Back to Top

Emi Noda - ties Lyrics

FAIRY TAIL 100 YEARS QUEST Ending 2 Lyrics

TV Size Full Size Official




[TV Version]

Nando ajiwatte mo
Nareru koto nanka nakatta

Moe tsukitara yasumeba ii
Itsumo sou dakishimete kureta ne
Itsu no hi ka ietara tagai no te o tsukande
Tachiagaru darou

Haruka tooku ni mie teita bokura no kibou
Otogibanashi no you ni iroasenai mama ni
Kataritsuzukareru kiseki ni naru
Kizu o ou karada o sasaeatte aruiteiku
Asahi ga terasu egao
Yuuhi ni toketeku kage mo
Subete ga hokorashii bokura no kizuna



[Full Version]

Kitto tomoni sugoshita
Taainai kioku no kakera o
Hitotsu nokorazu kakiatsumetara
Sore ga bokura no subete da

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Moe tsukitara yasumeba ii
Itsumo sou dakishimete kureta ne
Itsu no hi ka ietara tagai no te o tsukande
Tachiagaru darou

Haruka tooku ni mie teita bokura no kibou
Otogibanashi no you ni iroasenai mama ni
Kataritsuzukareru kiseki ni naru
Kizu o ou karada o sasaeatte aruiteiku
Asahi ga terasu egao
Yuuhi ni toketeku kage mo
Subete ga hokorashii bokura no kizuna

Nando ajiwatte mo
Nareru koto nanka nakatta
Sabishii kimochi mo wasurete ii kana
Hitoribocchi ja nai kara

Giragira shita taiyou no shita
Manten no hoshi ga furu yoru mo
Bokura kono yowasa mo ayuasa de saemo
Seotte kita darou

Haruka tooku ni mie teita bokura no kibou
Otogibanashi no you ni iroasenai mama ni
Kataritsuzukareru kiseki ni naru
Kizu o ou karada o sasaeatte aruiteiku
Asahi ga terasu egao
Yuuhi ni toketeku kage mo
Subete ga hokorashii bokura no kizuna
[ Correct these Lyrics ]

[TV Version]

No matter how many times I taste it
I never got used to it

When we burn out, it's okay to rest
You always hugged me like that
Someday, when we've healed, we'll grab each other's hands
And rise up again

The hope that seemed so far away
Like a fairy tale, remains unfaded
It will become a story passed down
Supporting each other as we walk with our wounded bodies
The smiles lit by the morning sun
And the shadows melting into the sunset
Everything is something to be proud of-our bond



[Full Version]

Surely, we spent together
The fragments of trivial memories
If I gather them all without leaving one
That is our everything

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

When we burn out, it's okay to rest
You always hugged me like that
Someday, when we've healed, we'll grab each other's hands
And rise up again

The hope that seemed so far away
Like a fairy tale, remains unfaded
It will become a story passed down
Supporting each other as we walk with our wounded bodies
The smiles lit by the morning sun
And the shadows melting into the sunset
Everything is something to be proud of-our bond

No matter how many times I taste it
I never got used to it
Is it okay to forget this lonely feeling?
Because I'm not alone

Under the glaring sun
Even on nights when countless stars fall
We've carried this weakness and even this fragility

The hope that seemed so far away
Like a fairy tale, remains unfaded
It will become a story passed down
Supporting each other as we walk with our wounded bodies
The smiles lit by the morning sun
And the shadows melting into the sunset
Everything is something to be proud of-our bond
[ Correct these Lyrics ]

[TVバージョン]

(なん)() (あじ)わっても
()れることなんかなかった

()()きたら (やす)めばいい
いつも そう ()きしめてくれたね
いつの()か ()えたら (たが)いの()(つか)んで
()()がるだろう

(はる)(とお)くに()えていた (ぼく)らの希望(きぼう)
(とぎ)(はなし)のように 色褪(いろあ)せないままに
(かた)()がれる軌跡(きせき)になる
(きず)()った(からだ)を (ささ)()って(ある)いていく
朝日(あさひ)()らす笑顔(えがお)
夕陽(ゆうひ)()けてく(かげ)
(すべ)てが(ほこ)らしい (ぼく)らのキズナ



[FULLバージョン]

きっと (とも)()ごした
他愛(たあい)ない記憶(きおく)欠片(かけら)
ひとつ(のこ)らず かき(あつ)めたら
それが(ぼく)らの(すべ)てだ

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

()()きたら (やす)めばいい
いつも そう ()きしめてくれたね
いつの()か ()えたら (たが)いの()(つか)んで
()()がるだろう

(はる)(とお)くに()えていた (ぼく)らの希望(きぼう)
(とぎ)(はなし)のように 色褪(いろあ)せないままに
(かた)()がれる軌跡(きせき)になる
(きず)()った(からだ)を (ささ)()って(ある)いていく
朝日(あさひ)()らす笑顔(えがお)
夕陽(ゆうひ)()けてく(かげ)
(すべ)てが(ほこ)らしい (ぼく)らのキズナ

(なん)() (あじ)わっても
()れることなんかなかった
(さび)しい気持(きも)ちも (わす)れていいかな
ひとりぼっちじゃないから

ギラギラした 太陽(たいよう)(した)
満天(まんてん)(ほし)()(よる)
(ぼく)ら この(よわ)さも (あや)うさでさえも
背負(せお)ってきただろう

(はる)(とお)くに()えていた (ぼく)らの希望(きぼう)
(とぎ)(はなし)のように 色褪(いろあ)せないままに
(かた)()がれる軌跡(きせき)になる
(きず)()った(からだ)を (ささ)()って(ある)いていく
朝日(あさひ)()らす笑顔(えがお)
夕陽(ゆうひ)()けてく(かげ)
(すべ)てが(ほこ)らしい (ぼく)らのキズナ
[ Correct these Lyrics ]

Romaji
[hide]

[show all]


[TV Version]

Nando ajiwatte mo
Nareru koto nanka nakatta

Moe tsukitara yasumeba ii
Itsumo sou dakishimete kureta ne
Itsu no hi ka ietara tagai no te o tsukande
Tachiagaru darou

Haruka tooku ni mie teita bokura no kibou
Otogibanashi no you ni iroasenai mama ni
Kataritsuzukareru kiseki ni naru
Kizu o ou karada o sasaeatte aruiteiku
Asahi ga terasu egao
Yuuhi ni toketeku kage mo
Subete ga hokorashii bokura no kizuna



[Full Version]

Kitto tomoni sugoshita
Taainai kioku no kakera o
Hitotsu nokorazu kakiatsumetara
Sore ga bokura no subete da

Moe tsukitara yasumeba ii
Itsumo sou dakishimete kureta ne
Itsu no hi ka ietara tagai no te o tsukande
Tachiagaru darou

Haruka tooku ni mie teita bokura no kibou
Otogibanashi no you ni iroasenai mama ni
Kataritsuzukareru kiseki ni naru
Kizu o ou karada o sasaeatte aruiteiku
Asahi ga terasu egao
Yuuhi ni toketeku kage mo
Subete ga hokorashii bokura no kizuna

Nando ajiwatte mo
Nareru koto nanka nakatta
Sabishii kimochi mo wasurete ii kana
Hitoribocchi ja nai kara

Giragira shita taiyou no shita
Manten no hoshi ga furu yoru mo
Bokura kono yowasa mo ayuasa de saemo
Seotte kita darou

Haruka tooku ni mie teita bokura no kibou
Otogibanashi no you ni iroasenai mama ni
Kataritsuzukareru kiseki ni naru
Kizu o ou karada o sasaeatte aruiteiku
Asahi ga terasu egao
Yuuhi ni toketeku kage mo
Subete ga hokorashii bokura no kizuna
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


[TV Version]

No matter how many times I taste it
I never got used to it

When we burn out, it's okay to rest
You always hugged me like that
Someday, when we've healed, we'll grab each other's hands
And rise up again

The hope that seemed so far away
Like a fairy tale, remains unfaded
It will become a story passed down
Supporting each other as we walk with our wounded bodies
The smiles lit by the morning sun
And the shadows melting into the sunset
Everything is something to be proud of-our bond



[Full Version]

Surely, we spent together
The fragments of trivial memories
If I gather them all without leaving one
That is our everything

When we burn out, it's okay to rest
You always hugged me like that
Someday, when we've healed, we'll grab each other's hands
And rise up again

The hope that seemed so far away
Like a fairy tale, remains unfaded
It will become a story passed down
Supporting each other as we walk with our wounded bodies
The smiles lit by the morning sun
And the shadows melting into the sunset
Everything is something to be proud of-our bond

No matter how many times I taste it
I never got used to it
Is it okay to forget this lonely feeling?
Because I'm not alone

Under the glaring sun
Even on nights when countless stars fall
We've carried this weakness and even this fragility

The hope that seemed so far away
Like a fairy tale, remains unfaded
It will become a story passed down
Supporting each other as we walk with our wounded bodies
The smiles lit by the morning sun
And the shadows melting into the sunset
Everything is something to be proud of-our bond
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


[TVバージョン]

(なん)() (あじ)わっても
()れることなんかなかった

()()きたら (やす)めばいい
いつも そう ()きしめてくれたね
いつの()か ()えたら (たが)いの()(つか)んで
()()がるだろう

(はる)(とお)くに()えていた (ぼく)らの希望(きぼう)
(とぎ)(はなし)のように 色褪(いろあ)せないままに
(かた)()がれる軌跡(きせき)になる
(きず)()った(からだ)を (ささ)()って(ある)いていく
朝日(あさひ)()らす笑顔(えがお)
夕陽(ゆうひ)()けてく(かげ)
(すべ)てが(ほこ)らしい (ぼく)らのキズナ



[FULLバージョン]

きっと (とも)()ごした
他愛(たあい)ない記憶(きおく)欠片(かけら)
ひとつ(のこ)らず かき(あつ)めたら
それが(ぼく)らの(すべ)てだ

()()きたら (やす)めばいい
いつも そう ()きしめてくれたね
いつの()か ()えたら (たが)いの()(つか)んで
()()がるだろう

(はる)(とお)くに()えていた (ぼく)らの希望(きぼう)
(とぎ)(はなし)のように 色褪(いろあ)せないままに
(かた)()がれる軌跡(きせき)になる
(きず)()った(からだ)を (ささ)()って(ある)いていく
朝日(あさひ)()らす笑顔(えがお)
夕陽(ゆうひ)()けてく(かげ)
(すべ)てが(ほこ)らしい (ぼく)らのキズナ

(なん)() (あじ)わっても
()れることなんかなかった
(さび)しい気持(きも)ちも (わす)れていいかな
ひとりぼっちじゃないから

ギラギラした 太陽(たいよう)(した)
満天(まんてん)(ほし)()(よる)
(ぼく)ら この(よわ)さも (あや)うさでさえも
背負(せお)ってきただろう

(はる)(とお)くに()えていた (ぼく)らの希望(きぼう)
(とぎ)(はなし)のように 色褪(いろあ)せないままに
(かた)()がれる軌跡(きせき)になる
(きず)()った(からだ)を (ささ)()って(ある)いていく
朝日(あさひ)()らす笑顔(えがお)
夕陽(ゆうひ)()けてく(かげ)
(すべ)てが(ほこ)らしい (ぼく)らのキズナ
[ Correct these Lyrics ]



Description: Ending 2
From Anime: Fairy Tail: 100-nen Quest (FAIRY TAIL 100年クエスト)
Performed by: Emi Noda (野田愛実)
Lyrics by: Emi Noda (野田愛実)
Composed by: Emi Noda (野田愛実)
Released: 2024

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: FAIRY TAIL 100年クエスト
English Title: FAIRY TAIL 100 YEARS QUEST
Related Anime:
Original Release Date:
  • Season 1: July 7th, 2024
Released: 2024

[Correct Info]

"Fairy Tail," known as the most notorious and trouble-making wizard guild in the Kingdom of Fiore. The strongest party consisting of Natsu, Lucy, Happy, Gray, Erza, Wendy, and Carla was about to embark on a journey.

What they are about to undertake is the legendary and formidable task known as the "100 Year Quest," said to be something no one has accomplished in over a hundred years. Continuing directly from the final episode of "FAIRY TAIL," an exhilarating new adventure is now unfolding once again!

Buy ties at


Tip Jar