Back to Top Down To Bottom

Chiho feat. Majiko - Seijun Sanka Lyrics

Egao no Daika Insert Song (ep 12) Lyrics

Full Size




Kusaki wa karete iki to shi
Ikeru mono wa kage wo hisome
Marude sekai ga owatta
Ato no you na hidoi arisama datta
La La La La La…
Nibiiro shita kumo ga ouikabusari
Kouhai shita machi no naka ni wa
Tada tsumetaku kurai “mu” ga hirogatteiru
Hito wa arasou koto de shika wakariaezu ni
Hoshi wa mata mawaritsuzuketeyuku darou
Negai wo kakenarashita kane no oto wa
Sei naru tatakai ni sae namae wo tsuketa
Donten no sora kara furisosoideru
Kumo no sukima wazuka na hikari
Hakumei kousen wa “kibou” ni sae mieta
[thanks for visiting animesonglyrcs.com]
Hito wa arasou koto de shika wakariaezu ni
Hoshi wa mata mawaritsuzuketeyuku darou
Inori wo komenarashita kane no oto ga
Umi wo koete itsu no hi ka todokimasu you ni
Arasou koto de mukuwareru nikushimi ga aru naraba
Arasou koto de umaretekuru hagukumareru
Ai mo aru hazu na no da kara
La La La La La…
Kane no oto ga ima hibikiwataru
Namida wo daika ni shite eranda michi wa
Mada minu mirai e tsuzuiteyuku darou
Sora kara kikoeru hoshitachi no uta
Moshi kyou sekai ga owaru to shite mo inoritsuzuketeru
Meguriyuku rekishi no naka de
Tada arasoi wo kurikaeshite
Kanashimi ga yadoru dake no
Kurayami no naka ni itsu ka hikari ga sasu you ni
Kibou to yuu na no kane wo narasou
[ Correct these Lyrics ]

The trees wither and all living things hide in the shadows,
It was a terrible sight, as if the world had ended.
La La La La La...
(blank line)
Dull-gray clouds hang over the ruined city,
Only cold, dark "Nothing" spreads.
(blank line)
People can only understand each other by fighting, and the stars will keep circling around.
The bell rung with a prayer has even given a name to the sacred war.
(blank line)
In the gaps of the clouds pouring from the gray sky, a faint light,
The crepuscular rays even looked like "hope".
(blank line)
[thanks for visiting animesonglyrcs.com]
People can only understand one another by fighting, and the stars will keep circling around.
May the sound of the bell, rung with prayers, reach across the sea someday.
(blank line)
If there is hatred that is rewarded by fighting,
For there should also be love born and nurtured through fighting.
La La La La La... the bell's sound now resounds.
(blank line)
The path chosen with tears as the price will continue toward a future yet unseen.
The stars' song, heard from the sky,
Even if today the world ends, I will continue to pray.
(blank line)
In the history that keeps turning, we merely repeat conflicts,
So that someday light may shine in the darkness where only sadness dwells.
Let us ring a bell named Hope.
[ Correct these Lyrics ]

草木は枯れて生きとし生けるものは影を潜め、
まるで世界が終わった後のような酷いありさまだった
La La La La La…
鈍色した雲が覆い被さり荒廃した街の中には、
ただ冷たく暗い “無” が広がっている
人は争うことでしか解りあえずに、星はまた周り続けてゆくだろう。
願いをかけ鳴らした鐘の音は、聖なる戦いにさえ名前を付けた
曇天の空から降り注いでる雲の隙間 僅かな光、
薄明光線は “希望” にさえ見えた
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
人は争うことでしか解りあえずに、星はまた周り続けてゆくだろう
祈りを込め鳴らした鐘の音が、海を越えていつの日か届きますように
争うことで報われる憎しみがあるならば、
争うことで生まれてくる育まれる愛もあるはずなのだから
La La La La La… 鐘の音がいま響き渡る
涙を代価にして選んだ道は、まだ見ぬ未来へ続いてゆくだろう
空から聴こえる星たちの歌
もし今日、世界が終わるとしても祈り続けてる
巡りゆく歴史の中でただ争いを繰り返して、
悲しみが宿るだけの暗闇の中にいつか光が射すように
希望という名の鐘を鳴らそう
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Kusaki wa karete iki to shi
Ikeru mono wa kage wo hisome
Marude sekai ga owatta
Ato no you na hidoi arisama datta
La La La La La…

Nibiiro shita kumo ga ouikabusari
Kouhai shita machi no naka ni wa
Tada tsumetaku kurai “mu” ga hirogatteiru

Hito wa arasou koto de shika wakariaezu ni
Hoshi wa mata mawaritsuzuketeyuku darou
Negai wo kakenarashita kane no oto wa
Sei naru tatakai ni sae namae wo tsuketa

Donten no sora kara furisosoideru
Kumo no sukima wazuka na hikari
Hakumei kousen wa “kibou” ni sae mieta

Hito wa arasou koto de shika wakariaezu ni
Hoshi wa mata mawaritsuzuketeyuku darou
Inori wo komenarashita kane no oto ga
Umi wo koete itsu no hi ka todokimasu you ni

Arasou koto de mukuwareru nikushimi ga aru naraba
Arasou koto de umaretekuru hagukumareru
Ai mo aru hazu na no da kara
La La La La La…
Kane no oto ga ima hibikiwataru

Namida wo daika ni shite eranda michi wa
Mada minu mirai e tsuzuiteyuku darou
Sora kara kikoeru hoshitachi no uta
Moshi kyou sekai ga owaru to shite mo inoritsuzuketeru

Meguriyuku rekishi no naka de
Tada arasoi wo kurikaeshite
Kanashimi ga yadoru dake no
Kurayami no naka ni itsu ka hikari ga sasu you ni
Kibou to yuu na no kane wo narasou
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


The trees wither and all living things hide in the shadows,
It was a terrible sight, as if the world had ended.
La La La La La...

(blank line)

Dull-gray clouds hang over the ruined city,
Only cold, dark "Nothing" spreads.

(blank line)

People can only understand each other by fighting, and the stars will keep circling around.
The bell rung with a prayer has even given a name to the sacred war.

(blank line)

In the gaps of the clouds pouring from the gray sky, a faint light,
The crepuscular rays even looked like "hope".

(blank line)

People can only understand one another by fighting, and the stars will keep circling around.
May the sound of the bell, rung with prayers, reach across the sea someday.

(blank line)

If there is hatred that is rewarded by fighting,
For there should also be love born and nurtured through fighting.
La La La La La... the bell's sound now resounds.

(blank line)

The path chosen with tears as the price will continue toward a future yet unseen.
The stars' song, heard from the sky,
Even if today the world ends, I will continue to pray.

(blank line)

In the history that keeps turning, we merely repeat conflicts,
So that someday light may shine in the darkness where only sadness dwells.
Let us ring a bell named Hope.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


草木は枯れて生きとし生けるものは影を潜め、
まるで世界が終わった後のような酷いありさまだった
La La La La La…

鈍色した雲が覆い被さり荒廃した街の中には、
ただ冷たく暗い “無” が広がっている

人は争うことでしか解りあえずに、星はまた周り続けてゆくだろう。
願いをかけ鳴らした鐘の音は、聖なる戦いにさえ名前を付けた

曇天の空から降り注いでる雲の隙間 僅かな光、
薄明光線は “希望” にさえ見えた

人は争うことでしか解りあえずに、星はまた周り続けてゆくだろう
祈りを込め鳴らした鐘の音が、海を越えていつの日か届きますように

争うことで報われる憎しみがあるならば、
争うことで生まれてくる育まれる愛もあるはずなのだから
La La La La La… 鐘の音がいま響き渡る

涙を代価にして選んだ道は、まだ見ぬ未来へ続いてゆくだろう
空から聴こえる星たちの歌
もし今日、世界が終わるとしても祈り続けてる

巡りゆく歴史の中でただ争いを繰り返して、
悲しみが宿るだけの暗闇の中にいつか光が射すように
希望という名の鐘を鳴らそう
[ Correct these Lyrics ]

[ Thanks to snowkill for adding these lyrics ]

Back to: Egao no Daika


Chiho feat. Majiko - Seijun Sanka Video
(Show video at the top of the page)


Japanese Title: 星巡讃歌
Description: Insert Song (ep 12)
From Anime: Egao no Daika
From Season: Winter 2019
Performed by: Chiho feat. Majiko
Lyrics by: H△G
Composed by: Ryo Lefty Miyata
Arranged by: Ryo Lefty Miyata
Released: 2019

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Also Known As:
  • The Price of Smiles
  • The Cost of Smiles
  • エガオノダイカ
Released: 2019

[Correct Info]

Buy Seijun Sanka at


Tip Jar