Samishige na tsuki hitotsu
Anata no tokoro de miru koro wa
Kirei na mangetsu ni natte iru darou
The one lonely moon
Is becoming a beautiful full moon
Kono hane furuwasete tabidatsu tori wa ima
Aisareru riyuu wo keshiki ni sagashiteta
Starting its journey causing these wings to tremble is now loved
Anata wo aishite kara Dakareta mune no oku no
Ichimai no e no naka Kaeritai umi wo mitsuketa
Inside the breast that has been embraced since falling in love with you
Tsuki wa ikustu aru no?
Hitori no heya e to kaeru michi
Sorezore no yoru wo mimamotte kureta
On a path leading back to a lonely room
It watched over every night
Konna tsukiakari ni Tobidatsu tori wa ima
Dokomademo jiyuu ni Aishitai kimochi dake
In this kind of moonlight through thick and thin
Anata wo aishite kara Miageta sora no chizu ni
Te wo kazashite warau Mou hitotsu no tsuki wo mitsketa
To the map of the sky I gazed at and laugh, I found one more moon
When I see it at your place
I searched the scenery for the reason why the bird
I discovered the ocean I want to return to in the one painting
How many moons are there?
I feel like I just want to freely love the bird taking flight
Since falling in love with you I lift up my hands
寂しげな月ひとつ
貴方のところで見る頃は
キレイな満月になっているだろう
この羽ふるわせて 旅立つ鳥は今
愛される理由を景色に探してた
あなたを愛してから 抱かれた胸の奥の
一枚の絵の中 帰りたい海を見つけた
月はいくつあるの?
一人の部屋へと帰る道
それぞれの夜を見守ってくれた
こんな月明かりに 飛び立つ鳥は今
どこまでも自由に 愛したい気持ちだけ
あなたを愛してから 見上げた空の地図に
手をかざして笑う もう一つの月をみつけた
Romaji
[hide]
[show all]
Samishige na tsuki hitotsu
Anata no tokoro de miru koro wa
Kirei na mangetsu ni natte iru darou
The one lonely moon
Is becoming a beautiful full moon
Kono hane furuwasete tabidatsu tori wa ima
Aisareru riyuu wo keshiki ni sagashiteta
Starting its journey causing these wings to tremble is now loved
Anata wo aishite kara Dakareta mune no oku no
Ichimai no e no naka Kaeritai umi wo mitsuketa
Inside the breast that has been embraced since falling in love with you
Tsuki wa ikustu aru no?
Hitori no heya e to kaeru michi
Sorezore no yoru wo mimamotte kureta
On a path leading back to a lonely room
It watched over every night
Konna tsukiakari ni Tobidatsu tori wa ima
Dokomademo jiyuu ni Aishitai kimochi dake
In this kind of moonlight through thick and thin
Anata wo aishite kara Miageta sora no chizu ni
Te wo kazashite warau Mou hitotsu no tsuki wo mitsketa
To the map of the sky I gazed at and laugh, I found one more moon
English
[hide]
[show all]
When I see it at your place
I searched the scenery for the reason why the bird
I discovered the ocean I want to return to in the one painting
How many moons are there?
I feel like I just want to freely love the bird taking flight
Since falling in love with you I lift up my hands
Kanji
[hide]
[show all]
寂しげな月ひとつ
貴方のところで見る頃は
キレイな満月になっているだろう
この羽ふるわせて 旅立つ鳥は今
愛される理由を景色に探してた
あなたを愛してから 抱かれた胸の奥の
一枚の絵の中 帰りたい海を見つけた
月はいくつあるの?
一人の部屋へと帰る道
それぞれの夜を見守ってくれた
こんな月明かりに 飛び立つ鳥は今
どこまでも自由に 愛したい気持ちだけ
あなたを愛してから 見上げた空の地図に
手をかざして笑う もう一つの月をみつけた