling place, the magic that unravels Just like the night shows its hand to the moon
Even though it's different from where my heart wants to go, why do the tears come? I'm not sad or anything, yet they overflow and won't stop, why? The world and you, anyone at all, is custom-made Saying there's no substitute To the side where the sound of knocking on my heart is heard
[Full Version Continues]
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
The inner pocket that hides a child's dreams Had holes like the lined-up buildings I wonder when I stopped being able to say, "What if I became an adult someday?"
On the other side of the glass with no exit, I'm smiling, asking, "Is that okay with you?" Saying "It's fine" when my heart doesn't really mean it Even if there's nothing to expect from a B4 test, Tomorrow belongs to me
Even though it's different from where my heart wants to go, why do the tears come? I'm not sad or anything, yet they overflow and won't stop, why?
Even though it's different from where my heart wants to go, why do the tears come? I'm not sad or anything, yet they overflow and won't stop, why? The world and you, anyone at all, is custom-made Saying there's no substitute To the side where the sound of knocking on my heart is heard
Lined up, showing split colors, even if it's custom-made, If that's the case, there seems to be a reason for my existence
Sekai mo kimi mo daredatte sa oudaameido Kawari nante inai to Kokoro no doa o tataku oto temaneku hou e
Waku no tsuita kono kami kire de juubun darou? To iitagena biru-gai o juuji ni seotte iru Konna deku ni mo rouru ga aru nara Sou da na tourisugari no A tte tokoro
Kaban de umaru migi te o dareka no tame ni Furueteru basho himotoku mahou Tada yoru ga tsuki o tsuyogatte miseru you ni
Kokoro no ikisaki to chigau no ni namida ga deru no nande? Kanashiku nado nai no ni afure tomaranai yo doushite? Sekai mo kimi mo daredatte sa oudaameido Kawari nante inai to Kokoro no doa o tataku oto no koe no aru hou e
[Full Version Continues]
Kodomo no yume kakusu uchigawa no poketto wa Tachinarabu biru no you ni ana ga aite ita Itsuka boku ga otona ni natta nara nante koto Itsukara ienakunattandarou na
Deguchi no nai garasu bari no mukou de Boku ga waratte iru "Kimi wa sore de ii no?" Kore de ii yo nante kokoro ni nai koto B4 no tesuto ni nozomareru you na mono ga nakutatte Boku no ashita wa boku no mono nanda
Kokoro no ikisaki to chigau no ni namida ga deru no nande? Kanashiku nado nai no ni afure tomaranai yo doushite?
Kokoro no ikisaki to chigau no ni namida ga deru no nande? Kanashiku nado nai no ni afure tomaranai yo doushite? Sekai mo kimi mo daredatte sa oudaameido Kawari nante inai to Kokoro no doa o tataku oto no koe no aru hou e
Narande baraketa iro shite oudaameido datte Sou shitara umareta riyuu ga arisou
The world and you, anyone at all, is custom-made Saying there's no substitute The sound of knocking on the door of my heart beckons me
With this framed piece of paper, it should be enough, right? Carrying the city's buildings like a cross If even this puppet has a role, I guess it's like being a passerby named A
With my right hand buried in a bag for someone else, A trembling place, the magic that unravels Just like the night shows its hand to the moon
Even though it's different from where my heart wants to go, why do the tears come? I'm not sad or anything, yet they overflow and won't stop, why? The world and you, anyone at all, is custom-made Saying there's no substitute To the side where the sound of knocking on my heart is heard
[Full Version Continues]
The inner pocket that hides a child's dreams Had holes like the lined-up buildings I wonder when I stopped being able to say, "What if I became an adult someday?"
On the other side of the glass with no exit, I'm smiling, asking, "Is that okay with you?" Saying "It's fine" when my heart doesn't really mean it Even if there's nothing to expect from a B4 test, Tomorrow belongs to me
Even though it's different from where my heart wants to go, why do the tears come? I'm not sad or anything, yet they overflow and won't stop, why?
Even though it's different from where my heart wants to go, why do the tears come? I'm not sad or anything, yet they overflow and won't stop, why? The world and you, anyone at all, is custom-made Saying there's no substitute To the side where the sound of knocking on my heart is heard
Lined up, showing split colors, even if it's custom-made, If that's the case, there seems to be a reason for my existence
“Magical girls—that’s a profession that’s strong, cool, and graceful. It's a career everyone admires, highly paid, popular, and respectable.”
Kanako Sakuragi, a college student struggling with job hunting and unable to secure a job offer, has lost confidence, thinking "I’m not needed in society." One day, she gets caught up in a natural disaster known as a “kaiki” during an interview. Rescued from this peril by Hitomi Koshigaya, a delinquent magical girl, Kanako ends up assisting Hitomi in battling the kaiki with her remarkable memory. Recognizing her talent, Kanako is recruited as a new graduate by the venture company Majilumie Inc.
However, what awaits her at Majilumie is a collection of eccentric individuals, including Hitomi and others with peculiar traits… The magical girl fanatic president, Shigemoto, who is an absolute magical girl supremacist; the overly perceptive salesman, Midagawa; the gloomy, socially awkward magical girl enthusiast engineer, Futakoyama; and more. Furthermore, the magical girl career she admired turns out to be a dangerous job that sometimes even risks lives…
With a sense of responsibility for both people’s lives and her work, Kanako steps into her new role as a magical girl and begins her battle as a working professional—