Back to Top Down To Bottom

Kitamura Eri - Shirushi Video (MV)

C³ Opening Theme Video




English Title: Crest
Description: Opening Theme
From Anime:
Performed by: Kitamura Eri
Year: 2011

[Correct Info]




sasayaku kaze no ne no shirabe shigure no kokoro wo sarai kagu
+
sukashita konpeki no sora wa kikyou iro ni kawaru no
+
utsurou maboroshi wa kakuen toshite idzu
+
yorisoeru tsuioku to tomoni megurase
+
kasaneta tomohishi no omoi wa tadori kita michi no shirube
+
ikusokubaku no kotonoha yori mo hitotsu no shirushi
+
kakedasu ashioto wa haruka tokoshie no tone he
+
matoitta rasen no chikai wo kono ryoute de kizamikonde yuku
+
hajiketa minawa no inochi ni shizuka na kokoro mo uchi nabiku
+
tanabiku usu ao no kumo wa toki-iro no yuuzora ni
+
yurameku kurenai wa hodasu kakoi wo nuke
+
yumeutsutsu no hazama wo tobikoete yuke
+
kasaneta tomohishi no omoi wa tadori kita michi no shirube
+
ikue no oriiroha yori mo hitotsu no shirushi
+
hajimari no hitomi no oku wa saihate no mukou he
+
matotta tashika na chikai wo kono ryoute de kizamikonde yuku
+
oboroge na kumoi ni hibiku ikusen no koe
+
minamo ni utsushita kohaku no negai
+
kage fumi yori saki de yadoshite mate
+
amatsu sora yo
+
tsuranuku tomohishi no omoi wa tsumugi yuku michi no shirube
+
ikusokubaku no kotonoha yori sou hitotsu no shirushi
+
kakedasu kodou wa haruka na tokoshie no tooto he
+
matotta subete no chikai wo kono karada de kizamikonde yuku
+
[ Correct these Lyrics ]

The melody of the sound of the whispering wind carries off my drizzling heart.
+
The azure sky, cleared up, turns lavender.
+
A dim mirage comes out in a radiant state,
+
making me wander together with the recollections I'm clinging onto.
+
The thoughts in the form of caltrop lanterns I collected become my road signs of return.
+
One single crest is born out of millions of words.
+
The sound of my running feet turns into a distant sound of eternity.
+
With these two hands, I begin etching a spiral oath.
+
In the instant when water bubbles burst, my quiet heart flutters in the wind of life.
+
The pale blue clouds float in the pink sunset sky.
+
The swaying crimson slips out of the confining enclosure
+
and flies over the tiny space between dream and reality.
+
The caltrop lanterns of thoughts I collected become signs of the path I've been guarding.
+
One single crest is born out of many layers of motley feathers.
+
The depth of the eyes of beginning stretched beyond the ends of the end.
+
With these two hands, I begin etching a firm oath.
+
Thousands of voices from the heart resound through the faint clouds.
+
The amber wishes reflect off the surface of the waters.
+
Rather than hover over my shadow, please go on ahead and wait for me there,
+
oh the heaven above me.
+
The pervading thoughts in the form of caltrop lanterns weave into road signs to the unknown.
+
Yes, one crest is born out of millions of words.
+
The sound of my racing heart turns into a distant sound of eternity.
+
With my body, I begin etching all my oaths.
+
[ Correct these Lyrics ]

囁く風の声(ネ)の旋律(シラベ) 時雨(シグレ)の心を攫(サラ)い過ぐ
+
透かした紺碧の空は 桔梗色に変わるの
+
移ろう幻は 赫焉(カクエン)として出(イ)づ
+
寄り添える追憶と共に巡らせ
+
重ねた灯菱(トモヒシ)の想いは辿り来た路(ミチ)の標(シルベ)
+
幾十許(イクソバク)の言(コト)ノ葉(ハ)よりも一つの紋(シルシ)
+
駆け出す足音は遥か永久(トコシエ)の遠音(トオト)へ
+
纏(マト)った螺旋の誓いをこの両手で刻み込んでゆく
+
弾けた水泡(ミナワ)の瞬間(イノチ)に 静かな心もうち靡(ナビ)く
+
棚引く薄蒼の雲は 鴇色(トキイロ)の夕空に
+
揺らめく紅(クレナイ)は 絆(ホダ)す囲いを抜け
+
夢現(ユメウツツ)の狭間を飛び越えて行け
+
連ねた灯菱の想いは守り来た路の標
+
幾重の織色羽(オリイロハ)よりも一つの紋
+
始まりの瞳の奥は最果ての向こうへ
+
纏った確かな誓いをこの両手で刻み込んでゆく
+
朧げな雲居(クモイ)に響く 幾千の心声(コエ)
+
水面(ミナモ)に映した琥珀の願い
+
影踏みより先で宿して待て
+
天つ空よ
+
貫く灯菱(トモヒシ)の想いは紡ぎゆく未知(ミチ)の導(シルベ)
+
幾十許(イクソバク)の言(コト)ノ葉(ハ)より そう一つの紋(シルシ)
+
駆け出す鼓動は遥かな永久(トコシエ)の遠音(トオト)へ
+
纏った全ての誓いをこの身体(カラダ)で刻み込んでゆく
+
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


sasayaku kaze no ne no shirabe shigure no kokoro wo sarai kagu
+
sukashita konpeki no sora wa kikyou iro ni kawaru no
+
utsurou maboroshi wa kakuen toshite idzu
+
yorisoeru tsuioku to tomoni megurase
+
kasaneta tomohishi no omoi wa tadori kita michi no shirube
+
ikusokubaku no kotonoha yori mo hitotsu no shirushi
+
kakedasu ashioto wa haruka tokoshie no tone he
+
matoitta rasen no chikai wo kono ryoute de kizamikonde yuku
+
hajiketa minawa no inochi ni shizuka na kokoro mo uchi nabiku
+
tanabiku usu ao no kumo wa toki-iro no yuuzora ni
+
yurameku kurenai wa hodasu kakoi wo nuke
+
yumeutsutsu no hazama wo tobikoete yuke
+
kasaneta tomohishi no omoi wa tadori kita michi no shirube
+
ikue no oriiroha yori mo hitotsu no shirushi
+
hajimari no hitomi no oku wa saihate no mukou he
+
matotta tashika na chikai wo kono ryoute de kizamikonde yuku
+
oboroge na kumoi ni hibiku ikusen no koe
+
minamo ni utsushita kohaku no negai
+
kage fumi yori saki de yadoshite mate
+
amatsu sora yo
+
tsuranuku tomohishi no omoi wa tsumugi yuku michi no shirube
+
ikusokubaku no kotonoha yori sou hitotsu no shirushi
+
kakedasu kodou wa haruka na tokoshie no tooto he
+
matotta subete no chikai wo kono karada de kizamikonde yuku
+
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


The melody of the sound of the whispering wind carries off my drizzling heart.
+
The azure sky, cleared up, turns lavender.
+
A dim mirage comes out in a radiant state,
+
making me wander together with the recollections I'm clinging onto.
+
The thoughts in the form of caltrop lanterns I collected become my road signs of return.
+
One single crest is born out of millions of words.
+
The sound of my running feet turns into a distant sound of eternity.
+
With these two hands, I begin etching a spiral oath.
+
In the instant when water bubbles burst, my quiet heart flutters in the wind of life.
+
The pale blue clouds float in the pink sunset sky.
+
The swaying crimson slips out of the confining enclosure
+
and flies over the tiny space between dream and reality.
+
The caltrop lanterns of thoughts I collected become signs of the path I've been guarding.
+
One single crest is born out of many layers of motley feathers.
+
The depth of the eyes of beginning stretched beyond the ends of the end.
+
With these two hands, I begin etching a firm oath.
+
Thousands of voices from the heart resound through the faint clouds.
+
The amber wishes reflect off the surface of the waters.
+
Rather than hover over my shadow, please go on ahead and wait for me there,
+
oh the heaven above me.
+
The pervading thoughts in the form of caltrop lanterns weave into road signs to the unknown.
+
Yes, one crest is born out of millions of words.
+
The sound of my racing heart turns into a distant sound of eternity.
+
With my body, I begin etching all my oaths.
+
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


囁く風の声(ネ)の旋律(シラベ) 時雨(シグレ)の心を攫(サラ)い過ぐ
+
透かした紺碧の空は 桔梗色に変わるの
+
移ろう幻は 赫焉(カクエン)として出(イ)づ
+
寄り添える追憶と共に巡らせ
+
重ねた灯菱(トモヒシ)の想いは辿り来た路(ミチ)の標(シルベ)
+
幾十許(イクソバク)の言(コト)ノ葉(ハ)よりも一つの紋(シルシ)
+
駆け出す足音は遥か永久(トコシエ)の遠音(トオト)へ
+
纏(マト)った螺旋の誓いをこの両手で刻み込んでゆく
+
弾けた水泡(ミナワ)の瞬間(イノチ)に 静かな心もうち靡(ナビ)く
+
棚引く薄蒼の雲は 鴇色(トキイロ)の夕空に
+
揺らめく紅(クレナイ)は 絆(ホダ)す囲いを抜け
+
夢現(ユメウツツ)の狭間を飛び越えて行け
+
連ねた灯菱の想いは守り来た路の標
+
幾重の織色羽(オリイロハ)よりも一つの紋
+
始まりの瞳の奥は最果ての向こうへ
+
纏った確かな誓いをこの両手で刻み込んでゆく
+
朧げな雲居(クモイ)に響く 幾千の心声(コエ)
+
水面(ミナモ)に映した琥珀の願い
+
影踏みより先で宿して待て
+
天つ空よ
+
貫く灯菱(トモヒシ)の想いは紡ぎゆく未知(ミチ)の導(シルベ)
+
幾十許(イクソバク)の言(コト)ノ葉(ハ)より そう一つの紋(シルシ)
+
駆け出す鼓動は遥かな永久(トコシエ)の遠音(トオト)へ
+
纏った全ての誓いをこの身体(カラダ)で刻み込んでゆく
+
[ Correct these Lyrics ]

Back to:

Tags:
No tags yet


Also Known As:
  • C³ - CubexCursedxCurious
  • C3
  • C Cube
  • C^3
  • シーキューブ
Released: 2011

[Correct Info]

Buy Shirushi at


Tip Jar