namida kakushita hitomi de anata wa doko e yuku
toozakaru yume no kotae sagasu tabibito
A traveller, who's looking for the answers from a fleeting dream?
dakishimete todokanakute dakedo sono mune ni
nukumori wo sukoshi dake wakete agetai
I want to share my warmth with your heart
Even if just a little bit
koko ni watashi wa iru kara zutto
furikaeranai tabiji wo anata ga yuku no nara
watashi wa itsumo anata wo oikakeru kaze
I will be the wind, chasing after you for eternity
doko made mo
fuyugareta machi no naka ni anata no hohoemi ga
itsumo tashikana hikari wo todokete kureru
Always delivers the clear light
tsuyosugite wake aenai sabishisa ni itsuka
nagusame no hitoshizuku ga todoku youni to
Will reach the too strong sadness that we can't share
koko ni watashi wa iru kara zutto
furikaeranai futari wa samayoui no hate ni
hikari to kaze no sekai wo suguri hajimeru
We will begin to create a world of light and wind.
te wo totte
Hiding the tears in your eyes, where are you off to,
I'm embracing you, not reaching you, but still
I will be here, always
Even if you go on your journey and never look back,
Wherever you may be
In the city desolated by winter, your smile
I hope someday a tear of comfort
I will be here, always
At the end of our travels where we didn't look back,
Take my hand
涙隠した瞳で貴方は何処へ行く
遠ざかる夢の答え探す旅人
抱きしめて届かなくてだけどその胸に
ぬくごりを少しだけ分けてあげたい
ここにわたしはいるから ずっと
振り返らない旅路を貴方が行くのなら
わたしはいつも貴方を追いかける風
どこまでも
冬枯れた街の中に貴方の微笑みが
いつも確かなひかりを届けてくれる
強すぎて分けあえない寂しさにいつか
慰めのひとしずくが届くようにと
ここにわたしはいるから ずっと
振り返らないふたりは彷徨いの果てに
光と風の世界を創り始める
手を取って
Romaji
[hide]
[show all]
namida kakushita hitomi de anata wa doko e yuku
toozakaru yume no kotae sagasu tabibito
A traveller, who's looking for the answers from a fleeting dream?
dakishimete todokanakute dakedo sono mune ni
nukumori wo sukoshi dake wakete agetai
I want to share my warmth with your heart
Even if just a little bit
koko ni watashi wa iru kara zutto
furikaeranai tabiji wo anata ga yuku no nara
watashi wa itsumo anata wo oikakeru kaze
I will be the wind, chasing after you for eternity
doko made mo
fuyugareta machi no naka ni anata no hohoemi ga
itsumo tashikana hikari wo todokete kureru
Always delivers the clear light
tsuyosugite wake aenai sabishisa ni itsuka
nagusame no hitoshizuku ga todoku youni to
Will reach the too strong sadness that we can't share
koko ni watashi wa iru kara zutto
furikaeranai futari wa samayoui no hate ni
hikari to kaze no sekai wo suguri hajimeru
We will begin to create a world of light and wind.
te wo totte
English
[hide]
[show all]
Hiding the tears in your eyes, where are you off to,
I'm embracing you, not reaching you, but still
I will be here, always
Even if you go on your journey and never look back,
Wherever you may be
In the city desolated by winter, your smile
I hope someday a tear of comfort
I will be here, always
At the end of our travels where we didn't look back,
Take my hand
Kanji
[hide]
[show all]
涙隠した瞳で貴方は何処へ行く
遠ざかる夢の答え探す旅人
抱きしめて届かなくてだけどその胸に
ぬくごりを少しだけ分けてあげたい
ここにわたしはいるから ずっと
振り返らない旅路を貴方が行くのなら
わたしはいつも貴方を追いかける風
どこまでも
冬枯れた街の中に貴方の微笑みが
いつも確かなひかりを届けてくれる
強すぎて分けあえない寂しさにいつか
慰めのひとしずくが届くようにと
ここにわたしはいるから ずっと
振り返らないふたりは彷徨いの果てに
光と風の世界を創り始める
手を取って