Back to Top Down To Bottom

Singer Days Video (MV)

Charlotte Insert Song Video




Japanese Title: シンガーデイズ
Description: Insert Song
From Anime: Charlotte (シャーロット)
Lyrics by: Jun Maeda (麻枝准)
Composed by: Jun Maeda (麻枝准)
Episodes: 3
Released: September 30th, 2015
Year: 2015

[Correct Info]

Full Size Official



Kizuita ra mou arashi no naka ni tatazundeite
+
Hitori kiride sabishikute koe mo dasenai
+
Akari mo mitsukedasenai de namida koboreru n da
+
Mou kaerenakunatte shimatta
+
Kimi to onaji yume wo oi kaketeitakattada ke
+
Tatta soredake no koto de nanoni doushite
+
Takai kabe ni hitori bun no ana ga aita you ni
+
Atashi dake ga yume wo kanaechatta
+
Kimi to mata au sonotoki nante iebaiin da ro
+
Kimi wo mada suki datte koto soredake
+
Kako e to modori kimi to mata yarinaoshite mitai
+
Kondo wa zettai kimi wo hitori ni wa shinai
+
Odayaka da tta kurashi wa gekidou to kawarihate
+
Yasumi no hi mo isogashikusuteeji de utau
+
Mou tsutaetaiko to wa nokottenai gurai ni
+
Tsutaeki tte shimatta koe ga denai
+
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Kimi to mata au atashi wa sonnani kawattenai
+
Hitomishiri demo uya tte ike nakunaru
+
Kako e to modori mata hitori de uta wo utattetai
+
Kimi ga otozurekansou wo kureru n da
+
Ashita nante iranai
+
Kaze ga sara ni tsuyoku natte kita taion mo jojoni ubawarete ku
+
Iki wo suru no mo kurushikunatte ichido dake ougoe de sakendeta
+
Kyou mo uta wo utatteru maiku wo nigirishimete
+
Takusan no me ni sarasare maru de sutaa da
+
Yume wa yume no ma made yokatta to ima kizuita
+
Sono uta wo ima kokorokara okuru
+
Kimi to mata au sonotoki nante iebaiin da ro
+
Kimi wo mada suki datte koto soredake
+
Kimi wa ima doko de dare to na ni wo hanashiteru n da
+
Ima no atashi wa arashi no naka ni hitori iru
+
[ Correct these Lyrics ]

Before I knew it, I was standing in the middle of a storm.
+
All alone, I was so lonely that I couldn't even call out.
+
I couldn't find any light, and tears spilled from my eyes.
+
I can no longer go back.
+
I just wanted to chase the same dream as you.
+
It's only that much, so why is it that
+
As if a hole for one person had opened in the tall wall
+
Only I got to see my dream come true.
+
When I meet you again, what should I say then?
+
That I still love you-that's all.
+
I want to go back to the past and start over with you.
+
This time I won't leave you alone.
+
The once peaceful life has become upheaval and ruin.
+
Even on days off I'm busy, singing on stage.
+
As if there's nothing left I want to tell you.
+
I've said it all, and no voice comes out.
+
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
When I meet you again, I'm not that different.
+
I'm shy, and I can't go on any longer.
+
I want to go back to the past and sing on my own again.
+
You'll visit and give me your thoughts.
+
I don't need tomorrow.
+
The wind grew even stronger, and my body temperature was gradually being taken.
+
Breathing became hard, and I shouted aloud just once.
+
Today, too, I'm singing a song, gripping the microphone.
+
Exposed to many eyes, as if I were a star.
+
I realize now that the dream was fine as just a dream.
+
I send that song from my heart now.
+
When I meet you again, what should I say then?
+
That I still love you-that's all.
+
Where are you now, who are you with, and what are you talking about?
+
Right now I'm alone in the storm.
+
[ Correct these Lyrics ]

気づいたらもう嵐の中に佇んでいて
+
ひとりきりで寂しくて声も出せない
+
明かりも見つけ出せないで 涙零れるんだ
+
もう帰れなくなってしまった
+
君と同じ夢を追い駆けていたかっただけ
+
たったそれだけのことでなのにどうして
+
高い壁にひとりぶんの穴が空いたように
+
あたしだけが夢を叶えちゃった
+
君とまた会う その時なんて言えばいいんだろ
+
きみをまだ好きだってこと それだけ
+
過去へと戻り きみとまたやり直してみたい
+
今度は絶対きみをひとりにはしない
+
穏やかだった暮らしは激動と変わり果て
+
休みの日も忙しくステージで歌う
+
もう伝えたいことは残ってないぐらいに
+
伝えきってしまった 声が出ない
+
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
きみとまた会う あたしはそんなに変わってない
+
人見知りでもうやっていけなくなる
+
過去へと戻りまたひとりで歌を歌ってたい
+
きみが訪れ感想をくれるんだ
+
明日なんて要らない
+
風がさらに強くなってきた 体温も徐々に奪われてく
+
息をするのも苦しくなって一度だけ大声で叫んでた
+
今日も歌を歌ってる マイクを握りしめて
+
たくさんの目に晒され まるでスターだ
+
夢は夢のままでよかったと今気づいた
+
その歌を今心から送る
+
きみとまた会う その時なんて言えばいいんだろ
+
きみをまだ好きだってこと それだけ
+
きみは今どこで誰となにを話してるんだ
+
今のあたしは嵐の中にひとりいる
+
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Kizuita ra mou arashi no naka ni tatazundeite
+
Hitori kiride sabishikute koe mo dasenai
+
Akari mo mitsukedasenai de namida koboreru n da
+
Mou kaerenakunatte shimatta
+
Kimi to onaji yume wo oi kaketeitakattada ke
+
Tatta soredake no koto de nanoni doushite
+
Takai kabe ni hitori bun no ana ga aita you ni
+
Atashi dake ga yume wo kanaechatta
+
Kimi to mata au sonotoki nante iebaiin da ro
+
Kimi wo mada suki datte koto soredake
+
Kako e to modori kimi to mata yarinaoshite mitai
+
Kondo wa zettai kimi wo hitori ni wa shinai
+
Odayaka da tta kurashi wa gekidou to kawarihate
+
Yasumi no hi mo isogashikusuteeji de utau
+
Mou tsutaetaiko to wa nokottenai gurai ni
+
Tsutaeki tte shimatta koe ga denai
+
Kimi to mata au atashi wa sonnani kawattenai
+
Hitomishiri demo uya tte ike nakunaru
+
Kako e to modori mata hitori de uta wo utattetai
+
Kimi ga otozurekansou wo kureru n da
+
Ashita nante iranai
+
Kaze ga sara ni tsuyoku natte kita taion mo jojoni ubawarete ku
+
Iki wo suru no mo kurushikunatte ichido dake ougoe de sakendeta
+
Kyou mo uta wo utatteru maiku wo nigirishimete
+
Takusan no me ni sarasare maru de sutaa da
+
Yume wa yume no ma made yokatta to ima kizuita
+
Sono uta wo ima kokorokara okuru
+
Kimi to mata au sonotoki nante iebaiin da ro
+
Kimi wo mada suki datte koto soredake
+
Kimi wa ima doko de dare to na ni wo hanashiteru n da
+
Ima no atashi wa arashi no naka ni hitori iru
+
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Before I knew it, I was standing in the middle of a storm.
+
All alone, I was so lonely that I couldn't even call out.
+
I couldn't find any light, and tears spilled from my eyes.
+
I can no longer go back.
+
I just wanted to chase the same dream as you.
+
It's only that much, so why is it that
+
As if a hole for one person had opened in the tall wall
+
Only I got to see my dream come true.
+
When I meet you again, what should I say then?
+
That I still love you-that's all.
+
I want to go back to the past and start over with you.
+
This time I won't leave you alone.
+
The once peaceful life has become upheaval and ruin.
+
Even on days off I'm busy, singing on stage.
+
As if there's nothing left I want to tell you.
+
I've said it all, and no voice comes out.
+
When I meet you again, I'm not that different.
+
I'm shy, and I can't go on any longer.
+
I want to go back to the past and sing on my own again.
+
You'll visit and give me your thoughts.
+
I don't need tomorrow.
+
The wind grew even stronger, and my body temperature was gradually being taken.
+
Breathing became hard, and I shouted aloud just once.
+
Today, too, I'm singing a song, gripping the microphone.
+
Exposed to many eyes, as if I were a star.
+
I realize now that the dream was fine as just a dream.
+
I send that song from my heart now.
+
When I meet you again, what should I say then?
+
That I still love you-that's all.
+
Where are you now, who are you with, and what are you talking about?
+
Right now I'm alone in the storm.
+
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


気づいたらもう嵐の中に佇んでいて
+
ひとりきりで寂しくて声も出せない
+
明かりも見つけ出せないで 涙零れるんだ
+
もう帰れなくなってしまった
+
君と同じ夢を追い駆けていたかっただけ
+
たったそれだけのことでなのにどうして
+
高い壁にひとりぶんの穴が空いたように
+
あたしだけが夢を叶えちゃった
+
君とまた会う その時なんて言えばいいんだろ
+
きみをまだ好きだってこと それだけ
+
過去へと戻り きみとまたやり直してみたい
+
今度は絶対きみをひとりにはしない
+
穏やかだった暮らしは激動と変わり果て
+
休みの日も忙しくステージで歌う
+
もう伝えたいことは残ってないぐらいに
+
伝えきってしまった 声が出ない
+
きみとまた会う あたしはそんなに変わってない
+
人見知りでもうやっていけなくなる
+
過去へと戻りまたひとりで歌を歌ってたい
+
きみが訪れ感想をくれるんだ
+
明日なんて要らない
+
風がさらに強くなってきた 体温も徐々に奪われてく
+
息をするのも苦しくなって一度だけ大声で叫んでた
+
今日も歌を歌ってる マイクを握りしめて
+
たくさんの目に晒され まるでスターだ
+
夢は夢のままでよかったと今気づいた
+
その歌を今心から送る
+
きみとまた会う その時なんて言えばいいんだろ
+
きみをまだ好きだってこと それだけ
+
きみは今どこで誰となにを話してるんだ
+
今のあたしは嵐の中にひとりいる
+
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Charlotte

Tags:
No tags yet


Japanese Title: シャーロット
Released: 2015

[Correct Info]

Buy Singer Days at


Tip Jar