Heute wollen wir ein Liedlein singen, trinken wollen wir den kühlen Wein und die Gläser sollen dazu klingen, denn es muß, es muß geschieden sein.
Gib mir deine Hand, deine weiße Hand, leb wohl, mein Schatz, lebe wohl, mein Schatz, leb wohl. Lebe wohl, denn wir fahren, denn wir fahren, denn wir fahren gegen Engeland, Engeland!
Unsre Flagge und die wehet auf dem Maste. Sie verkündet unseres Reiches Macht. Denn wir wollen es nicht länger leiden, daß der Englischmann darüber lacht.
Gib mir deine Hand, deine weiße Hand, leb wohl, mein Schatz, lebe wohl, mein Schatz, leb wohl. Lebe wohl, denn wir fahren, denn wir fahren, denn wir fahren gegen Engeland, Engeland!
Kommt die Kund, daß ich bin gefallen. Daß ich schlafe in der Meeresflut, weine nicht um mich, mein Schatz und denke, für sein Vaterland, da floß sein Blut.
Gib mir deine Hand, deine weiße Hand, leb wohl, mein Schatz, lebe wohl, mein Schatz, leb wohl. Lebe wohl, denn wir fahren, denn wir fahren, denn wir fahren gegen Engeland, Engeland!
Today we want to sing a little song, we want to drink the cool wine and the glasses should sound too because we must, we must part.
Give me your hand, your white hand, Farewell, my love, farewell, my love, goodbye. Farewell, for we sail, for we sail, for we sail against England, England!
Our flag waves on the mast. It proclaims the power of our kingdom. It is because we do not suffer any longer, that the English man laughs.
Give me your hand, your white hand, Farewell, my love, farewell, my love, goodbye. Farewell, for we sail, for we sail, for we sail against England, England!
Then comes the news that I've fallen. I sleep in the sea tide, do not cry for me, my love, and think, "It was for his country that his blood flowed."
Give me your hand, your white hand, Farewell, my love, farewell, my love, goodbye. Farewell, for we sail, for we sail, for we sail against England, England!
We currently do not have these lyrics in Kanji.
If you would like to submit them, please use the form below.
Romaji
Heute wollen wir ein Liedlein singen, trinken wollen wir den kühlen Wein und die Gläser sollen dazu klingen, denn es muß, es muß geschieden sein.
Gib mir deine Hand, deine weiße Hand, leb wohl, mein Schatz, lebe wohl, mein Schatz, leb wohl. Lebe wohl, denn wir fahren, denn wir fahren, denn wir fahren gegen Engeland, Engeland!
Unsre Flagge und die wehet auf dem Maste. Sie verkündet unseres Reiches Macht. Denn wir wollen es nicht länger leiden, daß der Englischmann darüber lacht.
Gib mir deine Hand, deine weiße Hand, leb wohl, mein Schatz, lebe wohl, mein Schatz, leb wohl. Lebe wohl, denn wir fahren, denn wir fahren, denn wir fahren gegen Engeland, Engeland!
Kommt die Kund, daß ich bin gefallen. Daß ich schlafe in der Meeresflut, weine nicht um mich, mein Schatz und denke, für sein Vaterland, da floß sein Blut.
Gib mir deine Hand, deine weiße Hand, leb wohl, mein Schatz, lebe wohl, mein Schatz, leb wohl. Lebe wohl, denn wir fahren, denn wir fahren, denn wir fahren gegen Engeland, Engeland!
Today we want to sing a little song, we want to drink the cool wine and the glasses should sound too because we must, we must part.
Give me your hand, your white hand, Farewell, my love, farewell, my love, goodbye. Farewell, for we sail, for we sail, for we sail against England, England!
Our flag waves on the mast. It proclaims the power of our kingdom. It is because we do not suffer any longer, that the English man laughs.
Give me your hand, your white hand, Farewell, my love, farewell, my love, goodbye. Farewell, for we sail, for we sail, for we sail against England, England!
Then comes the news that I've fallen. I sleep in the sea tide, do not cry for me, my love, and think, "It was for his country that his blood flowed."
Give me your hand, your white hand, Farewell, my love, farewell, my love, goodbye. Farewell, for we sail, for we sail, for we sail against England, England!