Yugande kiete yuku yo
Kasumigakaru sora ni tsuki ga naku
Mizukagami utsurou mishiranu hitori
Nakushita omokage ni itami sura naku
Yoru wa ochite ikedomo burei ni michite
Marude komorebi no you ni kaze wo tsutsuku
Subete wa meguri hikari wa utai sora wo aoida
Kono sekai ni moyuru hi no senkou
Yugande kiete yuku yo
Kasumigakaru sora ni tsuki ga naku
Itami mo nanimo todokanai
Kurayami ga raima koboreta utsuro
Kami naru hou e sakebi wo age
Yoru ga akeru sono toki ni
Kakedashite kasumi no mukou e
[Full Version Continues]
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Deai wakare no tabi ni uketoru kokoro
Itsuka subete no imi wo tsunagu hi ga kuru
Kawasu kotoba ni emi ga koboreru toki wa Sekai wa marude chigau iro wo miseru
Tsuyoku naritai ano hi no koe ga tooku kikoeta
Tsukiakari mada michi wo terashiteru
Hashitte kowashite tsukande
Nan demo nai yasashisa to atatakana hibi
Iki wo suru tabi hai wa yakeru you de
Sore demo motometeru no wa
Akaku nijimu sanzen no hate
Asa ga moeru sono mae ni
Furiharatte mayoi mo itami mo
Kurayami wo tada aruku dake no hibi ni
Ataete kureta ikutsumo no hikari
Marude hitori de ikirareru ka no you ni
Omotteta ano hi no yowasa wo koeteku
Ima koko de
Yugande kiete yuku yo
Kasumigakaru sora ni tsuki ga naku
Itami mo nanimo todokanai
Kurayami ga raima koboreta utsuro
Kami naru hou e sakebi wo age
Oru ga akeru sono toki ni
Kakedashite kasumi no mukou e
Warped, it disappears
In the misty sky, the moon weeps
A stranger reflected in the water's surface
No pain even in the lost memories
Though the night falls, it's filled with insolence
Just like the wind poking through like dappled sunlight
Everything circulates, and light sings as I look up at the sky
In this world, the flash of the burning day
Warped, it disappears
In the misty sky, the moon weeps
Neither pain nor anything else reaches
The darkness overflows like thunder, an empty expanse
Shouting towards the direction where the gods resound
At the time when the night breaks
Run out beyond the mist
[Full Version Continues]
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
With each meeting and parting, the heart receives
The day will come when everything connects with meaning
When laughter overflows in exchanged words
The world shows entirely different colors
I heard the voice of that day when I wanted to become stronger, faintly
The moonlight still illuminates the way
Running, breaking, grasping
Each breath burns like fire in the lungs
Yet, what I seek
Is nothing but kindness and warm days
Before the brilliant end fades to red
Before the morning burns
Shake off doubt and pain
In the days of just walking through darkness
Many lights give to me
As if I can live alone
I surpass the weakness of that day I thought about
Now, right here
Warped, it disappears
In the misty sky, the moon weeps
Neither pain nor anything else reaches
The darkness overflows like thunder, an empty expanse
Shouting towards the direction where the gods resound
At the time when the night breaks
Run out beyond the mist
歪んで消えてゆくよ
霞がかる空に月が泣く
水鏡うつろう見知らぬ一人
無くした面影に痛みすらなく
夜は落ちていけども無礼に満ちて
まるで木漏れ日の様に風をつつく
全ては巡り光は歌い空を仰いだ
この世界に燃ゆる日の閃光
歪んで消えてゆくよ
霞がかる空に月が泣く
痛みも何も届かない
暗闇が雷間溢れた虚
神鳴る方へ叫びをあげ
夜が明けるその時に
駆け出して 霞の向こうへ
[この先はFULLバージョンのみ]
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
出会い別れの度に受け取る心
いつか全ての意味を繋ぐ日が来る
交わす言葉に笑みが溢れる時は
世界はまるで違う色を魅せる
強くなりたいあの日の声が遠く聞こえた
月明かりまだ道を照らしてる
走って壊して掴んで
息をする度肺は焼ける様で
それでも求めてるのは
何でもない優しさと暖かな日々
赤く滲む燦然の果て
朝が燃えるその前に
振り払って 迷いも痛みも
暗闇をただ歩くだけの日々に
与えてくれたいくつもの光
まるで一人で生きられるかの様に
思ってたあの日の弱さを超えてく
今ここで
歪んで消えてゆくよ
霞がかる空に月が泣く
痛みも何も届かない
暗闇が雷間溢れた虚
神鳴る方へ叫びをあげ
夜が明けるその時に
駆け出して 霞の向こうへ
Romaji
[hide]
[show all]
Yugande kiete yuku yo
Kasumigakaru sora ni tsuki ga naku
Mizukagami utsurou mishiranu hitori
Nakushita omokage ni itami sura naku
Yoru wa ochite ikedomo burei ni michite
Marude komorebi no you ni kaze wo tsutsuku
Subete wa meguri hikari wa utai sora wo aoida
Kono sekai ni moyuru hi no senkou
Yugande kiete yuku yo
Kasumigakaru sora ni tsuki ga naku
Itami mo nanimo todokanai
Kurayami ga raima koboreta utsuro
Kami naru hou e sakebi wo age
Yoru ga akeru sono toki ni
Kakedashite kasumi no mukou e
[Full Version Continues]
Deai wakare no tabi ni uketoru kokoro
Itsuka subete no imi wo tsunagu hi ga kuru
Kawasu kotoba ni emi ga koboreru toki wa Sekai wa marude chigau iro wo miseru
Tsuyoku naritai ano hi no koe ga tooku kikoeta
Tsukiakari mada michi wo terashiteru
Hashitte kowashite tsukande
Nan demo nai yasashisa to atatakana hibi
Iki wo suru tabi hai wa yakeru you de
Sore demo motometeru no wa
Akaku nijimu sanzen no hate
Asa ga moeru sono mae ni
Furiharatte mayoi mo itami mo
Kurayami wo tada aruku dake no hibi ni
Ataete kureta ikutsumo no hikari
Marude hitori de ikirareru ka no you ni
Omotteta ano hi no yowasa wo koeteku
Ima koko de
Yugande kiete yuku yo
Kasumigakaru sora ni tsuki ga naku
Itami mo nanimo todokanai
Kurayami ga raima koboreta utsuro
Kami naru hou e sakebi wo age
Oru ga akeru sono toki ni
Kakedashite kasumi no mukou e
English
[hide]
[show all]
Warped, it disappears
In the misty sky, the moon weeps
A stranger reflected in the water's surface
No pain even in the lost memories
Though the night falls, it's filled with insolence
Just like the wind poking through like dappled sunlight
Everything circulates, and light sings as I look up at the sky
In this world, the flash of the burning day
Warped, it disappears
In the misty sky, the moon weeps
Neither pain nor anything else reaches
The darkness overflows like thunder, an empty expanse
Shouting towards the direction where the gods resound
At the time when the night breaks
Run out beyond the mist
[Full Version Continues]
With each meeting and parting, the heart receives
The day will come when everything connects with meaning
When laughter overflows in exchanged words
The world shows entirely different colors
I heard the voice of that day when I wanted to become stronger, faintly
The moonlight still illuminates the way
Running, breaking, grasping
Each breath burns like fire in the lungs
Yet, what I seek
Is nothing but kindness and warm days
Before the brilliant end fades to red
Before the morning burns
Shake off doubt and pain
In the days of just walking through darkness
Many lights give to me
As if I can live alone
I surpass the weakness of that day I thought about
Now, right here
Warped, it disappears
In the misty sky, the moon weeps
Neither pain nor anything else reaches
The darkness overflows like thunder, an empty expanse
Shouting towards the direction where the gods resound
At the time when the night breaks
Run out beyond the mist
Kanji
[hide]
[show all]
歪んで消えてゆくよ
霞がかる空に月が泣く
水鏡うつろう見知らぬ一人
無くした面影に痛みすらなく
夜は落ちていけども無礼に満ちて
まるで木漏れ日の様に風をつつく
全ては巡り光は歌い空を仰いだ
この世界に燃ゆる日の閃光
歪んで消えてゆくよ
霞がかる空に月が泣く
痛みも何も届かない
暗闇が雷間溢れた虚
神鳴る方へ叫びをあげ
夜が明けるその時に
駆け出して 霞の向こうへ
[この先はFULLバージョンのみ]
出会い別れの度に受け取る心
いつか全ての意味を繋ぐ日が来る
交わす言葉に笑みが溢れる時は
世界はまるで違う色を魅せる
強くなりたいあの日の声が遠く聞こえた
月明かりまだ道を照らしてる
走って壊して掴んで
息をする度肺は焼ける様で
それでも求めてるのは
何でもない優しさと暖かな日々
赤く滲む燦然の果て
朝が燃えるその前に
振り払って 迷いも痛みも
暗闇をただ歩くだけの日々に
与えてくれたいくつもの光
まるで一人で生きられるかの様に
思ってたあの日の弱さを超えてく
今ここで
歪んで消えてゆくよ
霞がかる空に月が泣く
痛みも何も届かない
暗闇が雷間溢れた虚
神鳴る方へ叫びをあげ
夜が明けるその時に
駆け出して 霞の向こうへ