Me no mae ni hirogatteru, kono sekai ga shinjite Onaji you de, onaji de nai nichi-jou wa JIORAMA Utagau koto shitta toki ni, jibun no ashi de tatta ki ga shita Susumu koto ni riyuu nante nai, ima wa tada ikanakucha
Aa, mayotte, yureugoitete, dakishimeta yume wa tochuu
Kasoku shita, zankoku na genjitsu wa Donna fuu ni boku wo kowashite ku n darou Hakari shirenai fuan wo, nugisuteta karada hitotsu Nouri ni wa zanzou ga chiratsuku daylight Donna fuu ni boku wa waratteiru n darou Semete ikite mamoru beki mono ni ai wo todokeru tame ni
Taikutsu de heitan na shiawase ni mi wo oite Kakusei shiteku ikiba no nai kodoku ni obieteru
Aa, tadotte, umaremotta, kioku wa kaerarenai
Kanjou ni honrou sareru ga mama datta Sonna boku ga otona ni naru shunkan Ushinaitakunai to omoeru, nukumori ni kizuita toki Dare yori mo tsuyoku aritakatta Massau ni sumikitta sora ni chikou Semete ikite, mamoru beki mono ni ai wo todokeru tame ni
Nakunatte mo, kudakechittemo Kioku to shite nokoru no nara Boku wa omou, boku wa hashiru Ai wo azuke uke tsugu mono, tsunagatteiru mienai ito de Mugen ni
Kasoku shita, zankoku na genjitsu wa Donna fuu ni boku wo kowashite ku n darou Hakari shirenai fuan wo, nugisuteta karada hitotsu Nouri ni wa zanzou ga chiratsuku daylight Donna fuu ni boku wa waratteiru n darou Semete ikite mamoru beki mono ni ai wo todokeru tame ni
Spreading before my eyes is a diorama of days That seem the way the world believes them to be, but are not In the moment that I began to doubt, I felt myself stand up on my own two legs I have no reason to keep pushing forward, but right now, I just have to
Oh, lost and wavering, the dream I embraced is only half-finished yet
In what way is this cruel, accelerating reality Planning to break me- This single, little body that's cast off the anxiety of not knowing its own measure? Only the flickering afterimages of daylight remain in my mind What sort of smile am I smiling now? At the least, I will live so that love will reach the people I must protect
I place myself in this listlessly peaceful happiness And fear the loneliness of finding there is no place to wake to reality within it
Oh, I trace my way through a lifetime's worth of memories that can never be changed
In the moment when I, who'd always lived enslaved to my emotions, Became an adult And discovered a warmth I knew I never wanted to lose, I wanted to be stronger than anyone else Now, I make this oath to that serene, truest of blue skies At the least, I will live so that love will reach the people I must protect
Even if I vanish utterly, even if I'm smashed to pieces, If I will remain hereafter as a memory, I will think, I will run, Connected by an unseen thread to those who will take over the safeguarding of love Unto eternity
In what way is this cruel, accelerating reality Planning to break me- This single, little body that's cast off the anxiety of not knowing its own measure? Only the flickering afterimages of daylight remain in my mind What sort of smile am I smiling now? At the least, I will live so that love will reach the people I must protect
We currently do not have these lyrics in Kanji.
If you would like to submit them, please use the form below.
Romaji
Me no mae ni hirogatteru, kono sekai ga shinjite Onaji you de, onaji de nai nichi-jou wa JIORAMA Utagau koto shitta toki ni, jibun no ashi de tatta ki ga shita Susumu koto ni riyuu nante nai, ima wa tada ikanakucha
Aa, mayotte, yureugoitete, dakishimeta yume wa tochuu
Kasoku shita, zankoku na genjitsu wa Donna fuu ni boku wo kowashite ku n darou Hakari shirenai fuan wo, nugisuteta karada hitotsu Nouri ni wa zanzou ga chiratsuku daylight Donna fuu ni boku wa waratteiru n darou Semete ikite mamoru beki mono ni ai wo todokeru tame ni
Taikutsu de heitan na shiawase ni mi wo oite Kakusei shiteku ikiba no nai kodoku ni obieteru
Aa, tadotte, umaremotta, kioku wa kaerarenai
Kanjou ni honrou sareru ga mama datta Sonna boku ga otona ni naru shunkan Ushinaitakunai to omoeru, nukumori ni kizuita toki Dare yori mo tsuyoku aritakatta Massau ni sumikitta sora ni chikou Semete ikite, mamoru beki mono ni ai wo todokeru tame ni
Nakunatte mo, kudakechittemo Kioku to shite nokoru no nara Boku wa omou, boku wa hashiru Ai wo azuke uke tsugu mono, tsunagatteiru mienai ito de Mugen ni
Kasoku shita, zankoku na genjitsu wa Donna fuu ni boku wo kowashite ku n darou Hakari shirenai fuan wo, nugisuteta karada hitotsu Nouri ni wa zanzou ga chiratsuku daylight Donna fuu ni boku wa waratteiru n darou Semete ikite mamoru beki mono ni ai wo todokeru tame ni
Spreading before my eyes is a diorama of days That seem the way the world believes them to be, but are not In the moment that I began to doubt, I felt myself stand up on my own two legs I have no reason to keep pushing forward, but right now, I just have to
Oh, lost and wavering, the dream I embraced is only half-finished yet
In what way is this cruel, accelerating reality Planning to break me- This single, little body that's cast off the anxiety of not knowing its own measure? Only the flickering afterimages of daylight remain in my mind What sort of smile am I smiling now? At the least, I will live so that love will reach the people I must protect
I place myself in this listlessly peaceful happiness And fear the loneliness of finding there is no place to wake to reality within it
Oh, I trace my way through a lifetime's worth of memories that can never be changed
In the moment when I, who'd always lived enslaved to my emotions, Became an adult And discovered a warmth I knew I never wanted to lose, I wanted to be stronger than anyone else Now, I make this oath to that serene, truest of blue skies At the least, I will live so that love will reach the people I must protect
Even if I vanish utterly, even if I'm smashed to pieces, If I will remain hereafter as a memory, I will think, I will run, Connected by an unseen thread to those who will take over the safeguarding of love Unto eternity
In what way is this cruel, accelerating reality Planning to break me- This single, little body that's cast off the anxiety of not knowing its own measure? Only the flickering afterimages of daylight remain in my mind What sort of smile am I smiling now? At the least, I will live so that love will reach the people I must protect