Back to Top

Seki Tomokazu - Bird Video (MV)




From Anime: Gravitation (グラビテーション)
Performed by: Seki Tomokazu

[Correct Info]




*[ikanaide!] sakendemo ano sora e tobu yasei no tori
Never say good bye shinayaka na sono tsubasa yuuki ni akaku somete

tada ate mo naku jiyuu wo motome mada shiranu basho e to
kono rakuen wo deteyuku no nara kojimetai yo

omoidashite kindan no amai kajitsu wo
kin-iro no torikago ni ima mo nao aru no ni

[ikanaide!] kono mune wa tsumi bukai yume mite shimau yo
Never say good bye sono hane wo kiri totte makka ni nurasu yume wo

kanashige na me de naze mitsumerun da? nandomo furimuite
mouichido dake dakishimetai to negatte shimau

omoidasu yo hisoyaka na mori no oku de
kono yubi de sotto tsubasa ni fureta ano toki

[itte kure!] ima ore ga samishisa ni chi wo nagashitetemo
Never say good bye tobu koto wo kimeta nara mae dake muita mama

* repeat

[itte kure!] kono omoi me wo tojite sora e to suteru sa
Never say good bye itsu no hi ka aeru darou haruka na umi wo koe

*repeat
[ Correct these Lyrics ]

Even when I shout "Don't go!", the wild bird flies to the sky
(Never say good bye) as those supple wings are redly dyed with courage.

Still unendingly begging for freedom, if you're leaving this paradise
for a still-unknown place, I want to keep you locked up.

Remember that forbidden, indulgent, beautiful day
even now, even though you're in a golden birdcage.

"Don't go!" In my heart, I can't help seeing that sinful dream --
(Never say goodbye) a dream where those feathers are torn out and soaked in crimson.

Why do you gaze at me with those sorrowful eyes? No matter how often you turn away,
I can't help wanting to embrace you just one more time.

Remember it: that time when, from within the depths of that secret forest,
you folded your wings softly (and settled on) this finger.

"Tell me!" Now, no matter whether blood pours out from (the wound of) my loneliness,
(Never say good bye) if you'd decided to fly away, you'd just stare ahead like that.

* repeat

"Tell me!" Come, close those heavy eyes and throw away the sky.
(Never say good bye) You'll probably get there someday, and cross the distant ocean.

*repeat
[ Correct these Lyrics ]

行かないで 叫んでも あの空へ飛ぶ野生の鳥
Never say good bye しなやかな その翼 夕日に紅く染めて

ただあてもなく 自由を求め まだ知らぬ場所へと
この楽園を 出ていくのなら 閉じこめたいよ
思い出して 禁断の甘い果実を 黄金色の鳥籠に 今もなおあるのに

行かないで この胸は 罪深い夢見てしまうよ
Never say good bye その羽根を 切り取って 真っ赤に濡らす夢を

悲しげな目で なぜ見つめるんだ 何度も振り向いた
もう一度だけ抱きしめたいと 願ってしまう

思い出すよ 密やかな森の奥で この指でそっと翼に触れたあの時

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

行ってくれ 今俺が 寂しさに血を流してても
Never say good bye 飛ぶことを 決めたなら 前だけ向いたまま

行かないで 叫んでも あの空へ飛ぶ野生の鳥
Never say good bye しなやかな その翼 夕日に紅く染めて

行ってくれ この想い 目を閉じて空へと捨てるさ
Never say good bye いつの日か 会えるだろう 遥かな海を越え

行かないで 叫んでも あの空へ飛ぶ野生の鳥
Never say good bye しなやかな その翼 夕日に紅く染めて
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


*[ikanaide!] sakendemo ano sora e tobu yasei no tori
Never say good bye shinayaka na sono tsubasa yuuki ni akaku somete

tada ate mo naku jiyuu wo motome mada shiranu basho e to
kono rakuen wo deteyuku no nara kojimetai yo

omoidashite kindan no amai kajitsu wo
kin-iro no torikago ni ima mo nao aru no ni

[ikanaide!] kono mune wa tsumi bukai yume mite shimau yo
Never say good bye sono hane wo kiri totte makka ni nurasu yume wo

kanashige na me de naze mitsumerun da? nandomo furimuite
mouichido dake dakishimetai to negatte shimau

omoidasu yo hisoyaka na mori no oku de
kono yubi de sotto tsubasa ni fureta ano toki

[itte kure!] ima ore ga samishisa ni chi wo nagashitetemo
Never say good bye tobu koto wo kimeta nara mae dake muita mama

* repeat

[itte kure!] kono omoi me wo tojite sora e to suteru sa
Never say good bye itsu no hi ka aeru darou haruka na umi wo koe

*repeat
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Even when I shout "Don't go!", the wild bird flies to the sky
(Never say good bye) as those supple wings are redly dyed with courage.

Still unendingly begging for freedom, if you're leaving this paradise
for a still-unknown place, I want to keep you locked up.

Remember that forbidden, indulgent, beautiful day
even now, even though you're in a golden birdcage.

"Don't go!" In my heart, I can't help seeing that sinful dream --
(Never say goodbye) a dream where those feathers are torn out and soaked in crimson.

Why do you gaze at me with those sorrowful eyes? No matter how often you turn away,
I can't help wanting to embrace you just one more time.

Remember it: that time when, from within the depths of that secret forest,
you folded your wings softly (and settled on) this finger.

"Tell me!" Now, no matter whether blood pours out from (the wound of) my loneliness,
(Never say good bye) if you'd decided to fly away, you'd just stare ahead like that.

* repeat

"Tell me!" Come, close those heavy eyes and throw away the sky.
(Never say good bye) You'll probably get there someday, and cross the distant ocean.

*repeat
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


行かないで 叫んでも あの空へ飛ぶ野生の鳥
Never say good bye しなやかな その翼 夕日に紅く染めて

ただあてもなく 自由を求め まだ知らぬ場所へと
この楽園を 出ていくのなら 閉じこめたいよ
思い出して 禁断の甘い果実を 黄金色の鳥籠に 今もなおあるのに

行かないで この胸は 罪深い夢見てしまうよ
Never say good bye その羽根を 切り取って 真っ赤に濡らす夢を

悲しげな目で なぜ見つめるんだ 何度も振り向いた
もう一度だけ抱きしめたいと 願ってしまう

思い出すよ 密やかな森の奥で この指でそっと翼に触れたあの時

行ってくれ 今俺が 寂しさに血を流してても
Never say good bye 飛ぶことを 決めたなら 前だけ向いたまま

行かないで 叫んでも あの空へ飛ぶ野生の鳥
Never say good bye しなやかな その翼 夕日に紅く染めて

行ってくれ この想い 目を閉じて空へと捨てるさ
Never say good bye いつの日か 会えるだろう 遥かな海を越え

行かないで 叫んでも あの空へ飛ぶ野生の鳥
Never say good bye しなやかな その翼 夕日に紅く染めて
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Gravitation

Tags:
No tags yet


Japanese Title: グラビテーション
Released: 2000

[Correct Info]

Buy Bird at


Tip Jar