eien sagasu kimi wa utsurigi na yumemibito
uwaki na yume ni sugari anata wa doko e yuku
tasogare hiraku kagi wo sagashite tsuki no kage
todokanai mama naita watashi wa doko e yuku
futari hitomi ni himitsu nakushite mo
kasaneta ude wo hodoki wa shinai wa
ichigatsu no aoi tsuki asayake kakushite yo
owaru hazu no nai yoru ni yasashii yoake
chikadzuku hodo ni itamu koi no omosa no sei de
hanaresugiteta mune wo jiyuu to yondeita
kurai basho ni dake hikarumono ga aru to
chiisa na mado no tooku mitsumeteta
ichigatsu no aoi tsuki doko made ochite yuku
owaru hazu no nai koi ni yasashii yoake
ichigatsu no aoi tsuki asayake kakushite yo
owaru hazu no nai yoru ni yasashii yoake
You, who seek eternity, are a capricious dreamer
As you cling to a fickle dream, to where shall you go?
I, who wept because I sought the key to open twilight
But could not reach the moonlight--to where shall I go?
Even if the two of us lose our secrets in the other's eyes,
We won't unclasp our layered arms
Pale moon of January, hide the morning glow
To a night that should have no end will come a gentle dawn
Because of the weight of love, which hurts the closer one gets,
When our chests were separated too far, I called it freedom
Saying, "Only in dark places are there things that shine,"
I gazed into the distance from my tiny window
Pale moon of January, how far will you sink?
To a love that should have no end will come a gentle dawn
Pale moon of January, hide the morning glow
To a night that should have no end will come a gentle dawn
永遠探す君は移り気な夢見人
浮気な夢にすがり貴方は何処へ行く
黄昏開く鍵を探して月の影
届かないまま泣いた私は何処へ行く
二人瞳に秘密失くしても
重ねた腕をほどきはしないわ
一月の蒼い月朝焼け隠してよ
終わるはずのない夜に優しい夜明け
近付く程に痛む恋の重さのせいで
離れすぎてた胸を自由と呼んでいた
暗い場所にだけ光るものがあると
小さな窓の遠く見つめてた
一月の蒼い月どこまで落ちて行く
終わるはずのない恋に優しい夜明け
一月の蒼い月朝焼け隠してよ
終わるはずのない夜に優しい夜明け
Romaji
[hide]
[show all]
eien sagasu kimi wa utsurigi na yumemibito
uwaki na yume ni sugari anata wa doko e yuku
tasogare hiraku kagi wo sagashite tsuki no kage
todokanai mama naita watashi wa doko e yuku
futari hitomi ni himitsu nakushite mo
kasaneta ude wo hodoki wa shinai wa
ichigatsu no aoi tsuki asayake kakushite yo
owaru hazu no nai yoru ni yasashii yoake
chikadzuku hodo ni itamu koi no omosa no sei de
hanaresugiteta mune wo jiyuu to yondeita
kurai basho ni dake hikarumono ga aru to
chiisa na mado no tooku mitsumeteta
ichigatsu no aoi tsuki doko made ochite yuku
owaru hazu no nai koi ni yasashii yoake
ichigatsu no aoi tsuki asayake kakushite yo
owaru hazu no nai yoru ni yasashii yoake
English
[hide]
[show all]
You, who seek eternity, are a capricious dreamer
As you cling to a fickle dream, to where shall you go?
I, who wept because I sought the key to open twilight
But could not reach the moonlight--to where shall I go?
Even if the two of us lose our secrets in the other's eyes,
We won't unclasp our layered arms
Pale moon of January, hide the morning glow
To a night that should have no end will come a gentle dawn
Because of the weight of love, which hurts the closer one gets,
When our chests were separated too far, I called it freedom
Saying, "Only in dark places are there things that shine,"
I gazed into the distance from my tiny window
Pale moon of January, how far will you sink?
To a love that should have no end will come a gentle dawn
Pale moon of January, hide the morning glow
To a night that should have no end will come a gentle dawn
Kanji
[hide]
[show all]
永遠探す君は移り気な夢見人
浮気な夢にすがり貴方は何処へ行く
黄昏開く鍵を探して月の影
届かないまま泣いた私は何処へ行く
二人瞳に秘密失くしても
重ねた腕をほどきはしないわ
一月の蒼い月朝焼け隠してよ
終わるはずのない夜に優しい夜明け
近付く程に痛む恋の重さのせいで
離れすぎてた胸を自由と呼んでいた
暗い場所にだけ光るものがあると
小さな窓の遠く見つめてた
一月の蒼い月どこまで落ちて行く
終わるはずのない恋に優しい夜明け
一月の蒼い月朝焼け隠してよ
終わるはずのない夜に優しい夜明け