Back to Top

ヨルシカ - Hebi Video (MV)

Orb: On the Movements of the Earth Ending 2 Video




Japanese Title: へび
English Title: Snake
Description: Ending 2
From Anime: Chi.: Chikyuu no Undou ni Tsuite (チ。―地球の運動について―)
From Season: Fall 2024
Performed by: ヨルシカ
Lyrics by: n-buna
Composed by: n-buna
Arranged by: n-buna
Episodes: 16-
Released: January 17th, 2025

[Correct Info]

TV Size Full Size Official



Yukue shirazu no ano kumo o mita
Watashi no uroko wa anata ni nite ita
Shita wa futatsu, mabuta wa nemurazu
Boyaketa yomogi no kaori ga suru

Yukue shirazu no ano kumo no shita
Watashi no kokoro wa hi no ko ni nite ita
Kutsu wa irazu, mimi wa shirazu
Anata no neiki o kiku

Buruuberu no beddo o subetta, haru mitaina da
Shijuukara wa anna fuu ni utau no ka
Umi o shirazu, hana o medazu, sora o aogu watashi wa
Mata Fuzan no kumo o mitai dake

[Full Version Continues]

Yukue shirazu no ano kumo no shita
Anata no uroko wa hizashi ni nite ita
Ame o shirazu, furete atsuku
Boyaketa yomogi no kaori ga suru

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Mebuku koke no beddo o korogatta
Ano koro mitaina ni
Katabami wa konna fuu ni yawai no ka
Haru o shirazu, hana o medazu, kaze o nameru watashi wa
Tada umi no fukasa o mitai dake

Ano oukina umi o yuke ba
Ano kumo no shirosa o mireba
Anata to no yume no ato de wa
Hoka ni wa

Buruuberu no beddo o subetta, haru ni nareba
Houjiro wa anna fuu ni warau no ka
Umi o shirazu, hana o medazu, sora o aogu watashi wa
Tada anata o mitai dake

Yukue shirazu no ano kumo no shita
Watashi no kokoro wa anata ni nite ita
Shita wa futatsu, mabuta wa nemurazu
Itsuka mita hebi ni niru
[ Correct these Lyrics ]

I saw the lost cloud
My scales resembled yours
I have two tongues, my eyelids don't sleep
A blurred smell of mugwort fills the air

Under that lost cloud
My heart resembled sparks of fire
No shoes, no ears, just listening to your sleeping breath

I slid through the bluebell bed, it feels like spring
I wonder if the varied tit sings like that
I don't know the sea, I don't appreciate flowers, I look up at the sky
I just want to see the clouds of Fuzan again

[Full Version Continues]

Under that lost cloud
Your scales resembled sunlight
Not knowing rain, touching it, it burns
A blurred smell of mugwort fills the air

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

I rolled through the moss bed
Just like back then
I wonder if the wood sorrel is as soft as that
I don't know spring, I don't appreciate flowers, I lick the wind
I just want to see the depth of the sea

If I cross that great sea
If I see the whiteness of that cloud
After my dreams with you
There's nothing else

I slid through the bluebell bed, when spring comes
I wonder if the sparrow sings like that
I don't know the sea, I don't appreciate flowers, I look up at the sky
I just want to see you

Under that lost cloud
My heart resembled yours
I have two tongues, my eyelids don't sleep
I resemble the snake I saw once
[ Correct these Lyrics ]

行方知らずのあの雲を見た
わたしの鱗はあなたに似ていた
舌は二つ、まぶたは眠らず
ぼやけたよもぎの香りがする

行方知らずのあの雲の下
わたしの心は火の粉に似ていた
靴はいらず、耳は知らず
冬(あなた)の寝息を聞く

ブルーベルのベッドを滑った 春みたいだ
シジュウカラはあんな風に歌うのか
海を知らず、花を愛でず、空を仰ぐわたしは
また巫山の雲を見たいだけ

[この先はFULLバージョンのみ]

行方知らずのあの雲の下
あなたの鱗は日差しに似ていた
雨を知らず、触れて熱く
ぼやけたよもぎの香りがする

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

芽吹く苔のベッドを転がった
あの頃みたいに
カタバミはこんな風に柔いのか
春を知らず、花を愛でず、風を舐めるわたしは
ただ海の深さを見たいだけ

あの大きな海を経れば
あの雲の白さを見れば
あなたとの夢の後では
他には

ブルーベルのベッドを滑った 春になれば
ホオジロはあんな風に笑うのか
海を知らず、花を愛でず、空を仰ぐわたしは
ただあなたを見たいだけ

行方知らずのあの雲の下
わたしの心はあなたに似ていた
舌は二つ、まぶたは眠らず
いつか見たへびに似る
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Yukue shirazu no ano kumo o mita
Watashi no uroko wa anata ni nite ita
Shita wa futatsu, mabuta wa nemurazu
Boyaketa yomogi no kaori ga suru

Yukue shirazu no ano kumo no shita
Watashi no kokoro wa hi no ko ni nite ita
Kutsu wa irazu, mimi wa shirazu
Anata no neiki o kiku

Buruuberu no beddo o subetta, haru mitaina da
Shijuukara wa anna fuu ni utau no ka
Umi o shirazu, hana o medazu, sora o aogu watashi wa
Mata Fuzan no kumo o mitai dake

[Full Version Continues]

Yukue shirazu no ano kumo no shita
Anata no uroko wa hizashi ni nite ita
Ame o shirazu, furete atsuku
Boyaketa yomogi no kaori ga suru

Mebuku koke no beddo o korogatta
Ano koro mitaina ni
Katabami wa konna fuu ni yawai no ka
Haru o shirazu, hana o medazu, kaze o nameru watashi wa
Tada umi no fukasa o mitai dake

Ano oukina umi o yuke ba
Ano kumo no shirosa o mireba
Anata to no yume no ato de wa
Hoka ni wa

Buruuberu no beddo o subetta, haru ni nareba
Houjiro wa anna fuu ni warau no ka
Umi o shirazu, hana o medazu, sora o aogu watashi wa
Tada anata o mitai dake

Yukue shirazu no ano kumo no shita
Watashi no kokoro wa anata ni nite ita
Shita wa futatsu, mabuta wa nemurazu
Itsuka mita hebi ni niru
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


I saw the lost cloud
My scales resembled yours
I have two tongues, my eyelids don't sleep
A blurred smell of mugwort fills the air

Under that lost cloud
My heart resembled sparks of fire
No shoes, no ears, just listening to your sleeping breath

I slid through the bluebell bed, it feels like spring
I wonder if the varied tit sings like that
I don't know the sea, I don't appreciate flowers, I look up at the sky
I just want to see the clouds of Fuzan again

[Full Version Continues]

Under that lost cloud
Your scales resembled sunlight
Not knowing rain, touching it, it burns
A blurred smell of mugwort fills the air

I rolled through the moss bed
Just like back then
I wonder if the wood sorrel is as soft as that
I don't know spring, I don't appreciate flowers, I lick the wind
I just want to see the depth of the sea

If I cross that great sea
If I see the whiteness of that cloud
After my dreams with you
There's nothing else

I slid through the bluebell bed, when spring comes
I wonder if the sparrow sings like that
I don't know the sea, I don't appreciate flowers, I look up at the sky
I just want to see you

Under that lost cloud
My heart resembled yours
I have two tongues, my eyelids don't sleep
I resemble the snake I saw once
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


行方知らずのあの雲を見た
わたしの鱗はあなたに似ていた
舌は二つ、まぶたは眠らず
ぼやけたよもぎの香りがする

行方知らずのあの雲の下
わたしの心は火の粉に似ていた
靴はいらず、耳は知らず
冬(あなた)の寝息を聞く

ブルーベルのベッドを滑った 春みたいだ
シジュウカラはあんな風に歌うのか
海を知らず、花を愛でず、空を仰ぐわたしは
また巫山の雲を見たいだけ

[この先はFULLバージョンのみ]

行方知らずのあの雲の下
あなたの鱗は日差しに似ていた
雨を知らず、触れて熱く
ぼやけたよもぎの香りがする

芽吹く苔のベッドを転がった
あの頃みたいに
カタバミはこんな風に柔いのか
春を知らず、花を愛でず、風を舐めるわたしは
ただ海の深さを見たいだけ

あの大きな海を経れば
あの雲の白さを見れば
あなたとの夢の後では
他には

ブルーベルのベッドを滑った 春になれば
ホオジロはあんな風に笑うのか
海を知らず、花を愛でず、空を仰ぐわたしは
ただあなたを見たいだけ

行方知らずのあの雲の下
わたしの心はあなたに似ていた
舌は二つ、まぶたは眠らず
いつか見たへびに似る
[ Correct these Lyrics ]




Japanese Title: チ。―地球の運動について―
English Title: Orb: On the Movements of the Earth
Also Known As:
  • Chi. - Chikyuu no Undou ni Tsuite -
  • About the Movement of the Earth
Original Release Date:
  • October 5th, 2024
Released: 2024

[Correct Info]

"Move the History, the Heart, the Destiny—And the Stars."

Set in 15th-century Europe, a time when heretical ideas were mercilessly burned at the stake, this manga follows the young prodigy Rafael, who is about to enter university early with high expectations to major in theology, the most important field of study at the time. For someone like Rafael, who values rationality above all, this choice seems obvious, and he believes that as long as he follows reason, the world should be "easy."

However, everything changes when a mysterious man introduces Rafael to a "certain truth" deeply rooted in heretical ideas. This revelation challenges Rafael’s worldview and forces him to confront profound questions: Is there a belief so strong that he would risk his life for it? Is there an aesthetic or principle worth upholding even against the entire world?

From the creator of "Hyakueimu," Tamiya Haruka, comes a thrilling portrayal of passionate individuals from history. With every page, you will feel your blood boil with excitement. Immerse yourself in the joy of reading an incredible manga and experience the intense stories of history's most fiery people!

Buy Hebi at


Tip Jar