Yoru wa fuuin tomadoi majireba owaru Mayoidasu kurai nara isso wake* mo suteyou
Mata yume ni oboreru futashika ni tsuzuiteku mirai Mada kimi wo yuruseru imi wo shireru
Mimi wo sumasu tame no yoru Sono riyuu wo manete kawareru Kimi no kokyuu wo shiru tame ni mirai no ne wo kitte mo kamawanai
Makimodosu mae ni namida wa karasou Fukitobu you na kakugo nara ima yume ni kaerou
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Mata yureru kotoba ga miminari no you ni ripiito shiteru Ima wakaru kimi nara kiete kureru
Mata yume ni oboreru Ima sameru Asu kieru kimi wo yuruseru Imi wo shireru
Kimi ni totte machigai no teigi wo oshiete kawareru? Imi wo motte ireru nara mirai wa wasurete mo kamawanai
Mimi wo sumasu tame no yoru Sono riyuu wo manete kawareru Kimi no kokyuu wo shiru tame ni Mirai no ne wo kitte mo kamawanai Mirai no ne wo kitte mo kamawanai
The night is sealed. If it gets disoriented and mixed up, it'll end. If the darkness begins to get lost, don't you think we might as well throw away our reasons?
I drown in the dream again as our continuing future goes into the uncertain. Yet I can forgive you; you can understand what it means.
Clear your ears"for the sake of the night." You can change when you imitate that motive. In order to know your trick, I'd even cut the roots of our future, and I wouldn't mind.
Before we rewind, shouldn't our tears be dry? If blowing it off is like readiness, let's return to the dream now.
Your shaking words are repeating again like a buzzing in my ears. Now I understand: only you would disappear for me.
I drown in the dream again. Now I come to my senses: Tomorrow will disappear. I can forgive you; You can understand what it means.
If I teach you the definition of a mistake, can you change? As long as you bring in the meaning, I won't mind, even if the future forgets us.
Clear your ears"for the sake of the night." You can change when you imitate that motive. In order to know your trick, I'd even cut the roots of our future, and I wouldn't mind. I'd even cut the roots of our future, and I wouldn't mind.
Yoru wa fuuin tomadoi majireba owaru Mayoidasu kurai nara isso wake* mo suteyou
Mata yume ni oboreru futashika ni tsuzuiteku mirai Mada kimi wo yuruseru imi wo shireru
Mimi wo sumasu tame no yoru Sono riyuu wo manete kawareru Kimi no kokyuu wo shiru tame ni mirai no ne wo kitte mo kamawanai
Makimodosu mae ni namida wa karasou Fukitobu you na kakugo nara ima yume ni kaerou
Mata yureru kotoba ga miminari no you ni ripiito shiteru Ima wakaru kimi nara kiete kureru
Mata yume ni oboreru Ima sameru Asu kieru kimi wo yuruseru Imi wo shireru
Kimi ni totte machigai no teigi wo oshiete kawareru? Imi wo motte ireru nara mirai wa wasurete mo kamawanai
Mimi wo sumasu tame no yoru Sono riyuu wo manete kawareru Kimi no kokyuu wo shiru tame ni Mirai no ne wo kitte mo kamawanai Mirai no ne wo kitte mo kamawanai
The night is sealed. If it gets disoriented and mixed up, it'll end. If the darkness begins to get lost, don't you think we might as well throw away our reasons?
I drown in the dream again as our continuing future goes into the uncertain. Yet I can forgive you; you can understand what it means.
Clear your ears"for the sake of the night." You can change when you imitate that motive. In order to know your trick, I'd even cut the roots of our future, and I wouldn't mind.
Before we rewind, shouldn't our tears be dry? If blowing it off is like readiness, let's return to the dream now.
Your shaking words are repeating again like a buzzing in my ears. Now I understand: only you would disappear for me.
I drown in the dream again. Now I come to my senses: Tomorrow will disappear. I can forgive you; You can understand what it means.
If I teach you the definition of a mistake, can you change? As long as you bring in the meaning, I won't mind, even if the future forgets us.
Clear your ears"for the sake of the night." You can change when you imitate that motive. In order to know your trick, I'd even cut the roots of our future, and I wouldn't mind. I'd even cut the roots of our future, and I wouldn't mind.