Aoi sora hosoi kumo nobashita te ga
Yatto tsukanda kotae wa morokute
Kaze ni tokete kieta
Yuraida mirai wo mitsume tsuzukeru
Hitomi ga kono sekai no
Donna hoshi yori mo mabushii koto wo
Aa anata dake ga
Itsuka dakishimete oshiete kureta
Shinjitsu de arimasu you ni
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
[Full Version Continues]
Aoi umi kutsuhimo hodoketa mama
Shiranai furi shite damasarete ageru
Yume ga mirarerunara
Kyō mo kono sekai de hitori tsumazuite fueteku kizu wo
ā anata dake wa itsu ka kunshō ni kawaru to itta
Shinjitsu de arimasu yō ni
A blue sky, thin clouds,
I reached out my hand and finally grabbed the answer,
But it's so fragile that it melted in the wind
I stared at the swaying future
Your eyes are the brighter than
Any stars in this world
You taught me that by holding me
I hope it's true
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
[Full Version Continues]
Blue ocean, shoe laces that remain untied
I pretend not to notice and will let it trick me
If I can have the dream
Again today in this world, I fall down alone and get more wounds
Ah, you are the only who told me that someday these wounds will
Turn into medals
I hope it's true
蒼い空 細い雲 伸ばした手が
やっと掴んだ 答えは脆くて
風に溶けて消えた
揺らいだ 未来を 見つめ続ける
瞳が この世界の
どんな星よりも 眩しいことを
ああ あなただけが
いつか抱きしめて 教えてくれた
真実でありますように
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
[この先はFULLバージョンのみ]
蒼い海 靴紐 ほどけたまま
知らないふりして だまされてあげる
夢が見られるなら
今日も この世界で ひとりつまずいて 増えてく傷を
嗚呼 あなただけはいつか 勲章に変わると言った
真実でありますように
Romaji
[hide]
[show all]
Aoi sora hosoi kumo nobashita te ga
Yatto tsukanda kotae wa morokute
Kaze ni tokete kieta
Yuraida mirai wo mitsume tsuzukeru
Hitomi ga kono sekai no
Donna hoshi yori mo mabushii koto wo
Aa anata dake ga
Itsuka dakishimete oshiete kureta
Shinjitsu de arimasu you ni
[Full Version Continues]
Aoi umi kutsuhimo hodoketa mama
Shiranai furi shite damasarete ageru
Yume ga mirarerunara
Kyō mo kono sekai de hitori tsumazuite fueteku kizu wo
ā anata dake wa itsu ka kunshō ni kawaru to itta
Shinjitsu de arimasu yō ni
English
[hide]
[show all]
A blue sky, thin clouds,
I reached out my hand and finally grabbed the answer,
But it's so fragile that it melted in the wind
I stared at the swaying future
Your eyes are the brighter than
Any stars in this world
You taught me that by holding me
I hope it's true
[Full Version Continues]
Blue ocean, shoe laces that remain untied
I pretend not to notice and will let it trick me
If I can have the dream
Again today in this world, I fall down alone and get more wounds
Ah, you are the only who told me that someday these wounds will
Turn into medals
I hope it's true
Kanji
[hide]
[show all]
蒼い空 細い雲 伸ばした手が
やっと掴んだ 答えは脆くて
風に溶けて消えた
揺らいだ 未来を 見つめ続ける
瞳が この世界の
どんな星よりも 眩しいことを
ああ あなただけが
いつか抱きしめて 教えてくれた
真実でありますように
[この先はFULLバージョンのみ]
蒼い海 靴紐 ほどけたまま
知らないふりして だまされてあげる
夢が見られるなら
今日も この世界で ひとりつまずいて 増えてく傷を
嗚呼 あなただけはいつか 勲章に変わると言った
真実でありますように